Так что, Барри, с вами или без вас — это был всего лишь вопрос времени.
— Ну а теперь, когда мы знаем, в чем проблема, каковы будут наши действия? — спросил Дэйли. — Жить мне осталось недолго, но это не значит, что я готов провести последние дни в федеральной тюрьме за попытку уничтожить президента.
— Если в один прекрасный день правда о смерти ребенка Ванессы станет достоянием гласности, то нынешняя администрация умрет естественной смертью, — заверил его Грэй.
— Правильно, — согласилась Барри. — Именно так и случится. Сейчас меня больше всего волнует судьба Ванессы. В данный момент именно она представляет для Меррита реальную угрозу.
— Я ни на секунду не поверил во весь этот вздор по поводу ее уединения. Дэвид просто держит ее в изоляции.
— С какой целью, Грэй? — спросил Дэйли.
— Запугать, чтобы держала язык за зубами. Ход его мыслей ясен. Для него нынешнее состояние здоровья Ванессы ничуть не хуже прежнего, и потому Дэвид постарается заставить ее поверить в то, что она сама повинна в смерти ребенка и что ради спасения своей репутации наговаривает на мужа. От выбора метода убеждения будет зависеть ее жизнь.
— Метод убеждения?
— Не хочу даже думать об этом.
— А что с Армбрюстером? Имеет ли он отношение ко всей этой грязи?
— Мне тоже хотелось бы это знать, Дэйли. Но до тех пор пока я не выясню факты, лучше не отвлекаться на него.
— Что вы собираетесь предпринять? — спросила Барри.
— Так, есть кое-какие планы. Видимо, Грэй Бондюрант отнюдь не склонен был делиться ими.
— Что ж, можете использовать мой дом как базу для ваших действий, — произнес Дэйли.
— Спасибо, но я не хочу подвергать опасности еще и вас.
Дэйли рассмеялся.
— А что я теряю? К тому же это безопасное место. Никому и в голову не придет искать вас у меня.
— То же самое говорила мне вчера вечером Барри, — откликнулся Грэй.
— Нашу дружбу она держит в строжайшем секрете, — объяснил Дэйли.
— Почему?
— Это наше с Дэйли личное дело, — резко произнесла Барри.
— Грэй, можете поверить мне на слово, для вас это самое безопасное место, — повторил Дэйли.
— А как у вас с работой? — спросил Грэй у Барри.
— Уже возникли проблемы, — ответил за нее Дэйли. — Приходили федералы и расспрашивали о ней.
Грэй нахмурился.
— Уверен, что это были не-агенты федеральной службы, а люди Спенса. Барри, сколько людей на вашем телевидении знают об этом деле?
— Я ни с кем не разговаривала на эту тему.
— А как же друзья?
— Ни с кем, кроме Дэйли.
— Любовники?
Почувствовав насмешку в его вопросе, она коротко ответила:
— Нет.
— Ладно, — произнес Грэй. — Чем меньше людей знают, тем лучше.
— После всех этих происшествий, я думаю, ей нелишне будет на время лечь на дно, по крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем правду о миссис Меррит, — заметил Дэйли.
— Вот именно. — Грэй повернулся к Барри. — Оставайтесь здесь, у Дэйли, и постарайтесь не показываться никому на глаза. Я сам займусь этим делом. Обещаю, что вы первой узнаете всю правду.
— Вы обещаете? У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность! — Она испепеляющим взглядом пронзила их обоих. — Вы оба говорите обо мне так, словно меня не существует. Вы даже умудрились зайти столь далеко, что решили за меня, что и как мне делать. Ну что ж, спасибо, но я не нуждаюсь в этом. Уж как-нибудь разберусь сама!
— Извините, мисс, но сюда нельзя.
— Но здесь еще вчера стоял мой дом. Меня зовут Барри Трэвис.
Эффект от этих слов был подобен взмаху волшебной палочки. В считанные секунды ее окружили репортеры, которые давно уже слонялись вокруг пепелища в ожидании какого-либо официального заявления.
Интервью с соседями и свидетелями ничего не проясняли. Все они говорили одно и то же. Все уже было тысячу раз обговорено. Ничего нового, о чем можно было бы сообщить в новостях. В этой связи властям не оставалось ничего другого, как строить разные догадки о причинах этого взрыва. Агенты, расследующие обстоятельства «пожара», держались особенно сдержанно. Никто ничего не говорил.
И вот внезапно появляется Барри Трэвис! Микрофоны и видеокамеры теперь направлены только на нее.
— Как вы сами можете убедиться, мой дом полностью разрушен. Это все, что у меня осталось. — Барри указала на груду дымящихся камней. — Но самая большая потеря — это моя собака. Кронкрайт погиб во время взрыва.
— Где вы скрывались все это время после взрыва?
— Почему появились на публике только сейчас?
— Известны ли вам причины взрыва? Она подняла руку, чтобы остановить этот шквал вопросов.
— Что касается причин, то я оставлю ответы для представителей власти.
— Вы считаете это происшествие несчастным случаем?
В ответ Барри усмехнулась в глаза репортеру так, словно он произнес несусветную чушь.
— Ну конечно, это был несчастный случай. Что же еще? Когда следствие закончится, я уверена, что будет дано обоснованное объяснение происшедшему.
Грэй говорил ей, что Спенсер Мартин сделает так, чтобы было похоже на несчастный случай.
— Ну а теперь, пожалуйста, позвольте пройти… Она направилась к своей машине, которая стояла на том же месте, где ее застал взрыв. Журналисты, обступив Барри плотным кольцом, двинулись вместе с ней. Некоторые даже попытались проводить до телестудии. Но, несмотря на их настойчивость, она тем не менее уклонилась от дальнейших комментариев. Полицейский, охранявший вход на телестудию, остановил журналистов, дав возможность Барри наконец-то оторваться от преследователей.
Часом ранее она пренебрегла советом Грэя и Дэйли не показываться на публике.
— Я не собираюсь уходить в подполье, — возбужденно заявила им она. — Во-первых, потому, что не считаю, что это лучший и вариант. Если работа Секретной службы Спенсера Мартина поставлена так, как вы говорите, то нет никакого смысла скрываться, ибо они все равно меня найдут.
Во-вторых, моя работа — собирать новости. Ирония судьбы в том, что я сама стала такой новостью. Было бы глупо не использовать то, что я сегодня на слуху, дабы добиться большего.
В-третьих, чем чаще я буду на виду, тем меньше вероятность очередного «несчастного случая». Вы сами, Грэй, утверждали это, когда речь шла о вас. Меррит не предпримет никаких шагов против, пока я буду маячить у всех перед глазами.
Каким бы он ни был, но Меррит не дурак. Вряд ли он помышляет об очередном покушении на мою жизнь, выдавая это за еще один несчастный случай. Нет, джентльмены, на людях я в безопасности.
Весть о том, что Барри побывала на развалинах своего дома, распространилась по округе с неимоверной быстротой. Хови быстрей обычного пробрался к ней в кабинет и выгнал уже находившихся там сотрудников за дверь.
— Боже, Барри, мы уже думали, что от тебя осталась одна зола!
— Извини, что разочаровала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
— Ну а теперь, когда мы знаем, в чем проблема, каковы будут наши действия? — спросил Дэйли. — Жить мне осталось недолго, но это не значит, что я готов провести последние дни в федеральной тюрьме за попытку уничтожить президента.
— Если в один прекрасный день правда о смерти ребенка Ванессы станет достоянием гласности, то нынешняя администрация умрет естественной смертью, — заверил его Грэй.
— Правильно, — согласилась Барри. — Именно так и случится. Сейчас меня больше всего волнует судьба Ванессы. В данный момент именно она представляет для Меррита реальную угрозу.
— Я ни на секунду не поверил во весь этот вздор по поводу ее уединения. Дэвид просто держит ее в изоляции.
— С какой целью, Грэй? — спросил Дэйли.
— Запугать, чтобы держала язык за зубами. Ход его мыслей ясен. Для него нынешнее состояние здоровья Ванессы ничуть не хуже прежнего, и потому Дэвид постарается заставить ее поверить в то, что она сама повинна в смерти ребенка и что ради спасения своей репутации наговаривает на мужа. От выбора метода убеждения будет зависеть ее жизнь.
— Метод убеждения?
— Не хочу даже думать об этом.
— А что с Армбрюстером? Имеет ли он отношение ко всей этой грязи?
— Мне тоже хотелось бы это знать, Дэйли. Но до тех пор пока я не выясню факты, лучше не отвлекаться на него.
— Что вы собираетесь предпринять? — спросила Барри.
— Так, есть кое-какие планы. Видимо, Грэй Бондюрант отнюдь не склонен был делиться ими.
— Что ж, можете использовать мой дом как базу для ваших действий, — произнес Дэйли.
— Спасибо, но я не хочу подвергать опасности еще и вас.
Дэйли рассмеялся.
— А что я теряю? К тому же это безопасное место. Никому и в голову не придет искать вас у меня.
— То же самое говорила мне вчера вечером Барри, — откликнулся Грэй.
— Нашу дружбу она держит в строжайшем секрете, — объяснил Дэйли.
— Почему?
— Это наше с Дэйли личное дело, — резко произнесла Барри.
— Грэй, можете поверить мне на слово, для вас это самое безопасное место, — повторил Дэйли.
— А как у вас с работой? — спросил Грэй у Барри.
— Уже возникли проблемы, — ответил за нее Дэйли. — Приходили федералы и расспрашивали о ней.
Грэй нахмурился.
— Уверен, что это были не-агенты федеральной службы, а люди Спенса. Барри, сколько людей на вашем телевидении знают об этом деле?
— Я ни с кем не разговаривала на эту тему.
— А как же друзья?
— Ни с кем, кроме Дэйли.
— Любовники?
Почувствовав насмешку в его вопросе, она коротко ответила:
— Нет.
— Ладно, — произнес Грэй. — Чем меньше людей знают, тем лучше.
— После всех этих происшествий, я думаю, ей нелишне будет на время лечь на дно, по крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем правду о миссис Меррит, — заметил Дэйли.
— Вот именно. — Грэй повернулся к Барри. — Оставайтесь здесь, у Дэйли, и постарайтесь не показываться никому на глаза. Я сам займусь этим делом. Обещаю, что вы первой узнаете всю правду.
— Вы обещаете? У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность! — Она испепеляющим взглядом пронзила их обоих. — Вы оба говорите обо мне так, словно меня не существует. Вы даже умудрились зайти столь далеко, что решили за меня, что и как мне делать. Ну что ж, спасибо, но я не нуждаюсь в этом. Уж как-нибудь разберусь сама!
— Извините, мисс, но сюда нельзя.
— Но здесь еще вчера стоял мой дом. Меня зовут Барри Трэвис.
Эффект от этих слов был подобен взмаху волшебной палочки. В считанные секунды ее окружили репортеры, которые давно уже слонялись вокруг пепелища в ожидании какого-либо официального заявления.
Интервью с соседями и свидетелями ничего не проясняли. Все они говорили одно и то же. Все уже было тысячу раз обговорено. Ничего нового, о чем можно было бы сообщить в новостях. В этой связи властям не оставалось ничего другого, как строить разные догадки о причинах этого взрыва. Агенты, расследующие обстоятельства «пожара», держались особенно сдержанно. Никто ничего не говорил.
И вот внезапно появляется Барри Трэвис! Микрофоны и видеокамеры теперь направлены только на нее.
— Как вы сами можете убедиться, мой дом полностью разрушен. Это все, что у меня осталось. — Барри указала на груду дымящихся камней. — Но самая большая потеря — это моя собака. Кронкрайт погиб во время взрыва.
— Где вы скрывались все это время после взрыва?
— Почему появились на публике только сейчас?
— Известны ли вам причины взрыва? Она подняла руку, чтобы остановить этот шквал вопросов.
— Что касается причин, то я оставлю ответы для представителей власти.
— Вы считаете это происшествие несчастным случаем?
В ответ Барри усмехнулась в глаза репортеру так, словно он произнес несусветную чушь.
— Ну конечно, это был несчастный случай. Что же еще? Когда следствие закончится, я уверена, что будет дано обоснованное объяснение происшедшему.
Грэй говорил ей, что Спенсер Мартин сделает так, чтобы было похоже на несчастный случай.
— Ну а теперь, пожалуйста, позвольте пройти… Она направилась к своей машине, которая стояла на том же месте, где ее застал взрыв. Журналисты, обступив Барри плотным кольцом, двинулись вместе с ней. Некоторые даже попытались проводить до телестудии. Но, несмотря на их настойчивость, она тем не менее уклонилась от дальнейших комментариев. Полицейский, охранявший вход на телестудию, остановил журналистов, дав возможность Барри наконец-то оторваться от преследователей.
Часом ранее она пренебрегла советом Грэя и Дэйли не показываться на публике.
— Я не собираюсь уходить в подполье, — возбужденно заявила им она. — Во-первых, потому, что не считаю, что это лучший и вариант. Если работа Секретной службы Спенсера Мартина поставлена так, как вы говорите, то нет никакого смысла скрываться, ибо они все равно меня найдут.
Во-вторых, моя работа — собирать новости. Ирония судьбы в том, что я сама стала такой новостью. Было бы глупо не использовать то, что я сегодня на слуху, дабы добиться большего.
В-третьих, чем чаще я буду на виду, тем меньше вероятность очередного «несчастного случая». Вы сами, Грэй, утверждали это, когда речь шла о вас. Меррит не предпримет никаких шагов против, пока я буду маячить у всех перед глазами.
Каким бы он ни был, но Меррит не дурак. Вряд ли он помышляет об очередном покушении на мою жизнь, выдавая это за еще один несчастный случай. Нет, джентльмены, на людях я в безопасности.
Весть о том, что Барри побывала на развалинах своего дома, распространилась по округе с неимоверной быстротой. Хови быстрей обычного пробрался к ней в кабинет и выгнал уже находившихся там сотрудников за дверь.
— Боже, Барри, мы уже думали, что от тебя осталась одна зола!
— Извини, что разочаровала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107