Эван вполне мог бы принять эту версию, если бы не одно обстоятельство. Письмо, которое направила его другу Леди Туманов, тоже пропало. Последним человеком, который видел его живым, была она, и именно ее интересовал старинный бронзовый сосуд. Вряд ли грабители утащили бы с собой эту уродливую с виду вещь, так как имевшаяся у Юстина сумма удовлетворила бы любого вора.
Эван поделился своими сомнениями с констеблем, но тот выслушал Эвана с большим недоверием. Полицейский посчитал весьма сомнительным, чтобы старуха проделала столь долгий путь из Уэльса в Лондон с намерением убить лорда Мэнсфилда. Но, быть может, узнав об этой изворотливой молодой валлийке, констебль пришел бы к другому выводу.
И чем больше Эван вспоминал о том, как она особенно занервничала, услышав, что Эван приехал из Лондона, тем более подозрительным ему казалось ее поведение. А когда они со спутником подъехали к развилке и сэр Рейнальд свернул направо, объяснив, что дорога, идущая влево, поведет их кружным путем, Эван уже нисколько не сомневался: Кэтрин Прайс, несомненно, хотела сбить его с толку.
И, конечно, только по одной причине: ей было что скрывать. Почему его приезд так встревожил эту молодую женщину? Она не могла знать, кто он и зачем приехал. И даже не имея представления о его целях, она тем не менее постаралась улизнуть. Почему?
И Эван нисколько не удивился, когда по прибытии в замок они услышали от чопорного дворецкого по имени мистер Бос, что «госпожа недомогает, и не в состоянии сегодня никого принять». «Недомогает, как бы не так, — думал Эван, слушая велеречивые изъявления сочувствия, в которых рассыпался сэр Рейнальд. — Небось бежала изо всех сил, стараясь поспеть раньше нас, а потом придумала эту небылицу про свое нездоровье. Но почему Кэтрин Прайс так боится даже поговорить со мной?»
Эвану с трудом удалось подавить желание оттолкнуть дворецкого, ворваться в замок и вытащить эту лгунью на свет божий. Но все же лучше будет попробовать перехитрить эту обманщицу. Ведь у него еще нет никаких доказательств того, что миссис Прайс имеет непосредственное отношение к смерти Юстина. Письмо, которое могло послужить доказательством, исчезло. Кроме того, ее настоящее имя там даже не упоминалось. Как Эван сможет убедить кого-либо в том, что она вообще виделась с Юстином? Волнение Кэтрин, ее испуг и смятение — еще ничег» не значат. Правосудию нужны надежные улики. Эвану для начала надо убедить Кэтрин, что ей нечего его опасаться. Иначе ему не удастся и словом с ней перемолвиться.
Нахмурившись, он быстро перебрал в уме несколько вариантов, пока не остановился на лежащем прямо на поверхности. Почему бы не воспользоваться интересом миссис Прайс к древностям? Вот наконец подвернулся случай, когда его научная репутация может сослужить ему службу в реальной жизни.
Повернувшись к дворецкому, Эван с улыбкой проговорил:
— Какая неудача, что миссис Прайс занемогла. Меня зовут Ньюком, Эван Ньюк. Я приехал из Кембриджа, поскольку собираю материал о… о… валлийском фольклоре. И хотел повидаться с миссис Прайс, так как она опубликовала эссе на эту тему. Очень сожалею, что мне не удалось встретиться с ней. Я собирался задержаться на некоторое время в Лондезане, но срочные дела вынуждают меня возвращаться в Лондон. Передайте ей, пожалуйста, что я был здесь и что я остановился в «Красном драконе» —на тот случай, если она пожелает переговорить со мной до моего отъезда.
Сэр Рейналд смотрел на него во все глаза, но Эвана беспокоило только одно: сумеет ли дворецкий правильно запомнить его имя. Если эта женщина и впрямь имеет представление о том, о чем она пишет, то не может не знать его работ. И услышав о том, что он собирает материал для книги, не преминет встретиться с ним. Пусть придет к нему сама. В этом случае миссис Кэтрин Прайс будет проявлять меньшую настороженность.
Мистер Бос, насмешливо оглядев его, повторил слово в слово все, что просил передать Эван.
— Отлично, — с деловым видом кивнул Эван.
— Я доложу госпоже о вашем визите, — добавил мистер Бос, переводя взгляд на сэра Рейнальда. Было ясно, что чванливый дворецкий весьма невысокого мнения об этом визитере.
— Надеюсь, — надменно вздернув подбородок, бросил сэр Рейнальд.
Эван двинулся было за ним следом, но потом спохватился, вспомнив про шаль, и протянул ее дворецкому:
— Будьте добры, передайте этот скромный подарок миссис Прайс. Как ученому от ученого.
Мистер Бос взглянул на него с подозрением, и Эван не мог понять: узнал он шаль или нет.
— Непременно, сэр, — произнес дворецкий, нахмурившись. Он определенно не знал, как относиться к подаркам, которые ученые делают друг другу.
Что, впрочем, нисколько не заботило Эвана. Главное, сама миссис Прайс поймет, в чем дело. Она сразу узнает, что он догадался обо всех уловках, к которым она прибегла. И чувство вины заставит Кэтрин попытаться загладить ее как можно скорее. Ведь она солгала ученому, который собирался всего лишь нанести ей дружеский визит.
Конечно, она могла, несмотря ни на что, все же решить воздержаться от встречи с ним. Если дело повернется таким образом, Эван изыщет еще какой-нибудь способ добраться до нее. В любом случае, до тех пор, пока он не получит ответа на мучающие его вопросы, из Лондезана он не уедет.
3.
Подняв голову от вязания, Кэтрин обнаружила, что Бос уже вошел в комнату. Склонившись к камину, он подбросил парочку поленьев. Только по едва заметной скованности движений можно было угадать, какую муку он терпит.
— Опять подагра? — спросила она.
Дворецкий выпрямился, держа в руках горящую лучину, подошел к подсвечнику и зажег свечи:
— В сырую погоду я чувствую себя хуже, чем обычно, но это не заслуживает вашего внимания.
Его высокомерие раздражало всех. Но Кэтрин догадывалась, что за человек скрывается под этой маской. Он много лет был дворецким у графа Пемброка, но этот вельможа безжалостно выставил старика, причем даже без пенсии, когда у того появились признаки болезни. После смерти бабушки их собственный дворецкий отправился искать более доходное местечко. Тут-то и появился Бос, предложивший ей свои услуги. Кэтрин, не медля ни секунды, согласилась, сочувствуя старику от всего сердца.
Это оказалось удачным для них обоих. Бос установил в доме такой порядок, какой царил прежде, при бабушке, и какого сама Кэтрин ни за что бы не добилась, не будучи властной натурой.
Конечно, появись он чуть раньше, когда жива была бабушка, та, конечно же, отказала бы ему, посчитав, что незачем брать человека, который к тому же по старости вскоре не сможет справляться со своими обязанностями.
Конечно, бабушке не нужен был человек, который помогал бы ей навести порядок в доме. При ее железной воле и характере вся прислуга у нее ходила по струнке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101