30 ноября 1877 года
Лунь По…
Ты получил за свое эссе прекрасные оценки, но боюсь, что допустил одну серьезную ошибку. Династия Цин ведет свою родословную от маньчжурских завоевателей. Они не дадут тебе высокую должность в правительстве, если ты в своей экзаменационной работе будешь прославлять наших предков хань. Им также не понравится, если ты будешь сравнивать их династию с династией Мин. Это сравнение будет не в их пользу. Для того чтобы успешно сдать экзамен, тебе нужно узнать как можно больше о маньчжурской культуре. Тебе следует понять, почему это кочевое племя наездников стало таким сильными влиятельным и как они смогли приспособиться к оседлому и размеренному образу жизни нашего Императора. У меня есть несколько предположений на этот счет. Я знаю, что их довольно много, но уверен в том, что хотя бы некоторые из них окажутся полезными для тебя.
Признаться, я был крайне разочарован, узнав, что ты сказал своей сестре о том, что я часто думаю о ней. Яне верю тебе, что она громко смеялась по этому поводу. Она скромная и утонченная девушка и не позволила бы себе так грубо отреагировать на твои слова. Ты снова дразнишь меня. Однако будь осторожен, дружище, не рассказывай своей сестре всяческие небылицы обо мне. Ведь Небеса могут разгневаться и сделать меня твоим зятем! Да, тогда тебе придется несладко. Это, конечно, шутка. Но иногда по воле Небес происходят самые невероятные вещи, поэтому сначала думай, прежде чем что-нибудь сказать.
Наконец пришло время, когда мне уже больше не нужно гнуть спину на стройке. Я узнал, что мастер берет взятки и не позволит мне занять более высокую должность из боязни, что мне могут предложить его место. Он правильно делает, что боится. Ты ведь знаешь, что я человек амбициозный и не остановлюсь на достигнутом. К тому же я не собираюсь благодарить его за то, что он держал меня на самой низкой должности, чтобы я не попадался на глаза иностранным начальникам. Именно поэтому я и решил пойти против его воли.
Знаешь, что я сделал? Я дал понять иноземцам, что умею говорить по-английски. Они ко всему относятся с подозрением. По этой причине меня всегда ставили работать в том месте, где располагались иноземцы, чтобы я шпионил за ними. Рано или поздно они бы все равно обнаружили, что я знаю их язык. Так зачем же мне ждать, пока Небесам будет угодно помочь мне, если могу сделать это сам? Особенно сейчас, когда я уже так хорошо говорю по-английски. Я все время посещаю миссионеров, чтобы лишний раз потренироваться и поговорить с ними на их языке.
Мой план удался, Лунь По! Теперь я буду служить у белого человека. Буду изображать слугу бледнолицего варвара, который, к слову, сказочно богат! Бог знает, чему я смогу у него научиться и что смогу купить на его жалкие подачки!
Я уже кое-что купил, Лунь По, предвидя перемены в моей судьбе. Приближаются новогодние праздники, и я знаю, что ты ищешь подарок для своей сестры. Прошу тебя, позволь мне выбрать для Ши По подарок. Я понимаю, что это не совсем прилично, но ее светлый образ помогает мне переживать все эти ужасные ночи, когда моя натруженная спина просто горит огнем, а руки так слабы, что я даже не в силах отмахнуться от мухи. Только мысли о ней помогают мне выжить. Только ее красота помогает мне каждое утро вставать и снова приниматься за работу. Поэтому прошу тебя, позволь мне выбрать новогодний подарок для твоей сестры.
Твой преданный друг Куй Ю.
Глава 3
Даосский наставник как-то сказал своим ученикам, что им достаточно будет выучить всего одну или две цитаты из Конфуция. Тут вперед вышел один юноша и сказал:
– А я бы и не согласился учить больше. Вы даже не представляете, сколько пользы принесли мне всего две фразы из Конфуция, которые я выучил.
– И что это за фразы? – спросил наставник.
– Что он Ничего не имеет против того, чтобы для него приготовил ирис как можно вкуснее, а мясо порубили как можно мельче.
Ши По увидела, как округлились от ужаса глаза ее мужа, когда он услышал ее приказ, однако не придала этому никакого значения. Многие годы она тщательно оберегала Куй Ю от своей религии, стараясь, чтобы ее ученики находились подальше от него, а его самого держала в счастливом неведении по поводу всего, чем она занималась. Ши По постоянно твердила о том, что искренние дружеские отношения между партнерами не должны иметь места, поскольку, согласно священным писаниям, духовная близость связывает людей, живущих в этом бренном мире, отвлекая их от высшей цели.
Куй Ю согласился с этим. Он видел ее учеников, платил за огромный дом, который служил одновременно и жильем, и школой. Он даже как-то посетил один из ее уроков. Ши По тогда рассказывала о том, в каком состоянии может находиться мужской дракон, и демонстрировала соответствующие рисунки. Увидев это, Куй Ю покраснел до корней волос и моментально покинул комнату. Позже он объяснил ей, что ему неинтересно наблюдать за их занятиями. Для него главным было то, что после обучения в школе Ши По люди становились счастливыми (по крайней мере, он так думал). К тому же ей нравилось иметь своих учеников и быть наставницей.
Так было до сегодняшнего дня. Сейчас Ши По пришлось отказаться от надежды обрести земное счастье. Она приняла свое небесное предназначение и смирилась с потерей всех земных радостей. Именно в этот момент Куй Ю решил присоединиться к жене, чтобы тренироваться вместе с ней и познать то, что знает она.
Ши По, конечно, просто тянула время, понимая, что Куй Ю еще не готов потерять ее. Однако она, будучи его женой, должна исполнить эту странную просьбу. Как женщина, Ши По не могла отрицать того, что он все еще нравился ей.
Прекрасно. Пусть он научится контролировать себя, познает муки и страдания, которые испытывают те, кто решил обрести бессмертие. А когда Куй Ю поймет, какого неимоверного труда все это требует, и откажется продолжать занятия, он действительно сможет оценить достигнутые ею результаты. В конце концов, он поймет и согласится с тем, каких невероятных усилий стоило ей вознесение на Небеса и осуществление ее желания присоединиться к другим бессмертным. Таков был ее план, поэтому она отошла в сторону и наблюдала за тем, как он медленно раздевался.
Сначала он снял мандаринскую куртку. Эту голубую куртку она подарила ему по случаю рождения их первого сына. Яркая изысканная вещь часто выручала Куй Ю в непогоду. Она обрадовалась, увидев, что он аккуратно свернул куртку, прежде чем отложить ее в сторону.
Затем Куй Ю снял свой простой халат из хлопка. День был очень жарким, но на халате почему-то не было пятен пота. Он быстро расстегнул его и, явно смущенный, со злостью стащил с себя. Ши По молча наблюдала за ним. Увидев его широкую и мускулистую грудь, она, как ни странно, почувствовала, что ее рот увлажнился и внутри начала подниматься горячая волна желания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91