Только тогда Брофи оглянулся. С взлохмаченной щетинистой бородой, торчащей во все стороны гривой и дикими глазами, брат Осени походил на воинственного пастуха из Фарадана.
- Скажи мне, парень, смерть Трента была случайной?
- Что? - Брофи тряхнул головой, выходя из оцепенения, нахмурился и покачал головой. - Если вы спрашиваете, не покончил ли он самоубийством, то нет. Трент спрыгнул сам, но вряд ли с намерением разбиться.
На неподвижном, окаменевшем лице Креллиса не дрогнул ни один мускул.
- Тогда почему он спрыгнул?
Брофи беспомощно пожал плечами.
- Он был пьян. - Голос прозвучал едва слышно, и юноша сглотнул подступивший к горлу комок. Тиски горя не разжались. - «Кровь сирены» лишает человека благоразумия. Кажется, что ты непобедим, неуязвим, что тебе все по плечу.
- Я знаю, что такое «Кровь сирены». - Лицо Креллиса немного смягчилось. Он медленно покачал головой, закрыл глаза и выдохнул. Потом снова посмотрел на Брофи. - А девушка?
Юноша отвел глаза.
- Я пытался его остановить, но опоздал.
- Что значит «опоздал»?
Брофи замялся.
- Так что случилось с девушкой?
- Трент напился и плохо соображал, что делает. Не думаю, что он хотел зайти так далеко.
Креллис посмотрел на сына. Размял пальцы. Стиснул их в кулак.
- Хочешь сказать, Трент взял ее силой?
Грудь сдавило. Брофи кивнул.
- Он сказал, что девушка сама выбрала его. Что он защищал ее от тебя, а ты столкнул его со Шпиля.
Юноша недоуменно уставился на Креллиса и медленно покачал головой.
- Нет. - Он повернулся и взглянул на друга. Конечно, тот, как всегда, выбрал легкий путь. И, как всегда, соврал.
- По-твоему, мой сын солгал мне на смертном одре? Переложил вину за собственное преступление на лучшего друга?
- Нет. Не совсем так. - Нужные слова ускользали. - Трент всегда боялся разговаривать с вами. Мы с ним собирались прийти и все объяснить. Он не хотел, чтобы вы плохо о нем думали.
- Ты плохой лжец. Был и остаешься.
Брофи моргнул - то же самое сказал ему накануне Трент. Порыв ветерка тронул волосы умершего. Креллис убрал упавшую на лицо прядь.
- Мой сын был далек от того, кем мы все хотели его видеть. И никакие оправдания этого не изменят.
- Но он мог быть и добрым, - возразил Брофи, - в душе.
- Добрый в душе, - задумчиво повторил Креллис, вглядываясь то ли в будущее, то ли в прошлое. - Если бы это имело хоть какое-то значение. - Он положил руку на плечо юноши. - Ты смелый парень. Честный. Благородный. Будь ты моим сыном, я бы гордился тобой.
Брофи молчал.
- Иногда я жалею, что ты не мой сын. - Брат Осени покачал головой. - Но судьба не всегда справедлива к нам. - Он отвернулся. - Однако есть вещи поважнее сына. Теперь, со смертью Трента, я понял, что это так. Наверно, мне не стоило так долго ждать. - Креллис взмахнул рукой, но не закончил жест, и рука беспомощно упала. - Не знаю.
Он обернулся и в упор посмотрел на Брофи. Голос зазвучал гулко и отчетливо - так Креллис обращался к солдатам.
- Трент указал на тебя. Перед тем как расстаться с жизнью, он обвинил тебя в убийстве и насилии. Так тому и быть.
Брофи подумал, что ослышался.
- Что?!
- Ты предстанешь перед судом и будешь казнен за убийство моего сына.
Ему вдруг стало нестерпимо душно.
- Но вы же сказали, что верите мне.
- Верю.
- Тогда почему же…
Впервые за все время в темных глазах брата Осени проступила лютая, неукротимая ненависть.
Брофи оглянулся в поисках выхода. До балкона слишком далеко - не допрыгнуть. Взгляд метнулся к висящему на противоположной стене мечу.
Креллис усмехнулся и покачал головой.
- Не успеешь, мальчик. Даже не пытайся.
Брофи прыгнул через стол с покоящимся на нем телом и метнулся к ножнам.
Конечно, он не успел.
ГЛАВА 19
Шара отворила переднюю дверь и вышла в сад. Ворота охранял молоденький солдат, невысокий, но хорошо сложенный и приятный на вид, с темными бровями и длинным, прямым носом. Судя по внешности, уроженец Керифа, он держался с важностью юнца, пытающегося выдать себя за мужчину. Шара ощутила его желание, сдобренное изрядной долей страха. Вот и хорошо, пусть боится.
Она направилась к нему по мраморной дорожке. Ворота отворились от легкого прикосновения, и в глазах солдата мелькнуло изумление - он думал, что они заперты.
- Шара-лани. - Стражник склонил голову.
- Да.
Он отвел глаза, избегая ее взгляда.
- Брат Креллис приглашает тебя в Цитадель.
Шара сжала губы. Еще накануне она устремилась бы к нему по первому зову, но сейчас не хотела и видеть. Креллис объявил, что предаст Брофи суду за совершенное «преступление». Беландра была вне себя от гнева и уже провела в Цитадели весь день, добиваясь встречи с племянником. Разумеется, ей не позволили даже взглянуть на него.
Долг требовал от нее утешить брата в час скорби. Может быть, ей даже удалось бы направить его на путь мудрости, но риск был слишком велик, а на кону стояла жизнь Брофи. Она не могла позволить себе оказаться во власти Креллиса, не убедившись, что другу ничто не угрожает.
- Мне приказано незамедлительно сопроводить тебя в Цитадель, - добавил солдат.
Шара поймала наконец взгляд стражника, а поймав, удержала и подстроила свое дыхание. Потом протянула руку и положила ладонь ему на грудь. С каждым вдохом она втягивала в себя часть его упорства и сопротивления.
- Иди вперед, - негромко приказала девушка, направляя на него свою волю. - Я за тобой.
Солдат смущенно помялся, но кивнул, повернулся и зашагал по улице.
Глядя ему вслед, Шара испытала вдруг внезапный приступ тошноты. Какая-то часть солдата осталась в ней, застряла и теперь, как попавшаяся в паутину бабочка, билась, пытаясь освободиться. Несколько глубоких вдохов помогли стереть остроту ощущения. Тошнота отступала вместе с удаляющимся солдатом, но неприятный осадок остался, не позволяя забыть о том, что впервые в жизни она использовала магические силы против воли другого человека. Впрочем, ничего иного ей и не оставалось. Брофи нуждался в ней больше, чем она в чистой совести. Проглотив горечь, Шара перешла улицу и направилась в противоположную сторону.
Дойдя до небольшого причала у дома Джайден, она подняла руку, и тут же одна из лодчонок, на которых горожане переправлялись через бухту, повернула к берегу.
Поначалу план Креллиса обвинить в преступлении сына племянника Беландры показался ей глупым. Как-никак Шара сама была в комнате и слышала рассказ Трента. Зелани ничего не стоит отличить ложь от правды, а значит, она могла выступить на суде и обелить Брофи. Впрочем, и без нее весь город знал, что наследник Осени не насильник и не убийца, а Трент отнюдь не был образцом порядочности и добронравия.
Уверенность Креллиса могла основываться только на показаниях свидетеля, а единственным свидетелем могла быть только Фемера. Что знает дочь кузнеца?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
- Скажи мне, парень, смерть Трента была случайной?
- Что? - Брофи тряхнул головой, выходя из оцепенения, нахмурился и покачал головой. - Если вы спрашиваете, не покончил ли он самоубийством, то нет. Трент спрыгнул сам, но вряд ли с намерением разбиться.
На неподвижном, окаменевшем лице Креллиса не дрогнул ни один мускул.
- Тогда почему он спрыгнул?
Брофи беспомощно пожал плечами.
- Он был пьян. - Голос прозвучал едва слышно, и юноша сглотнул подступивший к горлу комок. Тиски горя не разжались. - «Кровь сирены» лишает человека благоразумия. Кажется, что ты непобедим, неуязвим, что тебе все по плечу.
- Я знаю, что такое «Кровь сирены». - Лицо Креллиса немного смягчилось. Он медленно покачал головой, закрыл глаза и выдохнул. Потом снова посмотрел на Брофи. - А девушка?
Юноша отвел глаза.
- Я пытался его остановить, но опоздал.
- Что значит «опоздал»?
Брофи замялся.
- Так что случилось с девушкой?
- Трент напился и плохо соображал, что делает. Не думаю, что он хотел зайти так далеко.
Креллис посмотрел на сына. Размял пальцы. Стиснул их в кулак.
- Хочешь сказать, Трент взял ее силой?
Грудь сдавило. Брофи кивнул.
- Он сказал, что девушка сама выбрала его. Что он защищал ее от тебя, а ты столкнул его со Шпиля.
Юноша недоуменно уставился на Креллиса и медленно покачал головой.
- Нет. - Он повернулся и взглянул на друга. Конечно, тот, как всегда, выбрал легкий путь. И, как всегда, соврал.
- По-твоему, мой сын солгал мне на смертном одре? Переложил вину за собственное преступление на лучшего друга?
- Нет. Не совсем так. - Нужные слова ускользали. - Трент всегда боялся разговаривать с вами. Мы с ним собирались прийти и все объяснить. Он не хотел, чтобы вы плохо о нем думали.
- Ты плохой лжец. Был и остаешься.
Брофи моргнул - то же самое сказал ему накануне Трент. Порыв ветерка тронул волосы умершего. Креллис убрал упавшую на лицо прядь.
- Мой сын был далек от того, кем мы все хотели его видеть. И никакие оправдания этого не изменят.
- Но он мог быть и добрым, - возразил Брофи, - в душе.
- Добрый в душе, - задумчиво повторил Креллис, вглядываясь то ли в будущее, то ли в прошлое. - Если бы это имело хоть какое-то значение. - Он положил руку на плечо юноши. - Ты смелый парень. Честный. Благородный. Будь ты моим сыном, я бы гордился тобой.
Брофи молчал.
- Иногда я жалею, что ты не мой сын. - Брат Осени покачал головой. - Но судьба не всегда справедлива к нам. - Он отвернулся. - Однако есть вещи поважнее сына. Теперь, со смертью Трента, я понял, что это так. Наверно, мне не стоило так долго ждать. - Креллис взмахнул рукой, но не закончил жест, и рука беспомощно упала. - Не знаю.
Он обернулся и в упор посмотрел на Брофи. Голос зазвучал гулко и отчетливо - так Креллис обращался к солдатам.
- Трент указал на тебя. Перед тем как расстаться с жизнью, он обвинил тебя в убийстве и насилии. Так тому и быть.
Брофи подумал, что ослышался.
- Что?!
- Ты предстанешь перед судом и будешь казнен за убийство моего сына.
Ему вдруг стало нестерпимо душно.
- Но вы же сказали, что верите мне.
- Верю.
- Тогда почему же…
Впервые за все время в темных глазах брата Осени проступила лютая, неукротимая ненависть.
Брофи оглянулся в поисках выхода. До балкона слишком далеко - не допрыгнуть. Взгляд метнулся к висящему на противоположной стене мечу.
Креллис усмехнулся и покачал головой.
- Не успеешь, мальчик. Даже не пытайся.
Брофи прыгнул через стол с покоящимся на нем телом и метнулся к ножнам.
Конечно, он не успел.
ГЛАВА 19
Шара отворила переднюю дверь и вышла в сад. Ворота охранял молоденький солдат, невысокий, но хорошо сложенный и приятный на вид, с темными бровями и длинным, прямым носом. Судя по внешности, уроженец Керифа, он держался с важностью юнца, пытающегося выдать себя за мужчину. Шара ощутила его желание, сдобренное изрядной долей страха. Вот и хорошо, пусть боится.
Она направилась к нему по мраморной дорожке. Ворота отворились от легкого прикосновения, и в глазах солдата мелькнуло изумление - он думал, что они заперты.
- Шара-лани. - Стражник склонил голову.
- Да.
Он отвел глаза, избегая ее взгляда.
- Брат Креллис приглашает тебя в Цитадель.
Шара сжала губы. Еще накануне она устремилась бы к нему по первому зову, но сейчас не хотела и видеть. Креллис объявил, что предаст Брофи суду за совершенное «преступление». Беландра была вне себя от гнева и уже провела в Цитадели весь день, добиваясь встречи с племянником. Разумеется, ей не позволили даже взглянуть на него.
Долг требовал от нее утешить брата в час скорби. Может быть, ей даже удалось бы направить его на путь мудрости, но риск был слишком велик, а на кону стояла жизнь Брофи. Она не могла позволить себе оказаться во власти Креллиса, не убедившись, что другу ничто не угрожает.
- Мне приказано незамедлительно сопроводить тебя в Цитадель, - добавил солдат.
Шара поймала наконец взгляд стражника, а поймав, удержала и подстроила свое дыхание. Потом протянула руку и положила ладонь ему на грудь. С каждым вдохом она втягивала в себя часть его упорства и сопротивления.
- Иди вперед, - негромко приказала девушка, направляя на него свою волю. - Я за тобой.
Солдат смущенно помялся, но кивнул, повернулся и зашагал по улице.
Глядя ему вслед, Шара испытала вдруг внезапный приступ тошноты. Какая-то часть солдата осталась в ней, застряла и теперь, как попавшаяся в паутину бабочка, билась, пытаясь освободиться. Несколько глубоких вдохов помогли стереть остроту ощущения. Тошнота отступала вместе с удаляющимся солдатом, но неприятный осадок остался, не позволяя забыть о том, что впервые в жизни она использовала магические силы против воли другого человека. Впрочем, ничего иного ей и не оставалось. Брофи нуждался в ней больше, чем она в чистой совести. Проглотив горечь, Шара перешла улицу и направилась в противоположную сторону.
Дойдя до небольшого причала у дома Джайден, она подняла руку, и тут же одна из лодчонок, на которых горожане переправлялись через бухту, повернула к берегу.
Поначалу план Креллиса обвинить в преступлении сына племянника Беландры показался ей глупым. Как-никак Шара сама была в комнате и слышала рассказ Трента. Зелани ничего не стоит отличить ложь от правды, а значит, она могла выступить на суде и обелить Брофи. Впрочем, и без нее весь город знал, что наследник Осени не насильник и не убийца, а Трент отнюдь не был образцом порядочности и добронравия.
Уверенность Креллиса могла основываться только на показаниях свидетеля, а единственным свидетелем могла быть только Фемера. Что знает дочь кузнеца?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140