Это был Пирс.
Глава 6
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила Алисия.
– Дэвид попросил врачей позвонить мне, – смущенно ответил Пирс.
– Мама!..
Жалобный вопль испуганного мальчика заставил Алисию на мгновение забыть о своем удивлении при виде Пирса. Бросившись к кушетке, на которой лежал сын, она чуть не вскрикнула. Его правый глаз почти целиком заплыл. Глубокая рана шла от середины брови к самому ее краю. Крови не было видно, но зияющая рана производила зловещее, жуткое впечатление.
– Дэвид, мальчик мой дорогой, что случилось? О Боже! Тебе больно?
– Очень больно, мамочка. – Он потянулся к ней и уцепился за шаль.
– Знаю, милый, знаю.
Алисия в отчаянии взглянула на Пирса.
– Его уже смотрели врачи? Что с глазом? Пирс отрицательно покачал головой.
– Они не дали мне подписать бумаги, позволяющие начать лечение. Но глаз у него видит, я проверял.
– Слава Богу! – выдохнула Алисия и снова взяла Дэвида за руку. – Мы тебя вылечим, не бойся, малыш.
– Не уходи, мамочка! – закричал Дэвид, когда Алисия попыталась выпустить его руку.
– Не бойся, я не уйду. Только позову доктора.
В этот момент в палату вошла сестра, шурша накрахмаленным халатом.
– Миссис Рассел, если вы заполните этот бланк, назовете свою страховую компанию и номер полиса, я смогу сделать Дэвиду обезболивающий укол.
– Не хочу укол! – запротестовал Дэвид и начал всхлипывать.
– Ну-ка, ну-ка, а что ты мне только что обещал, помнишь? Мы же договорились, что ты не будешь бояться, правда? – Пирс склонился к мальчику и похлопал его по плечу.
Алисия рылась в сумочке в поисках страховок. Когда наконец все бланки были надлежащим образом заполнены, сестра приготовила шприц с легким болеутоляющим.
– Это совсем не больно, – успокоила она Дэвида.
Вдвоем Алисия и Пирс перевернули Дэвида на бок. Мальчик плакал не переставая, заставляя сердце Алисии сжиматься от боли.
– Ну вот, скоро лекарство должно подействовать. А нам остается только ждать доктора Бенедикта, – сказала сестра.
– Что значит «ждать»? – грозно произнесла Алисия. – Я требую, чтобы моего сына осмотрели немедленно. Да что у вас за больница в конце-то концов?
– Алисия, это я взял на себя смелость пригласить доктора Фрэнка Бенедикта, – объяснил Пирс. – Он специалист по пластической хирургии и мой хороший друг. Я подумал, что ты захочешь воспользоваться услугами такого врача – ведь рана Дэвида находится на видном месте, и зашивать ее надо осторожно.
– Да, конечно, – тихо согласилась Алисия.
Ее гнев уже улетучился. – Наверное, я и сама бы так поступила. Спасибо, Пирс.
Сестра, выходившая в этот момент из палаты, окинула Алисию презрительной улыбкой. Без сомнения, она сочла ее легкомысленной матерью, которую даже не сразу смогли найти, когда ее ребенок так серьезно пострадал. А Пирса она наверняка зачислила в любовники Алисии.
А он действительно ее любовник?.. В дверь стремительно ворвался больничный врач, подозрительно молодой и беспечный на вид. На нем был халат, джинсы и кроссовки.
– Привет! Кто тут из вас Дэвид? Ну-ка, попробую сам угадать… Наверное, ты, – весело проговорил он, указывая на мальчика, – паренек с подбитым глазом. И на что же ты так налетел, малыш?
Слова жизнерадостного доктора вызвали у маленького пациента слабое подобие улыбки.
Небрежно, словно играючи и, как показалось Алисии, не испытывая никакого сочувствия к страданиям мальчика, доктор тщательно обработал рану антисептиком. Когда его пальцы раздвинули ее края, у Алисии к горлу снова подкатила тошнота. Перед глазами поплыли красные круги, и, чтобы не упасть, она прислонилась к стене. Если бы в этот момент ее неожиданно не подхватили сильные руки, она наверняка бы рухнула на пол, потому что ноги вдруг стали ватными.
– Обопрись на меня и успокойся. С Дэвидом все будет в порядке.
Господи, как чудесно прозвучали эти слова! Как могла она прожить целую неделю, не слыша его голоса? Его руки, сильные и крепкие, заботливо поддерживали ее и сумели бы защитить от всего на свете. Алисия прислонилась к Пирсу. Его тело было теплым и мощным. Рядом с таким человеком отступят любые страхи и кошмары. Не позволив себе расслабляться, Алисия выпрямилась и отстранилась от него.
– Это Дэвид попросил, чтобы тебе позвонили? – спросила она, поворачиваясь к Пирсу.
Он кивнул.
– Когда тебя не смогли найти, он дал им мое имя и название компании.
– Наверное, я моталась между магазинами, – устало произнесла Алисия.
– Не вини себя. Не можешь же ты весь день сидеть у телефона! Как только я поговорил с директором школы и узнал, что произошло, то тут же помчался сюда.
– Спасибо тебе. И извини…
– За что ты извиняешься? – нахмурившись, спросил Пирс.
– За то, что тебя сорвали с места, вовлекли во все это. Ты ведь так ценишь свободу…
Он бросил на нее сердитый взгляд и отвернулся. Алисия почувствовала, что он выругался про себя. Когда он снова обернулся к ней, его глаза пылали гневом.
Слегка струсив, она поспешила обойти опасную тему:
– А я ведь так до сих пор и не знаю, что случилось.
– Это было сразу после большой перемены. Ребята дурачились, один из них распахнул дверь, и Дэвид налетел на нее.
Алисия поднесла ко рту дрожащую руку. Пальцы стали холодными и непослушными. Пирс-тут же взял ее ладони в свои и начал растирать. Алисия почувствовала, как по ним растекается тепло.
– Все обойдется, поверь мне, – прошептал он. Внезапная вспышка его гнева улетучилась так же быстро, как и возникла.
– Спорим, «Ковбои» не выстоят против «Быков», – обратился доктор к Дэвиду.
– Да нет, «Ковбои» – хорошая команда, – возразил мальчик.
Доктор презрительно фыркнул:
– Да у них нет ни малейшего шанса, держу пари! Ну, вот и все. По-моему, получилось отлично. А сейчас придет доктор, который зашьет рану, и ты будешь выглядеть как новенький.
Он помахал всем рукой и вышел из палаты. Алисия склонилась над сыном и убрала волосы с его бледного, покрытого испариной лба. Боже мой, каким беспомощным он выглядит на этой холодной больничной кушетке! Ей снова стало не по себе.
Укол начал действовать, и Дэвида стало клонить в сон.
– Мам, ты знаешь, я испачкал кровью блузку мисс Томпкинс. Как ты думаешь, она на меня не сердится?
Слезы заструились по щекам Алисии. Она попыталась улыбнуться:
– Думаю, что нет. А если сердится, я куплю ей новую блузку.
– Извини, что тебе пришлось из-за меня уйти с работы.
– Ты для меня важнее любой работы.
– А я первый раз в больнице?
– Ты же родился в больнице.
– Но тогда со мной был папа.
– Да, ты прав.
– Я рад, что сейчас со мной Пирс. А ты, мам? Алисия осторожно взглянула на Пирса. Он держал Дэвида за руку и легонько поглаживал ее. Вот он поднял голову, посмотрел ей в глаза, и она поняла, как он тосковал без нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Глава 6
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила Алисия.
– Дэвид попросил врачей позвонить мне, – смущенно ответил Пирс.
– Мама!..
Жалобный вопль испуганного мальчика заставил Алисию на мгновение забыть о своем удивлении при виде Пирса. Бросившись к кушетке, на которой лежал сын, она чуть не вскрикнула. Его правый глаз почти целиком заплыл. Глубокая рана шла от середины брови к самому ее краю. Крови не было видно, но зияющая рана производила зловещее, жуткое впечатление.
– Дэвид, мальчик мой дорогой, что случилось? О Боже! Тебе больно?
– Очень больно, мамочка. – Он потянулся к ней и уцепился за шаль.
– Знаю, милый, знаю.
Алисия в отчаянии взглянула на Пирса.
– Его уже смотрели врачи? Что с глазом? Пирс отрицательно покачал головой.
– Они не дали мне подписать бумаги, позволяющие начать лечение. Но глаз у него видит, я проверял.
– Слава Богу! – выдохнула Алисия и снова взяла Дэвида за руку. – Мы тебя вылечим, не бойся, малыш.
– Не уходи, мамочка! – закричал Дэвид, когда Алисия попыталась выпустить его руку.
– Не бойся, я не уйду. Только позову доктора.
В этот момент в палату вошла сестра, шурша накрахмаленным халатом.
– Миссис Рассел, если вы заполните этот бланк, назовете свою страховую компанию и номер полиса, я смогу сделать Дэвиду обезболивающий укол.
– Не хочу укол! – запротестовал Дэвид и начал всхлипывать.
– Ну-ка, ну-ка, а что ты мне только что обещал, помнишь? Мы же договорились, что ты не будешь бояться, правда? – Пирс склонился к мальчику и похлопал его по плечу.
Алисия рылась в сумочке в поисках страховок. Когда наконец все бланки были надлежащим образом заполнены, сестра приготовила шприц с легким болеутоляющим.
– Это совсем не больно, – успокоила она Дэвида.
Вдвоем Алисия и Пирс перевернули Дэвида на бок. Мальчик плакал не переставая, заставляя сердце Алисии сжиматься от боли.
– Ну вот, скоро лекарство должно подействовать. А нам остается только ждать доктора Бенедикта, – сказала сестра.
– Что значит «ждать»? – грозно произнесла Алисия. – Я требую, чтобы моего сына осмотрели немедленно. Да что у вас за больница в конце-то концов?
– Алисия, это я взял на себя смелость пригласить доктора Фрэнка Бенедикта, – объяснил Пирс. – Он специалист по пластической хирургии и мой хороший друг. Я подумал, что ты захочешь воспользоваться услугами такого врача – ведь рана Дэвида находится на видном месте, и зашивать ее надо осторожно.
– Да, конечно, – тихо согласилась Алисия.
Ее гнев уже улетучился. – Наверное, я и сама бы так поступила. Спасибо, Пирс.
Сестра, выходившая в этот момент из палаты, окинула Алисию презрительной улыбкой. Без сомнения, она сочла ее легкомысленной матерью, которую даже не сразу смогли найти, когда ее ребенок так серьезно пострадал. А Пирса она наверняка зачислила в любовники Алисии.
А он действительно ее любовник?.. В дверь стремительно ворвался больничный врач, подозрительно молодой и беспечный на вид. На нем был халат, джинсы и кроссовки.
– Привет! Кто тут из вас Дэвид? Ну-ка, попробую сам угадать… Наверное, ты, – весело проговорил он, указывая на мальчика, – паренек с подбитым глазом. И на что же ты так налетел, малыш?
Слова жизнерадостного доктора вызвали у маленького пациента слабое подобие улыбки.
Небрежно, словно играючи и, как показалось Алисии, не испытывая никакого сочувствия к страданиям мальчика, доктор тщательно обработал рану антисептиком. Когда его пальцы раздвинули ее края, у Алисии к горлу снова подкатила тошнота. Перед глазами поплыли красные круги, и, чтобы не упасть, она прислонилась к стене. Если бы в этот момент ее неожиданно не подхватили сильные руки, она наверняка бы рухнула на пол, потому что ноги вдруг стали ватными.
– Обопрись на меня и успокойся. С Дэвидом все будет в порядке.
Господи, как чудесно прозвучали эти слова! Как могла она прожить целую неделю, не слыша его голоса? Его руки, сильные и крепкие, заботливо поддерживали ее и сумели бы защитить от всего на свете. Алисия прислонилась к Пирсу. Его тело было теплым и мощным. Рядом с таким человеком отступят любые страхи и кошмары. Не позволив себе расслабляться, Алисия выпрямилась и отстранилась от него.
– Это Дэвид попросил, чтобы тебе позвонили? – спросила она, поворачиваясь к Пирсу.
Он кивнул.
– Когда тебя не смогли найти, он дал им мое имя и название компании.
– Наверное, я моталась между магазинами, – устало произнесла Алисия.
– Не вини себя. Не можешь же ты весь день сидеть у телефона! Как только я поговорил с директором школы и узнал, что произошло, то тут же помчался сюда.
– Спасибо тебе. И извини…
– За что ты извиняешься? – нахмурившись, спросил Пирс.
– За то, что тебя сорвали с места, вовлекли во все это. Ты ведь так ценишь свободу…
Он бросил на нее сердитый взгляд и отвернулся. Алисия почувствовала, что он выругался про себя. Когда он снова обернулся к ней, его глаза пылали гневом.
Слегка струсив, она поспешила обойти опасную тему:
– А я ведь так до сих пор и не знаю, что случилось.
– Это было сразу после большой перемены. Ребята дурачились, один из них распахнул дверь, и Дэвид налетел на нее.
Алисия поднесла ко рту дрожащую руку. Пальцы стали холодными и непослушными. Пирс-тут же взял ее ладони в свои и начал растирать. Алисия почувствовала, как по ним растекается тепло.
– Все обойдется, поверь мне, – прошептал он. Внезапная вспышка его гнева улетучилась так же быстро, как и возникла.
– Спорим, «Ковбои» не выстоят против «Быков», – обратился доктор к Дэвиду.
– Да нет, «Ковбои» – хорошая команда, – возразил мальчик.
Доктор презрительно фыркнул:
– Да у них нет ни малейшего шанса, держу пари! Ну, вот и все. По-моему, получилось отлично. А сейчас придет доктор, который зашьет рану, и ты будешь выглядеть как новенький.
Он помахал всем рукой и вышел из палаты. Алисия склонилась над сыном и убрала волосы с его бледного, покрытого испариной лба. Боже мой, каким беспомощным он выглядит на этой холодной больничной кушетке! Ей снова стало не по себе.
Укол начал действовать, и Дэвида стало клонить в сон.
– Мам, ты знаешь, я испачкал кровью блузку мисс Томпкинс. Как ты думаешь, она на меня не сердится?
Слезы заструились по щекам Алисии. Она попыталась улыбнуться:
– Думаю, что нет. А если сердится, я куплю ей новую блузку.
– Извини, что тебе пришлось из-за меня уйти с работы.
– Ты для меня важнее любой работы.
– А я первый раз в больнице?
– Ты же родился в больнице.
– Но тогда со мной был папа.
– Да, ты прав.
– Я рад, что сейчас со мной Пирс. А ты, мам? Алисия осторожно взглянула на Пирса. Он держал Дэвида за руку и легонько поглаживал ее. Вот он поднял голову, посмотрел ей в глаза, и она поняла, как он тосковал без нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46