ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Донован, успокаивая его, погладил по холке, обернулся и увидел недалеко от лавки двух близняшек – Мини и Мейбл Тернер. Они, как всегда, были одеты одинаково; их сегодняшний ансамбль состоял из голубых с узорами муслиновых платьев и гармонирующих с ними по цвету шляпок, украшенных цветочками. Миловидным блондиночкам едва ли исполнилось по шестнадцать лет, но поскольку это были дети Росса Тернера, одного из богатейших владельцев скотоводческого хозяйства, за ними всегда вился шлейф ухажеров. Тем не менее, Донован не спешил занести их имена в свой список. На Западе многие женщины выходили замуж в юном возрасте, но он хотел взять в жены женщину, которая могла бы потянуть воз проблем, а не школьницу, которая станет звать на помощь папочку, если этот воз наткнется на бездорожье.
Кроме того, сестры Тернер имели привычку все делать вдвоем. Джек с улыбкой подумал, к чему это все может привести.
– Приветствую вас, мисс Мини и мисс Мейбл. – Джек коснулся рукой края шляпы. Девчонки одарили его ослепительными улыбками. В их глазах светилось обожание. Донован медленно опустил руку, озадаченный их поведением.
– Мы надеялись увидеть вас, мистер Донован. – Говорившая – Джек предположил, что это была Мейбл – захлопала ресницами, явно флиртуя с ним.
– Донован заморгал, не веря собственным глазам, и посмотрел на другую близняшку. Та устремила на него полный благоговения голубоглазый взор и гордо заявила:
– Это правда. Я заставила папу привести меня в город, чтобы я могла вас увидеть. А потом и сестра решила отправиться со мной.
– В самом деле? – Донован состроил такое грозное выражение лица, при виде которого вооруженные люди пятились от него с дрожащими руками. Однако девушки даже не отреагировали на его суровость. «Беспечная юность», – подумал со вздохом Джек Донован.
– Это была моя идея. – Мини уцепилась за его руку, и Донован в шоке увидел, что на юном лице девушки написано нескрываемое восхищение.
– Нет, это моя идея! – Мейбл выпрыгнула вперед и повисла на его другой руке. – Я буду лучшей женой! Она всегда пересушивает бисквиты, когда бывает ее очередь готовить ужин.
Мини сверкнула очами.
– Я по крайней мере не хихикаю без конца! – парировала она. – А ты можешь свести его с ума своими привычками маленькой девочки. – Бросив на Донована взгляд из-под ресниц, она сказала с хрипотцой: – Она лишь ребенок. Я настоящая женщина.
Донован пребывал в растерянности. Он не знал, как ему реагировать.
– Где ваш отец?
– А он в банке. – Мейбл вздохнула, просунула руку ему под локоть и многозначительно улыбнулась. – Он будет там много часов.
Донован откашлялся, сделал шаг назад и тут же столкнулся с Мини, которая была справа. Он вздрогнул, когда ощутил, что она прижалась к его руке своей едва округлившейся грудкой. Повернув голову, Джек встревожился еще больше, встретив откровенно зазывный взгляд девочки.
– Я уверена, что не возражала бы посмотреть вблизи на вашу роскошную кровать, мистер Донован, – пробормотала она.
Мини в бешенстве сверкнула голубыми глазами, призывая сестру к приличиям. – Мини Жан Тернер!
Мини высокомерно посмотрела на сестру.
– Господи, иди играй со своими куклами! Ты еще такой ребенок!
С него достаточно. Донован высвободился из тисков Мини и уклонился от бросившейся к нему Мейбл.
Разволновавшись от всей этой суеты, Грозный дернулся и толкнул Мейбл. Она вскрикнула и врезалась в сестру. Обе упали на пыльную мостовую, отчаянно визжа. Грозный фыркнул, не на шутку напуганный этим шумом, и вскинул голову. Донован готов был в этот момент расцеловать животное.
– Вам, леди, лучше освободить путь, – проговорил Джек, помогая подняться сначала одной, затем другой. – Грозный малость рассердился от громкого шума.
Мейбл подобрала юбки и поторопилась вернуться на тротуар. Мини стала отряхивать платье, бросая недобрые взгляды на мерина.
– Когда мы поженимся, эта лошадь от нас уйдет. – Она сердито посмотрела на Донована, затем бросилась за сестрой, которая побежала в сторону банка.
Донован снял шляпу и пальцами расчесал волосы.
– Что за чертовщина творится? – пробормотал он. Пожав плечами, он снова нахлобучил на голову шляпу, погладил Грозного по холке, вынул из кармана морковку и предложил ее мерину: – Спасибо, приятель. Я так думаю, что ты спас меня от целой кучи неприятностей.
Все еще пребывая в недоумении, Донован направился в салун, ему определенно надо было теперь немного выпить.
Пока Донован шел до салуна, к нему привязались еще две настроенные на замужество женщины. Одна предложила ему приготовить ужин, другая – более интимные услуги. При этом обе говорили о том, как нравится им его новая кровать. Да что же это, черт возьми, происходит на белом свете?
Остановившись перед раскачивающимися дверями, он снял шляпу и несколько раз ударил ею по бедру, чтобы стряхнуть пыль. Игроки в шашки, расположившиеся на своем обычном месте возле «Четырех тузов», на мгновение оторвались от своего занятия и подняли на него глаза.
– Привет, Донован, – сказал Морт.
– Привет, Морт, Джонни, Гейбриел.
Двое последних кивнули и снова углубились в игру, а Морт улыбнулся широкой улыбкой:
– Давно не видел тебя. – Морт сжал зубами зубочистку, в его голубых глазах мелькнули веселые искорки. – Слыхал, что ты ищешь шуструю кобылку.
– Да вот уже купил мерина. – Джек Донован показал на гнедую лошадь, которая повела ушами, потому что рядом проехал фургон.
Морт покосился на лошадь и ухмыльнулся:
– Правда, это не то, что я имел в виду, но это тоже славная лошадка, Донован. Определенно славная.
– Красивое животное, – согласился Донован, любуясь, как солнечные лучи играют на шкуре мерина. – Правда, немножко нервное. Мне предстоит поработать с ним.
– Вот как? – Морт пожевал зубочистку и улыбнулся так таинственно, словно знал какой-то секрет.
Донован водрузил шляпу на голову и кивнул старикам:
– Еще увидимся.
Джонни и Гейбриел, поглощенные игрой, хрюкнули в ответ. Морт дотронулся до края шляпы, при этом на его лице все еще играла понимающая и чуть снисходительная улыбка. Донован покачал головой и вошел в салун.
Скрип двери, раздавшийся за его спиной, наложился на другие знакомые звуки: позвякивание бутылок о стаканы, шуршание тасуемых карт. Слышался гул разговоров, от дыма сигар воздух напоминал сизый туман. На какое-то мгновение Донован снова увидел себя пятнадцатилетним мальчишкой, наблюдающим за тем, как его выряженная в роскошное атласное платье мать поет песни, которые никто не может расслышать.
Он закрыл глаза, чтобы избавиться от приносящих боль воспоминаний. Спиртное. Мужчины. Убийство. То был период в его жизни, который хотелось забыть. Его характер выковался на фоне пролитой крови и разгула похоти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68