ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Брак не давал такого шанса. Так вот, я знаю Джона и уверена, что он не способен никого убить.
— Даже если он любил ее?
— А он ее любил?
— Думаю, в нее многие были влюблены. — Грегори указал на бар: — Посидите со мной. По крайней мере не будете выглядеть белой монахиней посреди Гарлема.
Энн позволила ему провести себя через зал к бару.
— Что вы пьете? — спросил он. — Вы должны что-нибудь выпить. Назвался груздем… знаете ли.
Она украдкой огляделась:
— А что обычно пьют женщины в стриптизных заведениях?
— Стриптизных заведениях, миссис Марсел? Это клуб.
— Ну да. И женщины здесь не занимаются проституцией, они лишь сопровождают мужчин, да?
— Только если сами того пожелают, — вежливо ответил Грегори. — Так что будете пить?
— Пиво, пожалуйста. Я не хотела никого обидеть.
— А я и не обиделся, — сказал Грегори, махнув девушке, прислуживавшей в баре.
— Вы танцор? — спросила Энн.
Он расплылся в улыбке:
— Вы хотите спросить, не «сопровождаю» ли я женщин?
Она зарделась.
Грегори показал в сторону помоста.
— Я играю на трубе. Могу сказать, что один из лучших трубачей в Новом Орлеане. А может, и в стране. — Он не хвалился, но говорил без ложной скромности. Просто констатировал факт.
— А почему же вы сейчас не играете на своей трубе?
— У меня перерыв. Что вы здесь делаете?
— Джон в коме.
— Да. И что же?
— Он не может себя защитить.
— Значит, вы явились в «стриптизное заведение», чтобы защитить его?
— Он не убивал вашей подруги.
— Может быть. Разве полиция не пытается найти того, кто это сделал?
— Полиция считает преступником Джона.
— Дураки. Джон был с ней, их кровь смешалась, они провели какое-то время вместе в тот день…
— Откуда вы знаете?
— Прочел в газетах.
Девушка принесла Энн пиво. На ней была прозрачная белая блузка и ничего под ней. Энн не знала, куда девать глаза.
— Спасибо, — выдавила она.
— Не за что, милашка, — ответила та, одарила Грегори ослепительной улыбкой и удалилась.
Грегори поднял свой стакан:
— Ваше здоровье, миссис Марсел.
Энн тоже подняла стакан. Грегори поставил свой на стойку.
— Я тоже любил ее, — тихо сказал он.
— Джину?
Он кивнул:
— И я с вами согласен. Ваш бывший муж ее не убивал.
— Спасибо вам. Мне очень важно знать, что хоть кто-то на моей стороне. — Запнувшись, она глотнула пивную пену. — Но тогда кто ее убил?
Грегори пожал плечами.
— Не знаю. — Он оглядел свои руки, сначала тыльную сторону ладоней, потом, повернув их кверху, сами ладони. У него были очень большие, сильные руки. — Джина… Надеюсь, мне удастся выразиться поточнее. Джина порой наживала себе врагов из-за того, что слишком любила людей.
Энн удивленно вскинула брови.
— Да, она любила людей, жалела их, — продолжал Грегори, — и если кто-то в ней нуждался, считала своим долгом быть с этим человеком, хоть подчас и не стоило этого делать. Она…
— Она — что?
— Она имела связи со многими мужчинами. Почти со всеми, кого знала, — кроме меня.
— Я не понимаю…
— Я любил Джину. Не могу, однако, сказать, что она была в меня влюблена. Думаю, она влюбилась в вашего бывшего мужа, миссис Марсел, но не сумела порвать некоторые прошлые связи и, боюсь, не верила, что такой приличный человек, как Марсел, действительно женится на ней и даст ей то, чего она искренне хотела от жизни.
— С кем еще она встречалась?
— О! — Грегори склонился к стойке. — Спросите лучше, с кем она не встречалась. Сюда придется включить и меня.
Энн улыбнулась, показывая, что поняла его шутку.
— Нет, серьезно, вы расскажете мне все, что знаете?
Он кивнул.
— Ее семья — из Дельты. Мама Лили Маэ, местная вудуистская гуру, доводилась ей двоюродной бабушкой или что-то в этом роде. Джина обожала ходить к ней. Она выросла на окраине Дельты, в убогой деревушке. Среди детей, с которыми она росла, был ее дальний родственник Жак Морэ. Она продолжала встречаться с ним здесь и каким-то образом время от времени оказывалась вовлеченной в его дела. По большей части чистые, однако чуть-чуть сомнительные, слишком уж большие доходы они ему приносили. А потом появился ваш муж, и… — Он помолчал, глядя на зеркала, которыми были увешаны стены клуба. — И еще был Хэрри Дюваль.
— А он?..
— Он — хозяин здешнего заведения. У нее с ним давние отношения. — Грегори замялся. — Было еще и несколько других, полагаю. Друзей. Друзей, которые больше, чем друзья. — Он поднял на Энн тяжелый взгляд карих глаз. — В тот день, когда ее убили, она ходила к Маме Лили Маэ. Ее что-то тревожило, и она говорила об этом со старой ведьмой.
— Вы спросили у нее — о чем? — нетерпеливо воскликнула Энн.
Он отрицательно покачал головой.
— Но…
— К Маме Лили Маэ просто так не пойдешь. Когда я говорю «Дельта», я имею в виду совсем особый мир, куда чужакам хода нет. Там ни до кого не доберешься: нет ни телефонов, ни света. Ничего.
— Мне бы хотелось с ней поговорить.
— Да?
— Да. Вы не могли бы это устроить?
Он некоторое время внимательно разглядывал ее лицо, подавшись вперед, потом вдруг сердито произнес:
— Значит, вы хотите отправиться в Дельту? В болота, к аллигаторам и з-з-змеям? — Конец фразы, скорчив страшную гримасу, он уже прошипел.
— Да.
— Дельта сурова к чужакам.
— Но я же буду с вами.
На этот раз он не успел ей ответить: к нему подошла стройная брюнетка с огромными серыми глазами.
— Привет, у меня перерыв. Можно с тобой выпить стаканчик скотча? О! — Она только теперь заметила Энн, сидевшую по другую сторону от него. — Привет, простите, я не хотела помешать…
— Синди, — перебил ее Грегори, — это жена художника.
— Бывшая жена, — с улыбкой уточнила Энн, протягивая Синди руку. — Энн Марсел.
— Синди Маккена. Очень приятно. Ваш бывший, кажется, отличный парень. О черт, наверное, это странно звучит? Я хотела сказать, что для предполагаемого убийцы он отличный парень. То есть… Господи. Но ведь он же ваш бывший, да? Что вы здесь делаете, миссис Марсел? То есть я не имею в виду… черт, что я несу? Я хочу сказать, что для некоторых людей это место неподходящее… — Она смущенно замолчала. — Простите меня.
— Не извиняйтесь. Джон действительно отличный парень. И он этого не делал. Джон никого не убивал.
У Синди Маккена расширились глаза.
— Им удалось доказать, что он невиновен? Его больше не подозревают?
Энн покачала головой:
— Нет, никто ничего пока не доказал.
— О, мне очень жаль. — По ее виду можно было догадаться, что она говорит искренне, глаза ее по-прежнему были широко распахнуты. Глядя на нее, Энн вдруг поняла, что ей знакомо лицо этой женщины. И тут же сообразила откуда.
— О, вы — одна из тех, кто только что танцевал на сцене, — сказала Энн.
Синди покраснела и неловко кивнула.
— Это приносит неплохие деньги, — тихо ответила она.
Определенно.
— Вы настоящая красавица, — сказала Энн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72