Она просто упоминала имя Куй Ю – или какого-нибудь другого мужчины, – и женщины уже не могли давать свои оценки ее поступкам.
Однако ее тетя была явным исключением.
– Мужчины! Фу! – прошипела она и плюнула в чашку, из которой Куй Ю пил чай. – Они всего лишь ходячие половые члены! Твой муж – золотой ходячий член. Господь хотя бы наградил его умением зарабатывать деньги. Разве они способны разбираться в важных вопросах?
Ши По пожала плечами. Если тетя считает ее мужа таким искусным, то кто она такая, чтобы хвастаться своим богатством? Поэтому Ши По с готовностью кивнула, как бы давая понять, что согласна с ней, и продолжала хранить молчание, пока тетка продолжала разглагольствовать.
– Твой дядя не мог даже надолго удержать свой пенис в штанах, не говоря уже о том, чтобы зарабатывать деньги. Твои братья ничем от него не отличаются. Шаолиньцы довольно милы, но у них за душой нет ни гроша. А что касается Луня По… – сказала она, выпучив глаза, – то не думай, что его заступничество спасет тебя. Он отправит тебя в тюрьму и даже глазом не моргнет.
Ши По снова ничего ей не ответила. По поводу их родственников Сун Мэй Тин была абсолютно права. Все они ни на что не годились.
– Значит, именно мне, неразумное дитя, придется вытаскивать тебя из этой переделки. Итак, давай покончим с этим. Какое еще несчастье должно обрушиться на наши головы по твоей милости?
Ши По часто заморгала, притворившись смущенной.
– Я в полной безопасности, тетя Тин.
– О! – воскликнула женщина, и бабочки в ее черных крашеных волосах снова покачнулись. – Значит, развлекать генералов императора для тебя дело привычное? И ты всегда отправляешь своих девочек искать убежище в моем заведении…
Наконец-то Ши По поняла, куда клонит тетка. Некоторые из ее учениц, должно быть, прибежали в бордель Сун Мэй Тин. Лучшего места, чем дом терпимости, и придумать нельзя: во-первых, можно беспрепятственно продолжать свои занятия и, во-вторых, собрать богатый урожай мужской энергии ян.
– Я надеюсь, что благодаря им тебе удалось получить неплохие деньги, тетя. И все это потому, что мои тигрята хорошо знают свое дело, – сказала она.
– Я бы могла купаться в деньгах, – проворчала Мэй Тин, – если бы не боялась, что меня арестуют! Страх стал моим постоянным спутником. Сегодня мне пришлось отпустить всех своих девочек. Правда, я надеюсь, что они снова ко мне вернутся. Вот что ты наделала, глупая девчонка! Своими безрассудными поступками ты обрекла меня на нищету и голод.
Ши По почувствовала, как у нее внутри все сжалось. Но это же просто нелепо! Сколько раз она убеждала себя в том, что ее тетка не имеет над ней никакой власти и что все, что случилось когда-то давно, никогда больше не повторится. Она уже позаботилась об этом. Однако у этой женщины сильная энергия инь, к тому же она располагает такими запасами энергии ян, что может подчинять своей воле других людей. Поэтому даже Ши По было трудно противостоять Сун Мэй Тин.
Она решила, что самым лучшим решением будет спастись от нее бегством.
– Со мной все в порядке, тетя. Генерал Кэнг уехал, и ты можешь получить с его солдат приличные деньги. Тебе не стоит бояться, – сказала она, поднимаясь со своего места.
Ши По уже собралась уйти, как вдруг тетка протянула руку и ущипнула ее за ягодицу. При этом она специально крепко сжала пальцы, чтобы племянница ощутила сильную боль. Ши По застыла на месте как вкопанная, а тетка тем временем начала что-то злобно шипеть.
– Ты глупая, бестолковая девчонка! Неужели ты думаешь, что на этом все закончилось? Он обязательно вернется. Он нагрянет в твой дом среди ночи! Он заберет все твое имущество! И тебе крупно повезет, если он просто убьет тебя!
Ши По вздрогнула, она почувствовала страх, который охватил Сун Мэй Тин, и поняла, что в ее словах есть доля правды.
– Но у меня нет того, что он ищет. Я не…
– Тогда найди то, что ему нужно! – злобно прошипела тетка. – Для тебя это единственное спасение. Корми их, ублажай их, дай этим диким собакам то, чего они хотят, – только тогда ты избежишь смерти!
Ши По наклонилась вперед, пытаясь в свою очередь испугать единственного человека, которого она боялась.
– У меня нет того, что ему нужно! – зло рявкнула она в ответ. – И я не знаю, где это можно найти.
– Ты имеешь в виду маньчжурского монаха, – медленно произнесла тетка и плюнула на пол, едва не попав на ноги Ши По. – Зачем ты спрятала его у себя? Зачем ты подсунула ему эту белую шлюху? Чего ты хотела добиться?
– Я надеялась, что смогу обучить его! – огрызнулась в ответ Ши По, пытаясь защитить себя. Почему Сун Мэй Тин, которая намного дольше ее исповедовала религию тигрицы, не может понять самых простых вещей?
– Ты что, хотела его? – завопила тетка, вскакивая из-за стола и отчаянно жестикулируя. – Ты хотела попробовать маньчжурскую энергию ян? – спросила она и скривилась от отвращения, обнажив свои желтые прокуренные зубы. – Это, конечно, ужасно, ноя, по крайней мере, могу тебя понять. Но зачем ты навязала ему эту бледнолицую свинью?
Ши По нечего было сказать в свое оправдание. Некоторые ее поступки не поддавались логике. Она просто делала то, что велело ей сердце, и только потом находила разумное объяснение своим действиям. Зато ее тетка было стратегом. Она предпочитала действовать по заранее разработанному плану и всегда добивалась успеха. Правда, бессмертия ей так и не удалось достичь.
Вспомнив об этом, Ши По ощутила прилив новых сил.
– Тетя Тин, – твердо сказала она, – ты знаешь, что я никогда никого не принуждаю. Все, кто приходит ко мне учиться, поступают по своему усмотрению: они сами выбирают себе партнеров и занимаются так, каким удобно, – произнесла она и зло прищурилась.
Она бросала вызов этой старой женщине, которая когда-то была ее наставницей. – Тебе, как никому другому, известно, что может себе позволить тигрица, а чего не может.
Тетка невольно выпрямилась, услышав обвинения в свой адрес, но она была настолько уверена в себе, что решила не обращать на это внимания.
– Ты что, совсем дурочка? Неужели ты забыла свое предназначение? Ты – земная женщина. Таких, как ты, пруд пруди. Ты руководствуешься только своими необузданными желаниями и тем огнем, который горит внутри тебя. Только благодаря мне тебе удалось заполучить такого золотого мужа. Если бы не я, то они бы сбагрили тебя тому идиоту. Всем, что ты сейчас имеешь, ты обязана мне.
– Тетя Тин…
– Слушай меня, глупая девчонка. Тебе нужно немедленно покинуть Шанхай. Сегодня же вечером. Пока с тобой не случилось ничего ужасного…
– И с тобой тоже? – вызывающе спросила Ши По. Она точно знала, чего боится ее тетка.
– Конечно! Отплати мне добром за добро – предотврати нависшую над нами беду. Ты же…
– Но я не вижу никакой опасности!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Однако ее тетя была явным исключением.
– Мужчины! Фу! – прошипела она и плюнула в чашку, из которой Куй Ю пил чай. – Они всего лишь ходячие половые члены! Твой муж – золотой ходячий член. Господь хотя бы наградил его умением зарабатывать деньги. Разве они способны разбираться в важных вопросах?
Ши По пожала плечами. Если тетя считает ее мужа таким искусным, то кто она такая, чтобы хвастаться своим богатством? Поэтому Ши По с готовностью кивнула, как бы давая понять, что согласна с ней, и продолжала хранить молчание, пока тетка продолжала разглагольствовать.
– Твой дядя не мог даже надолго удержать свой пенис в штанах, не говоря уже о том, чтобы зарабатывать деньги. Твои братья ничем от него не отличаются. Шаолиньцы довольно милы, но у них за душой нет ни гроша. А что касается Луня По… – сказала она, выпучив глаза, – то не думай, что его заступничество спасет тебя. Он отправит тебя в тюрьму и даже глазом не моргнет.
Ши По снова ничего ей не ответила. По поводу их родственников Сун Мэй Тин была абсолютно права. Все они ни на что не годились.
– Значит, именно мне, неразумное дитя, придется вытаскивать тебя из этой переделки. Итак, давай покончим с этим. Какое еще несчастье должно обрушиться на наши головы по твоей милости?
Ши По часто заморгала, притворившись смущенной.
– Я в полной безопасности, тетя Тин.
– О! – воскликнула женщина, и бабочки в ее черных крашеных волосах снова покачнулись. – Значит, развлекать генералов императора для тебя дело привычное? И ты всегда отправляешь своих девочек искать убежище в моем заведении…
Наконец-то Ши По поняла, куда клонит тетка. Некоторые из ее учениц, должно быть, прибежали в бордель Сун Мэй Тин. Лучшего места, чем дом терпимости, и придумать нельзя: во-первых, можно беспрепятственно продолжать свои занятия и, во-вторых, собрать богатый урожай мужской энергии ян.
– Я надеюсь, что благодаря им тебе удалось получить неплохие деньги, тетя. И все это потому, что мои тигрята хорошо знают свое дело, – сказала она.
– Я бы могла купаться в деньгах, – проворчала Мэй Тин, – если бы не боялась, что меня арестуют! Страх стал моим постоянным спутником. Сегодня мне пришлось отпустить всех своих девочек. Правда, я надеюсь, что они снова ко мне вернутся. Вот что ты наделала, глупая девчонка! Своими безрассудными поступками ты обрекла меня на нищету и голод.
Ши По почувствовала, как у нее внутри все сжалось. Но это же просто нелепо! Сколько раз она убеждала себя в том, что ее тетка не имеет над ней никакой власти и что все, что случилось когда-то давно, никогда больше не повторится. Она уже позаботилась об этом. Однако у этой женщины сильная энергия инь, к тому же она располагает такими запасами энергии ян, что может подчинять своей воле других людей. Поэтому даже Ши По было трудно противостоять Сун Мэй Тин.
Она решила, что самым лучшим решением будет спастись от нее бегством.
– Со мной все в порядке, тетя. Генерал Кэнг уехал, и ты можешь получить с его солдат приличные деньги. Тебе не стоит бояться, – сказала она, поднимаясь со своего места.
Ши По уже собралась уйти, как вдруг тетка протянула руку и ущипнула ее за ягодицу. При этом она специально крепко сжала пальцы, чтобы племянница ощутила сильную боль. Ши По застыла на месте как вкопанная, а тетка тем временем начала что-то злобно шипеть.
– Ты глупая, бестолковая девчонка! Неужели ты думаешь, что на этом все закончилось? Он обязательно вернется. Он нагрянет в твой дом среди ночи! Он заберет все твое имущество! И тебе крупно повезет, если он просто убьет тебя!
Ши По вздрогнула, она почувствовала страх, который охватил Сун Мэй Тин, и поняла, что в ее словах есть доля правды.
– Но у меня нет того, что он ищет. Я не…
– Тогда найди то, что ему нужно! – злобно прошипела тетка. – Для тебя это единственное спасение. Корми их, ублажай их, дай этим диким собакам то, чего они хотят, – только тогда ты избежишь смерти!
Ши По наклонилась вперед, пытаясь в свою очередь испугать единственного человека, которого она боялась.
– У меня нет того, что ему нужно! – зло рявкнула она в ответ. – И я не знаю, где это можно найти.
– Ты имеешь в виду маньчжурского монаха, – медленно произнесла тетка и плюнула на пол, едва не попав на ноги Ши По. – Зачем ты спрятала его у себя? Зачем ты подсунула ему эту белую шлюху? Чего ты хотела добиться?
– Я надеялась, что смогу обучить его! – огрызнулась в ответ Ши По, пытаясь защитить себя. Почему Сун Мэй Тин, которая намного дольше ее исповедовала религию тигрицы, не может понять самых простых вещей?
– Ты что, хотела его? – завопила тетка, вскакивая из-за стола и отчаянно жестикулируя. – Ты хотела попробовать маньчжурскую энергию ян? – спросила она и скривилась от отвращения, обнажив свои желтые прокуренные зубы. – Это, конечно, ужасно, ноя, по крайней мере, могу тебя понять. Но зачем ты навязала ему эту бледнолицую свинью?
Ши По нечего было сказать в свое оправдание. Некоторые ее поступки не поддавались логике. Она просто делала то, что велело ей сердце, и только потом находила разумное объяснение своим действиям. Зато ее тетка было стратегом. Она предпочитала действовать по заранее разработанному плану и всегда добивалась успеха. Правда, бессмертия ей так и не удалось достичь.
Вспомнив об этом, Ши По ощутила прилив новых сил.
– Тетя Тин, – твердо сказала она, – ты знаешь, что я никогда никого не принуждаю. Все, кто приходит ко мне учиться, поступают по своему усмотрению: они сами выбирают себе партнеров и занимаются так, каким удобно, – произнесла она и зло прищурилась.
Она бросала вызов этой старой женщине, которая когда-то была ее наставницей. – Тебе, как никому другому, известно, что может себе позволить тигрица, а чего не может.
Тетка невольно выпрямилась, услышав обвинения в свой адрес, но она была настолько уверена в себе, что решила не обращать на это внимания.
– Ты что, совсем дурочка? Неужели ты забыла свое предназначение? Ты – земная женщина. Таких, как ты, пруд пруди. Ты руководствуешься только своими необузданными желаниями и тем огнем, который горит внутри тебя. Только благодаря мне тебе удалось заполучить такого золотого мужа. Если бы не я, то они бы сбагрили тебя тому идиоту. Всем, что ты сейчас имеешь, ты обязана мне.
– Тетя Тин…
– Слушай меня, глупая девчонка. Тебе нужно немедленно покинуть Шанхай. Сегодня же вечером. Пока с тобой не случилось ничего ужасного…
– И с тобой тоже? – вызывающе спросила Ши По. Она точно знала, чего боится ее тетка.
– Конечно! Отплати мне добром за добро – предотврати нависшую над нами беду. Ты же…
– Но я не вижу никакой опасности!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91