ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Господа, господа! - завопил Шастер. - Не надо, не ссорьтесь! Это ловушка! Не поддавайтесь! Он заставит вас поругаться - и его проклятый кот унаследует поместье! Вот так замысел! Вот так замысел! Ну и шуточки!
Мейсон спросил, глядя на Сэма Лекстера:
- А как насчет шланга, найденного в вашей машине?
- Кто-то его подкинул, - гневно сказал Сэм. - Вы привели полицейских в гараж, они и нашли шланг после того, как вы им подсказали.
- Вы думаете, это я подкинул шланг? - спросил Мейсон.
Шастер кинулся к Сэму Лекстеру, схватил его за полы пиджака, оттолкнул и закричал:
- Не отвечайте! Не отвечайте! Это опять ловушка. Он заставит вас обвинить его, а потом привлечет за клевету. Вы же не можете доказать, что он подкинул шланг, не говорите этого, не говорите ничего! Предоставьте мне вести переговоры!
Оуфли шагнул ближе к Лекстеру и сказал через плечо Шастера:
- Ты что, Сэм, хочешь мне пришить, что я его подкинул?
- А то нет? - с горечью произнес Сэм Лекстер. - Ты меня не одурачишь, Фрэнк. За полмиллиона долларов ты еще и не то проделаешь. Теперь-то я все вижу в новом свете.
- Не забывай, - с холодным достоинством произнес Оуфли, - что видела это Эдит де Во. Я-то не видел, а когда она мне рассказала, я не придал этому серьезного значения.
- Господа, господа, - умолял Шастер, поводя головой то в сторону Сэма, то Фрэнка Оуфли, - джентльмены, успокойтесь! Мы пришли сюда не за этим. Замолчите!
- Эдит Оуфли! - оскалился Сэм Лекстер, не обращая внимания на своего адвоката. - Не умерла бы она, я бы кое-что о ней сказал...
Оуфли в ярости оттолкнул Шастера правой рукой, а левой ударил Сэма в лицо.
- Господа, господа! - кричал Шастер. - Помните...
Левый кулак Сэма Лекстера, нацеленный в челюсть Оуфли, попал прямо в лицо Шастера, в то время как маленький адвокат тащил Сэма за пиджак. Шастер со стоном рухнул на пол. Лекстер размахнулся правой, перевязанной рукой и нанес Оуфли удар по щеке. Оуфли размахнулся правой, Лекстер промазал левой. Шастер, лежа на полу, дергал их за брюки.
- Господа, господа, - умолял он, кровоточащие губы не давали ему возможности говорить громко.
Перри Мейсон положил ноги на стол, откинулся на спинку стула и затянулся сигаретой, не без веселья наблюдая эту суматоху.
Внезапно Оуфли отступил.
- Извини, Сэм, - сказал он, - я забыл, что у тебя рука ранена.
Между ними втиснулся Шастер, тщетно пытаясь оттолкнуть одного от другого. Тяжело дыша, они не обращали внимания на его попытки и стояли, глядя друг на друга.
- О моей руке не волнуйся, - горько сказал Сэм Лекстер, потом посмотрел на повязку. На ней показался красный след в том месте, где рана открылась.
- Не надо, не надо! - воскликнул Шастер. - У него масса таких трюков. Разве я вас не предупреждал?
Грудь Оуфли тяжело вздымалась, лицо было красно, он сказал:
- Нечего болтать насчет Эдит, вот и все.
Он резко повернулся, прошел через комнату, распахнул дверь в коридор. Поколебавшись, Шастер выбежал за ним крича:
- Мистер Оуфли! Мистер Оуфли! Вернитесь же, мистер Оуфли!
Оуфли отозвался через плечо:
- Идите вы к черту. Я своего адвоката найму.
Шастер в ужасе взглянул на Сэма Лекстера, потом повернулся к Мейсону и завизжал:
- Добились своего! Вы это нарочно. Вы их настроили друг против друга! Вы отравили их подозрением! Вы пустили в ход Эдит де Во! Вы...
- Закройте дверь с той стороны, - спокойно прервал Мейсон.
Шастер взял под руку Сэма Лекстера.
- Идемте, - сказал он. - Нам полагается возмещение убытков.
- Он возьмет адвоката и свалит на меня смерть деда, - горько сказал Сэм. - Ну и дела.
Шастер потащил его через комнату.
- Не забудьте закрыть дверь, когда будете выходить, - напомнил Мейсон.
Шастер захлопнул дверь с такой силой, что стена чуть не обвалилась. Картины все еще качались, когда дверь из приемной открыла Делла Стрит.
- Ты это нарочно сделал? - спросила она.
Мейсон, продолжая курить, сказал с отсутствующим видом:
- Бессмысленно было заставлять их обоих платить Шастеру. Ведь их интересы не совпадают. Они должны были это понять. У них будут разные адвокаты - так удобнее для Дугласа Кина.
Она вздохнула, как вздыхает мать, когда безнадежно избалованный ребенок спорит с ней, потом неожиданно рассмеялась и сказала:
- Ладно. Я все записала, даже звуки ударов. В приемной Уинифред Лекстер. Она принесла кота.
- Кота? - удивился Мейсон.
- Да, персидского кота.
В глазах Мейсона сверкнули чертики.
- Пусть войдет.
- А насчет того, что кота из моей квартиры забрала полиция, так это правда, - сообщила она. - Они сказали управляющей, что должны обыскать мою квартиру. Взяли у нее ключ.
- Ордер на обыск у них был?
- Не думаю.
- Прокол получается, Делла, - задумчиво сказал Мейсон, продолжая курить. - Жаль, я не подумал, что они нагрянут к тебе. Сержант Холкомб укрепляет свои позиции. Он просто завидует. Я его не осуждаю. Надо признать: мое поведение по отношению к нему может иной раз вызвать раздражение.
- Пожалуй, да.
- Я раздражаю его нарочно, - Мейсон усмехнулся, глядя на нее снизу вверх. - Впусти Уинифред и жди у себя. Можешь послушать.
Уинифред Лекстер несла в руках большого персидского кота. Подбородок у нее был вызывающе вздернут, взгляд дерзкий. Даже в том, как она держала голову, был вызов. Перри Мейсон терпеливо оглядел ее.
- Садитесь, - предложил он.
- Я вас обманула, - сказала она, останавливаясь возле стола.
- Насчет кота?
- Тот был не Клинкер. Вот этот Клинкер.
- Почему же вы мне солгали?
- Я позвонила дяде Чарльзу, привратнику, и сказала, что хочу его избавить от Клинкера, пусть он его отдаст мне. Он отказался. Тогда я решила, что лучше всего будет обмануть Сэма: пусть думает, что Клинкера там больше нет. Я сказала, что возьму Клинкера, и послала Дугласа Кина с другим котом, который похож на Клинкера. Мы бы подменили Клинкера другим котом, и если бы Сэм отравил кота, он бы отравил не Клинкера. Ясно?
- Сядьте-ка и расскажите все, - сердито сказал Мейсон.
- Вы мне верите?
- Послушаем дальше.
Она села на край мягкого кожаного стула. Кот начал вырываться. Она держала его, гладя по голове и почесывая за ушами. Когда кот успокоился, она поведала:
- Дуглас Кин поехал туда. Кота он взял с собой. Он немного подождал Эштона, потом вернулся ко мне за инструкциями. Кота он оставил у меня.
- Почему вы мне сказали, что тот кот - Клинкер?
- Потому что боялась - другие скажут, что Дуглас взял Клинкера, и я хотела проверить, как вы поступите и сочтете ли это серьезным. Я хотела видеть вашу реакцию.
Теперь Мейсон засмеялся. Кот изогнулся.
- Бога ради, - взмолился Мейсон, - отпустите вы этого кота. Где вы его взяли-то?
- О чем вы говорите? - Она уставилась на него. - Это Клинкер. Он меня очень любит.
Кот спрыгнул на пол.
- Это была бы хорошая версия, - произнес Мейсон бесстрастным голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44