Он прописал успокоительное и сказал, что ее не следует оставлять одну на ночь. Я привезла ее к себе.
– Могу я с ней поговорить?
– Она спит в комнате для гостей, не стоит будить, отец.
– А что говорит врач?
– Он пока воздерживается от диагноза. Она принимала слишком много снотворного, к тому же есть симптомы того, что у нее… они ее усыпили и сделали анализ крови. Завтра доктор Бергер собирается проверить кровь на белок и определить, насколько быстро прогрессирует болезнь.
– Насколько быстро прогрессирует что?
– Болезнь Альцгеймера.
– Я не думаю…
– Не обманывай себя, папа. За последние два месяца мама очень изменилась.
– У нее хватило ума купить дом в поселке для пенсионеров в Нью-Джерси, даже не поставив меня в известность, – ответил он. – Что-то не похоже на действия человека не в своем уме.
– Это как раз то, что я имею в виду.Джулия, адвокат до мозга костей, увидела в его рассуждениях зерно проблемы.
– Да, месяц назад она еще быласпособна рассуждать здраво. Примем также во внимание, что в Виста-дель-Мар пожилым людям очень хорошо разъясняют весь процесс оформления покупки. Но сейчас, сейчасона ловит такси в одной ночной рубашке!
– Так.
– При этом она накрасилась помадой.
– Ну и что?
– Это объясняет многое.
– Так растолкуй мне, черт возьми.
– У меня сердце разрывается.
– Из-за помады?
– Да! Это говорит о том, что мама считала себя в полном порядке,что совершенно нормально одета для улицы, – она действительно собираласькуда-то пойти.
– Как ты думаешь, куда?
– Кажется, она собиралась к тебе.
– Ко мне? – Он, пошатываясь, вылез из кровати и нашел пакет с чаем. – Она говорила, что собирается в Китай?
– Она сказала, что курьер принес какие-то бумаги, она вскрыла конверт и решила, что они тебе срочно понадобятся.
– А что за бумаги?
– Не знаю, я еще не была у вас.
Отчет сыщика Тауэрса? А что еще? Когда я велел ему послать досье сюда, я имел в виду Шанхай. Разве я ему не сказал это? А что еще могло так сильно расстроить Элли? Она, наверное, взяла пакет в конторке и вскрыла его, предполагая, что там что-то важное – ведь принес посыльный. И, прочтя бумаги, была чудовищно потрясена.
– Ты собираешься зайти к нам? – спросил он Джулию в испуге, насыпая чай в стакан с холодной водой. Может, в этом чае опиум или кокаин, но он чувствовал, что без него сейчас не обойдется.
– Да, примерно через час, чтобы забрать ее ночную сорочку и кое-какие другие вещи. Врач полагает, что мама проспит десять – двенадцать часов. И почувствует себя лучше, если у нее будут привычные вещи.
– Хорошо, – крякнул Чарли. Он взглянул на смесь в стакане. Частицы заварки плавали на поверхности. Он залпом опрокинул стакан с темно-коричневой жидкостью.
– Что?
– Ничего.
– Какие-то странные звуки.
– Я тут кое-что пью, моя радость.
Джулия наверняка сунет нос в каждый уголок квартиры в поиске доказательств, что у матери с головой не все в порядке. И если Элли не спрятала пришедшие от сыщика бумаги, Джулия наверняка их найдет.
– Папа?
– Да.
– Ты можешь вернуться домой как можно скорей?
Чарли необходимо было найти способ ускорить переговоры с мистером Ло.
– Думаю, что вылечу завтра, малышка.
– Как твоя спина?
– Лучше не бывает.
– Не понимаю.
– Я разжился одним китайским лекарством. Его приготовили прямо у меня на глазах. Это удивительно…
– Папа, – внезапно перебила его Джулия, – у меня клиент на другой линии. Могу я надеяться, что ты вернешься в течение сорока восьми часов?
– Да.
Он подумал об отчете Тауэрса, возможно лежавшем на кухонной стойке или где-нибудь еще, прямо там, где Элли вскрыла конверт.
– Мама сегодня останется у тебя?
– Думаю, да.
– Может, ей побыть у тебя денек-другой?
– Никак не получится. Брайан в Лос-Анджелесе до конца недели, а я завтра улетаю в Лондон.
– Итак, – сказал Чарли. Его мысли опережали его слова. – Мама вернется домой завтра утром или днем?
– Утром.
Что вряд ли произойдет, если она перечитает содержимое пакета от Тауэрса.
– Скажи ей, чтобы ни о чем не беспокоилась и что я скоро вернусь.
Он нашел номер Тауэрса и встал в ванной перед зеркалом. Снял рубашку. Посмотрел на свой живот. Ужас. Как у его отца двадцать лет назад. Мелисса Вильямс, должно быть, была не в своем уме. Он уселся на толчок, размышляя о том, что уже, пожалуй, начал попахивать Китаем. Это случалось в каждой поездке.
Чарли позвонил Тауэрсу.
– Вы послали мне пакет?
– Уже получили? Хорошо.
– Я в Китае, – сказал Чарли с горечью.
– Я что-то не понимаю, – сказал Тауэрс. – Вы мне звоните в шесть утра, просите прислать доклад, но не в офис.
– Да, – ответил Чарли, – так я и сказал.
– Я ужасно сожалею, мистер Равич.
– Я тоже. Что там было?
– Ничего, кроме обычной информации.
– Да?
– Кроме того, я получил кое-какие сведения о Мелиссе Вильямс.
Чарли подумал, что это лишнее. Но справиться с любопытством не смог.
– Сделайте мне одолжение, – наконец сказал он.
– Пожалуйста.
– Не фиксируйте нигде эту информацию, черт побери. Ничего – никакого доклада или факса, вообще ничего.
– У меня только рукописные записки.
– Просто прочтите их мне и уничтожьте.
– Когда?
Он посмотрел на часы. Его головная боль проходила. Ему предстояла встреча с Ло.
– Позвоните мне в конце дня, моегодня. В пять вечера.
– У нас будет пять часов утра.
– Да, – сказал Чарли холодно.
– Хорошо, – ответил Тауэрс, – я позвоню. Я ужасно сожалею о своей промашке.
Чай начал действовать, помогая думать. Что же было в отчете Тауэрса? Его нужно уничтожить до приезда Джулии. Наверное, когда Элли добралась до врача, в голове у нее все перемешалось. Но Джулия не забудет ни одной запятой. Он позвонил швейцару в своем доме.
– Это Чарли Равич.
– Добрый вечер, мистер Равич, – трубку снял Келли. Какой, к черту, добрый!..
– Послушайте, Лайонел уже заступил на дежурство?
– Только что.
– Можете соединить меня с ним? Я хочу попросить его об одном одолжении.
– Хорошо, мистер Равич.
В трубке щелкнуло:
– Лайонел слушает.
– Лайонел, это Чарли Равич.
– Мистер Равич, слушаю вас, сэр.
– Я хотел бы попросить тебя о небольшой услуге, Лайонел.
– С удовольствием.
– Поднимись на мой этаж, пожалуйста.
– Сию минуту.
Чарли слышал, что лифт движется, а потом остановился. – Сэр?
– Лайонел, видишь в углу зонтик?
– Да.
– Под ним ключ.
– Вы хотите, чтобы я вышел из лифта?
– Да. Всего лишь на минутку.
– Я никогда не покидаю лифта, сэр.
– Понимаю, но этим ты окажешь мне большую услугу.
– Очень странно, мистер Равич.
– Жизнь сама по себе странна, Лайонел. Вот почему мы не знаем, что с нами случится в следующее мгновение.
– Да, сэр. Но я стараюсь избегать странных вещей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
– Могу я с ней поговорить?
– Она спит в комнате для гостей, не стоит будить, отец.
– А что говорит врач?
– Он пока воздерживается от диагноза. Она принимала слишком много снотворного, к тому же есть симптомы того, что у нее… они ее усыпили и сделали анализ крови. Завтра доктор Бергер собирается проверить кровь на белок и определить, насколько быстро прогрессирует болезнь.
– Насколько быстро прогрессирует что?
– Болезнь Альцгеймера.
– Я не думаю…
– Не обманывай себя, папа. За последние два месяца мама очень изменилась.
– У нее хватило ума купить дом в поселке для пенсионеров в Нью-Джерси, даже не поставив меня в известность, – ответил он. – Что-то не похоже на действия человека не в своем уме.
– Это как раз то, что я имею в виду.Джулия, адвокат до мозга костей, увидела в его рассуждениях зерно проблемы.
– Да, месяц назад она еще быласпособна рассуждать здраво. Примем также во внимание, что в Виста-дель-Мар пожилым людям очень хорошо разъясняют весь процесс оформления покупки. Но сейчас, сейчасона ловит такси в одной ночной рубашке!
– Так.
– При этом она накрасилась помадой.
– Ну и что?
– Это объясняет многое.
– Так растолкуй мне, черт возьми.
– У меня сердце разрывается.
– Из-за помады?
– Да! Это говорит о том, что мама считала себя в полном порядке,что совершенно нормально одета для улицы, – она действительно собираласькуда-то пойти.
– Как ты думаешь, куда?
– Кажется, она собиралась к тебе.
– Ко мне? – Он, пошатываясь, вылез из кровати и нашел пакет с чаем. – Она говорила, что собирается в Китай?
– Она сказала, что курьер принес какие-то бумаги, она вскрыла конверт и решила, что они тебе срочно понадобятся.
– А что за бумаги?
– Не знаю, я еще не была у вас.
Отчет сыщика Тауэрса? А что еще? Когда я велел ему послать досье сюда, я имел в виду Шанхай. Разве я ему не сказал это? А что еще могло так сильно расстроить Элли? Она, наверное, взяла пакет в конторке и вскрыла его, предполагая, что там что-то важное – ведь принес посыльный. И, прочтя бумаги, была чудовищно потрясена.
– Ты собираешься зайти к нам? – спросил он Джулию в испуге, насыпая чай в стакан с холодной водой. Может, в этом чае опиум или кокаин, но он чувствовал, что без него сейчас не обойдется.
– Да, примерно через час, чтобы забрать ее ночную сорочку и кое-какие другие вещи. Врач полагает, что мама проспит десять – двенадцать часов. И почувствует себя лучше, если у нее будут привычные вещи.
– Хорошо, – крякнул Чарли. Он взглянул на смесь в стакане. Частицы заварки плавали на поверхности. Он залпом опрокинул стакан с темно-коричневой жидкостью.
– Что?
– Ничего.
– Какие-то странные звуки.
– Я тут кое-что пью, моя радость.
Джулия наверняка сунет нос в каждый уголок квартиры в поиске доказательств, что у матери с головой не все в порядке. И если Элли не спрятала пришедшие от сыщика бумаги, Джулия наверняка их найдет.
– Папа?
– Да.
– Ты можешь вернуться домой как можно скорей?
Чарли необходимо было найти способ ускорить переговоры с мистером Ло.
– Думаю, что вылечу завтра, малышка.
– Как твоя спина?
– Лучше не бывает.
– Не понимаю.
– Я разжился одним китайским лекарством. Его приготовили прямо у меня на глазах. Это удивительно…
– Папа, – внезапно перебила его Джулия, – у меня клиент на другой линии. Могу я надеяться, что ты вернешься в течение сорока восьми часов?
– Да.
Он подумал об отчете Тауэрса, возможно лежавшем на кухонной стойке или где-нибудь еще, прямо там, где Элли вскрыла конверт.
– Мама сегодня останется у тебя?
– Думаю, да.
– Может, ей побыть у тебя денек-другой?
– Никак не получится. Брайан в Лос-Анджелесе до конца недели, а я завтра улетаю в Лондон.
– Итак, – сказал Чарли. Его мысли опережали его слова. – Мама вернется домой завтра утром или днем?
– Утром.
Что вряд ли произойдет, если она перечитает содержимое пакета от Тауэрса.
– Скажи ей, чтобы ни о чем не беспокоилась и что я скоро вернусь.
Он нашел номер Тауэрса и встал в ванной перед зеркалом. Снял рубашку. Посмотрел на свой живот. Ужас. Как у его отца двадцать лет назад. Мелисса Вильямс, должно быть, была не в своем уме. Он уселся на толчок, размышляя о том, что уже, пожалуй, начал попахивать Китаем. Это случалось в каждой поездке.
Чарли позвонил Тауэрсу.
– Вы послали мне пакет?
– Уже получили? Хорошо.
– Я в Китае, – сказал Чарли с горечью.
– Я что-то не понимаю, – сказал Тауэрс. – Вы мне звоните в шесть утра, просите прислать доклад, но не в офис.
– Да, – ответил Чарли, – так я и сказал.
– Я ужасно сожалею, мистер Равич.
– Я тоже. Что там было?
– Ничего, кроме обычной информации.
– Да?
– Кроме того, я получил кое-какие сведения о Мелиссе Вильямс.
Чарли подумал, что это лишнее. Но справиться с любопытством не смог.
– Сделайте мне одолжение, – наконец сказал он.
– Пожалуйста.
– Не фиксируйте нигде эту информацию, черт побери. Ничего – никакого доклада или факса, вообще ничего.
– У меня только рукописные записки.
– Просто прочтите их мне и уничтожьте.
– Когда?
Он посмотрел на часы. Его головная боль проходила. Ему предстояла встреча с Ло.
– Позвоните мне в конце дня, моегодня. В пять вечера.
– У нас будет пять часов утра.
– Да, – сказал Чарли холодно.
– Хорошо, – ответил Тауэрс, – я позвоню. Я ужасно сожалею о своей промашке.
Чай начал действовать, помогая думать. Что же было в отчете Тауэрса? Его нужно уничтожить до приезда Джулии. Наверное, когда Элли добралась до врача, в голове у нее все перемешалось. Но Джулия не забудет ни одной запятой. Он позвонил швейцару в своем доме.
– Это Чарли Равич.
– Добрый вечер, мистер Равич, – трубку снял Келли. Какой, к черту, добрый!..
– Послушайте, Лайонел уже заступил на дежурство?
– Только что.
– Можете соединить меня с ним? Я хочу попросить его об одном одолжении.
– Хорошо, мистер Равич.
В трубке щелкнуло:
– Лайонел слушает.
– Лайонел, это Чарли Равич.
– Мистер Равич, слушаю вас, сэр.
– Я хотел бы попросить тебя о небольшой услуге, Лайонел.
– С удовольствием.
– Поднимись на мой этаж, пожалуйста.
– Сию минуту.
Чарли слышал, что лифт движется, а потом остановился. – Сэр?
– Лайонел, видишь в углу зонтик?
– Да.
– Под ним ключ.
– Вы хотите, чтобы я вышел из лифта?
– Да. Всего лишь на минутку.
– Я никогда не покидаю лифта, сэр.
– Понимаю, но этим ты окажешь мне большую услугу.
– Очень странно, мистер Равич.
– Жизнь сама по себе странна, Лайонел. Вот почему мы не знаем, что с нами случится в следующее мгновение.
– Да, сэр. Но я стараюсь избегать странных вещей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126