Впрочем, он знал эту дорогу как свои пять пальцев, знал каждый ее метр, знал, каким путем побежит к лесу и куда свернет, добравшись до него. Он — человек осторожный и продумал два варианта ухода.
За десять — пятнадцать секунд он добежит до окна, вставит в него винтовку и выстрелит. Потом проскользнет вдоль стены салуна, обогнет сарай, пригнувшись, пробежит вдоль ограды корраля и нырнет в заросли молодых дубков.
На противоположной стороне этих зарослей тропа уходила в каньон, там его ждет лошадь. Оттуда он поедет на юг, подальше от каньона, где его никто не найдет.
Человек помедлил одно мгновение, потом встал, огляделся и, выйдя из кустов, быстро зашагал к окну.
Оглянувшись еще раз, он убедился, что поблизости никого нет. Подняв дробовик, человек зашагал быстрее и почти бегом добрался до окна. Но когда он просунул ружье в открытое окно, слева вдруг раздался чей-то голос:
— Вы здесь что-то потеряли, мистер?
Это была Нел Трелони. Она держала в руке винтовку, опустив дуло к земле, но одно движение — и она упрется ему в грудь.
Человек заколебался, голова его все еще была наклонена вперед. Затем, выругавшись про себя, он резко повернулся и пошел к сараю.
— Мистер! Эй, мистер!
Человек обогнул сарай и, пробежав вдоль забора, нырнул в заросли. Ему не хватило каких-то десяти секунд! Десять секунд — и Телль Сэкетт был бы мертв, а он бы бежал к своей лошади.
Нел подошла к окну и заглянула внутрь. Бросив быстрый взгляд вслед убежавшему негодяю, которого уже, конечно, не догнать, она обошла дом и направилась к двери. У входа в магазин стоял Тинкер. Нел быстро объяснила ему, в чем дело.
Тинкер посмотрел на лес, начинавшийся прямо за корралем.
— Он ушел. Вы его до смерти напугали.
— Но кто это был? Я ни разу не встречала здесь этого человека.
Тинкер пожал плечами.
— Этого больше не повторится. — Он обошел дом, посмотрел на лес и сел. — Я буду сидеть здесь, пока Телль не проснется. Так что не беспокойтесь.
Открыв глаза, я увидел, что утренние лучи уже упали на подоконник. Какое-то время я лежал, медленно просыпаясь. Давненько я уже так сладко не спал. Наконец, почувствовав, что окончательно проснулся, я свесил ноги с кровати и всунул их в сапоги.
За окном раздался какой-то шорох, и Тинкер спросил:
— Вы проснулись, Телль? Выходите и посмотрите, что тут у нас делается.
Когда я оделся и вышел на улицу, он показал мне следы. Однако на земле отпечаталась только часть подошвы сапога, другая часть была на траве, поэтому судить о размере ноги было трудно.
Но все-таки я понял: это был тот же самый след, который я видел на тропе.
— Он хотел убить вас, Телль. Вон там, на опушке, мы нашли место, где он прятался. Он стоял там целый час, а может, и больше.
На земле за сараем мы увидели еще один след, довольно бесформенный, поскольку человек бежал. Нашли и место, где стояла его лошадь, привязанная к дереву.
Я изучал следы, и меня не покидало ощущение, что я их уже где-то видел, еще до того, как встретил на тропе. Для следопыта след ноги — все равно что подпись, и определить, кому он принадлежит, для него не составляет труда. Но я ни разу не шел по следу этого человека, поэтому и не запомнил его. Это был просто след, который когда-то случайно попался мне на глаза. Но я знал одно — если этот след встретится мне еще раз, я его тут же узнаю.
В эту минуту появился Оррин. Он посетил ранчо наших кузенов, и оно ему очень понравилось.
— Хорошее они выбрали место, — сказал он. — А я нашел участок для нас.
Когда я рассказал ему, что произошло, пока я спал, он помрачнел.
— Надо было мне вернуться. Я чувствовал, что должен быть здесь.
— От этой девушки ничего не ускользнет, — заявил Тинкер. — Она напугала этого типа до полусмерти.
Мы позавтракали, выпили кофе и посмотрели на небо. Тучи постепенно рассеивались.
— Я снова поеду в горы, — заявил я. — Мне нужно найти ответы на свои вопросы. И я еще должен найти останки отца.
— Ты их не найдешь, — возразил Берглунд. — Их растащили койоты или медведи… или канюки сбросили в пропасть. В горах долговечны только камни.
— А вот и подтверждение этому, — спокойно произнес Тинкер. — Смотрите, кто едет.
На дороге, ведущей с гор, показались четыре всадника, промокшие, с унылым видом, среди них — Фанни Бастон. Там был и Поль с забинтованной рукой, а позади — два их попутчика.
Мы вышли, чтобы взглянуть, как они проследуют мимо нас, но они ехали, уставившись взглядом прямо перед собой и не глядя по сторонам. Вещей у них не было, и они не остановились, чтобы перекусить.
— Красивая женщина, эта Фанни, — заметил Оррин. — Видел бы ты ее в тот вечер, когда я пришел к ним в гости.
— Злым людям трудно в горах, — сказал я. — Горы не терпят таких людей.
Мы вернулись в салун и, пока Иуда седлал лошадей, выпили кофе. Наконец он вошел, аккуратный черный человек в аккуратной черной куртке.
— Можно я поеду с вами, сэр? — спросил он.
— Почему бы и нет? Мне приятно ваше общество, Прист. Но приготовьтесь к тому, что придется стрелять. В горах затаился враг.
Мы сложили вещи на вьючную лошадь, поскольку собирались ночевать в горах, выехали на улицу и направились в горы. И тут с другого конца города появилось два всадника и двинулись вслед за нами. Это были Нел Трелони и старина Джек Бен.
— Послушайте, — сказал я им, натянув поводья, — мы едем не на прогулку, а вы ведь» не совсем здоровы.
— Сейчас я уже совсем здоров, — раздраженно ответил Джек Бен. — А что касается вашей поездки, то запомните, юноша, я ездил в горы еще в ту пору, когда вы были от горшка два вершка! Езжайте себе и не обращайте на нас внимания.
— Его не переубедишь, — заметил Оррин. — Он всегда был упрям как осел.
Джек Бен презрительно фыркнул, но, когда мы снова двинулись в путь, они с Нел поехали следом и не отставали от нас ни на шаг. Мы поднимались в горы, держа оружие под рукой. Однако мы не увидели ничего подозрительного, никто не попался нам на пути, поэтому мы немного расслабились и ехали, наслаждаясь прохладным ветерком, обдувавшим наши лица. Мы любовались видом реки Ла-Платы, пенистой и стремительной в узких местах, там, где встречались пороги, и спокойной и медленной там, где каньон расширялся.
Во второй половине дня мы добрались До цирка. Трава ярко зеленела после дождя, и повсюду виднелись цветы.
Когда мы доехали до уступа, где я сидел, как в ловушке, то увидели, что тело Андре исчезло. Я показал друзьям место, где лежал дневник отца. Мы взяли его с собой, чтобы прочитать здесь.
Солнце уже клонилось к закату, мы спешились и расседлали коней. Когда мы разожгли костер и поставили кофейник на огонь, я достал дневник.
Глава 27
Иуда готовил ужин. Тинкер сел чуть поодаль, чтобы лучше слышать ночные звуки.
На лицах моих друзей играли отблески огня;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
За десять — пятнадцать секунд он добежит до окна, вставит в него винтовку и выстрелит. Потом проскользнет вдоль стены салуна, обогнет сарай, пригнувшись, пробежит вдоль ограды корраля и нырнет в заросли молодых дубков.
На противоположной стороне этих зарослей тропа уходила в каньон, там его ждет лошадь. Оттуда он поедет на юг, подальше от каньона, где его никто не найдет.
Человек помедлил одно мгновение, потом встал, огляделся и, выйдя из кустов, быстро зашагал к окну.
Оглянувшись еще раз, он убедился, что поблизости никого нет. Подняв дробовик, человек зашагал быстрее и почти бегом добрался до окна. Но когда он просунул ружье в открытое окно, слева вдруг раздался чей-то голос:
— Вы здесь что-то потеряли, мистер?
Это была Нел Трелони. Она держала в руке винтовку, опустив дуло к земле, но одно движение — и она упрется ему в грудь.
Человек заколебался, голова его все еще была наклонена вперед. Затем, выругавшись про себя, он резко повернулся и пошел к сараю.
— Мистер! Эй, мистер!
Человек обогнул сарай и, пробежав вдоль забора, нырнул в заросли. Ему не хватило каких-то десяти секунд! Десять секунд — и Телль Сэкетт был бы мертв, а он бы бежал к своей лошади.
Нел подошла к окну и заглянула внутрь. Бросив быстрый взгляд вслед убежавшему негодяю, которого уже, конечно, не догнать, она обошла дом и направилась к двери. У входа в магазин стоял Тинкер. Нел быстро объяснила ему, в чем дело.
Тинкер посмотрел на лес, начинавшийся прямо за корралем.
— Он ушел. Вы его до смерти напугали.
— Но кто это был? Я ни разу не встречала здесь этого человека.
Тинкер пожал плечами.
— Этого больше не повторится. — Он обошел дом, посмотрел на лес и сел. — Я буду сидеть здесь, пока Телль не проснется. Так что не беспокойтесь.
Открыв глаза, я увидел, что утренние лучи уже упали на подоконник. Какое-то время я лежал, медленно просыпаясь. Давненько я уже так сладко не спал. Наконец, почувствовав, что окончательно проснулся, я свесил ноги с кровати и всунул их в сапоги.
За окном раздался какой-то шорох, и Тинкер спросил:
— Вы проснулись, Телль? Выходите и посмотрите, что тут у нас делается.
Когда я оделся и вышел на улицу, он показал мне следы. Однако на земле отпечаталась только часть подошвы сапога, другая часть была на траве, поэтому судить о размере ноги было трудно.
Но все-таки я понял: это был тот же самый след, который я видел на тропе.
— Он хотел убить вас, Телль. Вон там, на опушке, мы нашли место, где он прятался. Он стоял там целый час, а может, и больше.
На земле за сараем мы увидели еще один след, довольно бесформенный, поскольку человек бежал. Нашли и место, где стояла его лошадь, привязанная к дереву.
Я изучал следы, и меня не покидало ощущение, что я их уже где-то видел, еще до того, как встретил на тропе. Для следопыта след ноги — все равно что подпись, и определить, кому он принадлежит, для него не составляет труда. Но я ни разу не шел по следу этого человека, поэтому и не запомнил его. Это был просто след, который когда-то случайно попался мне на глаза. Но я знал одно — если этот след встретится мне еще раз, я его тут же узнаю.
В эту минуту появился Оррин. Он посетил ранчо наших кузенов, и оно ему очень понравилось.
— Хорошее они выбрали место, — сказал он. — А я нашел участок для нас.
Когда я рассказал ему, что произошло, пока я спал, он помрачнел.
— Надо было мне вернуться. Я чувствовал, что должен быть здесь.
— От этой девушки ничего не ускользнет, — заявил Тинкер. — Она напугала этого типа до полусмерти.
Мы позавтракали, выпили кофе и посмотрели на небо. Тучи постепенно рассеивались.
— Я снова поеду в горы, — заявил я. — Мне нужно найти ответы на свои вопросы. И я еще должен найти останки отца.
— Ты их не найдешь, — возразил Берглунд. — Их растащили койоты или медведи… или канюки сбросили в пропасть. В горах долговечны только камни.
— А вот и подтверждение этому, — спокойно произнес Тинкер. — Смотрите, кто едет.
На дороге, ведущей с гор, показались четыре всадника, промокшие, с унылым видом, среди них — Фанни Бастон. Там был и Поль с забинтованной рукой, а позади — два их попутчика.
Мы вышли, чтобы взглянуть, как они проследуют мимо нас, но они ехали, уставившись взглядом прямо перед собой и не глядя по сторонам. Вещей у них не было, и они не остановились, чтобы перекусить.
— Красивая женщина, эта Фанни, — заметил Оррин. — Видел бы ты ее в тот вечер, когда я пришел к ним в гости.
— Злым людям трудно в горах, — сказал я. — Горы не терпят таких людей.
Мы вернулись в салун и, пока Иуда седлал лошадей, выпили кофе. Наконец он вошел, аккуратный черный человек в аккуратной черной куртке.
— Можно я поеду с вами, сэр? — спросил он.
— Почему бы и нет? Мне приятно ваше общество, Прист. Но приготовьтесь к тому, что придется стрелять. В горах затаился враг.
Мы сложили вещи на вьючную лошадь, поскольку собирались ночевать в горах, выехали на улицу и направились в горы. И тут с другого конца города появилось два всадника и двинулись вслед за нами. Это были Нел Трелони и старина Джек Бен.
— Послушайте, — сказал я им, натянув поводья, — мы едем не на прогулку, а вы ведь» не совсем здоровы.
— Сейчас я уже совсем здоров, — раздраженно ответил Джек Бен. — А что касается вашей поездки, то запомните, юноша, я ездил в горы еще в ту пору, когда вы были от горшка два вершка! Езжайте себе и не обращайте на нас внимания.
— Его не переубедишь, — заметил Оррин. — Он всегда был упрям как осел.
Джек Бен презрительно фыркнул, но, когда мы снова двинулись в путь, они с Нел поехали следом и не отставали от нас ни на шаг. Мы поднимались в горы, держа оружие под рукой. Однако мы не увидели ничего подозрительного, никто не попался нам на пути, поэтому мы немного расслабились и ехали, наслаждаясь прохладным ветерком, обдувавшим наши лица. Мы любовались видом реки Ла-Платы, пенистой и стремительной в узких местах, там, где встречались пороги, и спокойной и медленной там, где каньон расширялся.
Во второй половине дня мы добрались До цирка. Трава ярко зеленела после дождя, и повсюду виднелись цветы.
Когда мы доехали до уступа, где я сидел, как в ловушке, то увидели, что тело Андре исчезло. Я показал друзьям место, где лежал дневник отца. Мы взяли его с собой, чтобы прочитать здесь.
Солнце уже клонилось к закату, мы спешились и расседлали коней. Когда мы разожгли костер и поставили кофейник на огонь, я достал дневник.
Глава 27
Иуда готовил ужин. Тинкер сел чуть поодаль, чтобы лучше слышать ночные звуки.
На лицах моих друзей играли отблески огня;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59