Когда Римо двинулся ему навстречу, лицо мужчины расплылось в улыбке.
— Вы слишком быстро бежите, — дружелюбно сказал он. — Здесь куча времени для прогулок, здесь все делают медленно. На острове не принято торопиться.
— Я кое-кого ищу, — сказал Римо, радуясь, что первый человек, которого он встретил, оказался общительным парнем.
— Да? Может быть, я его знаю. Абако — маленькое местечко. Почти все друг друга знают. Конечно, кроме тех, кто живет на южном берегу.
— А кто там, на южном берегу?
Негр засмеялся.
— Захочешь — не узнаешь. Там поставили высокий забор, и никто не может попасть внутрь. А за забором люди, понятно?
— И что они делают?
Мужчина засунул большой палец в рот и запрокинул голову назад.
— Пьют, — его глаза озорно сверкали.
— Ну... тогда Смит не там, — Римо усмехнулся.
— Вашего друга зовут Смит? — переспросил негр. — Я знаю Смита.
— Знаете?
— Естественно. Здесь все Смита знают. Толстый, потный, девчонки на нем виснут постоянно.
— Нет, это не тот Смит, — возразил Римо. — Смит высокий, седой и носит шляпу... У него довольно заурядная внешность, — размышлял он вслух больше для себя. — Да, он мог быть не один. С женщиной.
— С белой женщиной?
— Я думаю, да. У нее на лице шрам. Довольно большой. Вот все, что я знаю о ней...
Улыбка исчезла с лица мужчины. Перекрестившись, он попятился назад.
— Что случилось? Вы знаете ее?
— Я ничего не знаю. Я ничего не видел. Не мое это дело. Идите на южный берег, о'кей?
Он повернулся так быстро, что еле удержался на ногах, и сломя голову бросился в густые заросли на холме.
— Я смотрю, опять сработало твое очарование, — улыбнулся Чиун, когда Римо вернулся.
— Ничего не понимаю. Только что я упомянул женщину со шрамом, как он прямо обезумел. Но он сказал что-то о южном береге. Это не похоже на любимое место Смита. Но если его похитили, он может быть там.
— В этом местечке хоть на юг иди, хоть на север, никакой разницы, — сказал угрюмо Чиун.
Не пройдя и двух миль, он впал в транс.
Дорога привела их в деревню Абако, состоящую из бакалейной и скобяной лавки и «Центрального отеля побережья Абако», состоявшего из семи комнат.
— Двадцать минут в запасе, — сказал Чиун, взглянув на солнце. — Иди зарегистрируй нас в отеле.
— Слушай, Чиун, а как же Смит? А тот парень, который просто стал невменяемым, стоило мне только упомянуть женщину со шрамом. Тебя что, это даже не интересует?
— Меня интересует, знает ли доктор Синклер, что богатая вдова, которую он лечил от маниакальной депрессии, — его давно потерянная дочь, — ответил Чиун сердито. — Кроме того, если тебе нужна белая женщина со шрамом, оглянись назад.
— Куда?
— Она в машине, — с раздражением сказал Чиун. Хотя на дороге было всего два автомобиля, они смогли создать пробку. Один из автомобилей, помятый «лендровер», стоял посреди дороги. Другой, белый «опель», съехал с асфальта, чтобы пропустить «лендровер». Сквозь яркое солнце Римо мельком увидел шофера.
Это была женщина с длинным шрамом на лице.
— Как ты отсюда смог разглядеть ее? — воскликнул Римо.
— Как! Ты не разглядел? — удивился Чиун.
— Ладно, не важно. Я должен остановить ее.
Он побежал к машине, которая уже съезжала на дорогу. Чиун вздохнул и поднял маленький камешек.
— Куриные твои мозги, — сказал он и швырнул камень.
Камешек просвистел в воздухе, как удар хлыста.
Через мгновение шина правого заднего колеса лопнула и сдулась. Машина встала.
Римо резко остановился и повернулся к Чиуну.
— Спасибо, папочка, — сказал он застенчиво, — я это запомню.
— Отель, — напомнил Чиун.
— Мм... Может, ты зарегистрируешь нас?
— Я?! Стоило сделать тебе одолжение, и Мастера Синанджу сразу понизили до слуги?
— Потом жди меня там, — добавил Римо, быстро оглянувшись на женщину. Она вышла из машины и безнадежно смотрела на спущенное колесо. — Ты знаешь, женщины — моя специальность, — сказал он самоуверенно. — Думаю, если мне удастся остаться с ней наедине на несколько минут, она приведет нас к Смиту.
— Думаешь, подействует сила твоей сексопильности? — сказал Чиун, делая скучающее лицо.
— Что-то в этом роде. Предоставь это мне. — Римо с важным видом направился к машине.
— Привет. Помощь нужна? — Он улыбнулся женщине своей самой обаятельной улыбкой.
Она улыбнулась в ответ. Один — ноль, сказал сам себе Римо, изучая ее лицо. Она была красива, просто чудесная. И шрам делал ее еще более интересной.
— Ну, что вы смотрите? — томный голос вывел его из задумчивости.
— Извините.
— Ладно, я привыкла к этому. И я принимаю вашу помощь.
У нее был легкий, еле уловимый акцент. Она открыла багажник. Римо вытащил домкрат и запасную шину.
— Вы здесь живете? — поинтересовался он, пытаясь догадаться о ее происхождении.
— Иногда. А вы не здешний. Я никогда вас раньше не видела. Турист?
— Можно сказать и так.
— Редкая птица в этих краях.
Римо поднял машину и снял покрышку, достаточно медленно, чтобы выгадать время.
— Скажите, я слышал здесь разные истории о южном береге. По-моему, крутое место.
Женщина заколебалась.
— Боюсь, вы ошибаетесь, — сказала она осторожно, ее голос потерял надменность.
— Я слышал, там весело, вечеринки...
— Я сама закончу, — сказала она, потянувшись к инструментам. Римо отодвинул их.
— Ну что вы. Что я буду за джентльмен, если не закончу работу? Да, только на днях я разговорился с моим другом, Гарри Смитом...
Она окаменела.
— О, вы его знаете? — спросил Римо небрежно. — Он много путешествует. Высокий парень, седой и носит шляпу.
— Я его не знаю, — резко сказала она.
Значит, Большой Эд сказал правду. Женщина выведет его прямо к Смиту.
— Если вы не возражаете, я сяду в машину, — сказала она.
— Я уже почти закончил. — Он вкрутил последние гайки и встал. — Знаете, я здесь недавно и был бы рад угостить вас. Давайте выпьем где-нибудь вместе.
— Я не пью.
— Тогда как насчет обеда?
Он слегка коснулся ее левого запястья. Она вздрогнула. Давным-давно старый учитель просветил Римо в древнем искусстве ублажения женщин. В этом деле он быстро преуспел. Было много способов ввести женщину в экстаз, но все начиналось с левого запястья.
Как игра на арфе, подумал Римо. Эта женщина соблазнительна, даже при том, что у нее есть шрам.
— Нет... думаю, нет, — сказала она, запинаясь. Как бы случайно он коснулся ее бедра.
— Я бы с удовольствием встретился с вами, — прошептал он ей на ухо. Ее нежная кожа покрылась мурашками. — С удовольствием.
— Может, вы закончите с колесом? — задохнувшись, сказала она. Грудь ее под тонкой тканью набухла.
— А потом?
Она подставила ему свой рот. Ее полные губы были как наэлектризованный бархат.
— Я подожду вас в машине.
— Да, мэм.
Еще пять минут, и она скажет ему все, что известно о Харолде Смите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
— Вы слишком быстро бежите, — дружелюбно сказал он. — Здесь куча времени для прогулок, здесь все делают медленно. На острове не принято торопиться.
— Я кое-кого ищу, — сказал Римо, радуясь, что первый человек, которого он встретил, оказался общительным парнем.
— Да? Может быть, я его знаю. Абако — маленькое местечко. Почти все друг друга знают. Конечно, кроме тех, кто живет на южном берегу.
— А кто там, на южном берегу?
Негр засмеялся.
— Захочешь — не узнаешь. Там поставили высокий забор, и никто не может попасть внутрь. А за забором люди, понятно?
— И что они делают?
Мужчина засунул большой палец в рот и запрокинул голову назад.
— Пьют, — его глаза озорно сверкали.
— Ну... тогда Смит не там, — Римо усмехнулся.
— Вашего друга зовут Смит? — переспросил негр. — Я знаю Смита.
— Знаете?
— Естественно. Здесь все Смита знают. Толстый, потный, девчонки на нем виснут постоянно.
— Нет, это не тот Смит, — возразил Римо. — Смит высокий, седой и носит шляпу... У него довольно заурядная внешность, — размышлял он вслух больше для себя. — Да, он мог быть не один. С женщиной.
— С белой женщиной?
— Я думаю, да. У нее на лице шрам. Довольно большой. Вот все, что я знаю о ней...
Улыбка исчезла с лица мужчины. Перекрестившись, он попятился назад.
— Что случилось? Вы знаете ее?
— Я ничего не знаю. Я ничего не видел. Не мое это дело. Идите на южный берег, о'кей?
Он повернулся так быстро, что еле удержался на ногах, и сломя голову бросился в густые заросли на холме.
— Я смотрю, опять сработало твое очарование, — улыбнулся Чиун, когда Римо вернулся.
— Ничего не понимаю. Только что я упомянул женщину со шрамом, как он прямо обезумел. Но он сказал что-то о южном береге. Это не похоже на любимое место Смита. Но если его похитили, он может быть там.
— В этом местечке хоть на юг иди, хоть на север, никакой разницы, — сказал угрюмо Чиун.
Не пройдя и двух миль, он впал в транс.
Дорога привела их в деревню Абако, состоящую из бакалейной и скобяной лавки и «Центрального отеля побережья Абако», состоявшего из семи комнат.
— Двадцать минут в запасе, — сказал Чиун, взглянув на солнце. — Иди зарегистрируй нас в отеле.
— Слушай, Чиун, а как же Смит? А тот парень, который просто стал невменяемым, стоило мне только упомянуть женщину со шрамом. Тебя что, это даже не интересует?
— Меня интересует, знает ли доктор Синклер, что богатая вдова, которую он лечил от маниакальной депрессии, — его давно потерянная дочь, — ответил Чиун сердито. — Кроме того, если тебе нужна белая женщина со шрамом, оглянись назад.
— Куда?
— Она в машине, — с раздражением сказал Чиун. Хотя на дороге было всего два автомобиля, они смогли создать пробку. Один из автомобилей, помятый «лендровер», стоял посреди дороги. Другой, белый «опель», съехал с асфальта, чтобы пропустить «лендровер». Сквозь яркое солнце Римо мельком увидел шофера.
Это была женщина с длинным шрамом на лице.
— Как ты отсюда смог разглядеть ее? — воскликнул Римо.
— Как! Ты не разглядел? — удивился Чиун.
— Ладно, не важно. Я должен остановить ее.
Он побежал к машине, которая уже съезжала на дорогу. Чиун вздохнул и поднял маленький камешек.
— Куриные твои мозги, — сказал он и швырнул камень.
Камешек просвистел в воздухе, как удар хлыста.
Через мгновение шина правого заднего колеса лопнула и сдулась. Машина встала.
Римо резко остановился и повернулся к Чиуну.
— Спасибо, папочка, — сказал он застенчиво, — я это запомню.
— Отель, — напомнил Чиун.
— Мм... Может, ты зарегистрируешь нас?
— Я?! Стоило сделать тебе одолжение, и Мастера Синанджу сразу понизили до слуги?
— Потом жди меня там, — добавил Римо, быстро оглянувшись на женщину. Она вышла из машины и безнадежно смотрела на спущенное колесо. — Ты знаешь, женщины — моя специальность, — сказал он самоуверенно. — Думаю, если мне удастся остаться с ней наедине на несколько минут, она приведет нас к Смиту.
— Думаешь, подействует сила твоей сексопильности? — сказал Чиун, делая скучающее лицо.
— Что-то в этом роде. Предоставь это мне. — Римо с важным видом направился к машине.
— Привет. Помощь нужна? — Он улыбнулся женщине своей самой обаятельной улыбкой.
Она улыбнулась в ответ. Один — ноль, сказал сам себе Римо, изучая ее лицо. Она была красива, просто чудесная. И шрам делал ее еще более интересной.
— Ну, что вы смотрите? — томный голос вывел его из задумчивости.
— Извините.
— Ладно, я привыкла к этому. И я принимаю вашу помощь.
У нее был легкий, еле уловимый акцент. Она открыла багажник. Римо вытащил домкрат и запасную шину.
— Вы здесь живете? — поинтересовался он, пытаясь догадаться о ее происхождении.
— Иногда. А вы не здешний. Я никогда вас раньше не видела. Турист?
— Можно сказать и так.
— Редкая птица в этих краях.
Римо поднял машину и снял покрышку, достаточно медленно, чтобы выгадать время.
— Скажите, я слышал здесь разные истории о южном береге. По-моему, крутое место.
Женщина заколебалась.
— Боюсь, вы ошибаетесь, — сказала она осторожно, ее голос потерял надменность.
— Я слышал, там весело, вечеринки...
— Я сама закончу, — сказала она, потянувшись к инструментам. Римо отодвинул их.
— Ну что вы. Что я буду за джентльмен, если не закончу работу? Да, только на днях я разговорился с моим другом, Гарри Смитом...
Она окаменела.
— О, вы его знаете? — спросил Римо небрежно. — Он много путешествует. Высокий парень, седой и носит шляпу.
— Я его не знаю, — резко сказала она.
Значит, Большой Эд сказал правду. Женщина выведет его прямо к Смиту.
— Если вы не возражаете, я сяду в машину, — сказала она.
— Я уже почти закончил. — Он вкрутил последние гайки и встал. — Знаете, я здесь недавно и был бы рад угостить вас. Давайте выпьем где-нибудь вместе.
— Я не пью.
— Тогда как насчет обеда?
Он слегка коснулся ее левого запястья. Она вздрогнула. Давным-давно старый учитель просветил Римо в древнем искусстве ублажения женщин. В этом деле он быстро преуспел. Было много способов ввести женщину в экстаз, но все начиналось с левого запястья.
Как игра на арфе, подумал Римо. Эта женщина соблазнительна, даже при том, что у нее есть шрам.
— Нет... думаю, нет, — сказала она, запинаясь. Как бы случайно он коснулся ее бедра.
— Я бы с удовольствием встретился с вами, — прошептал он ей на ухо. Ее нежная кожа покрылась мурашками. — С удовольствием.
— Может, вы закончите с колесом? — задохнувшись, сказала она. Грудь ее под тонкой тканью набухла.
— А потом?
Она подставила ему свой рот. Ее полные губы были как наэлектризованный бархат.
— Я подожду вас в машине.
— Да, мэм.
Еще пять минут, и она скажет ему все, что известно о Харолде Смите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34