Мы ее не знаем и, естественно…
— Я уже сказал вам, что моя сестра глухая, — терпеливо объяснил Крейн. — Она не могла слышать крика Роджерса. Я обещал научить ее играть в гольф, но она немного запоздала и бежала ко мне. Надеюсь, вы теперь удовлетворены или будете продолжать свою погоню?
Роджерс решил, что сейчас самое время что-то сказать.
— Все в порядке, сэр, — сказал он. — Я вполне понимаю, что произошла ошибка, и надеюсь, что не очень обеспокоил молодую леди. — Его больше всего заботило, как бы Крейн не сообщил об этом инспектору. — Нам лучше вернуться в клуб. Я думаю, парень мог удрать в лес.
Грейс вздрогнула. Только Крейн, державший ее за руку, заметил ее волнение.
— Не думаю, что вы найдете его там, — спокойно сказал он. — Мне кажется, что я уже видал какого-то парня, когда шел сюда. Он действительно шел к лесу, но потом свернул в сторону железной дороги.
— Вы видели его, сэр? — оживился Роджерс. Крейн кивнул, сознавая, что Грейс смотрит на него.
— Должно быть, это тот самый, потому что у него за спиной был узел. Вы, наверное, хотите его описание? Роджерс достал записную книжку и карандаш.
— Да, вы нам очень поможете этим, сэр.
— Это молодой парень лет девятнадцати, — решительно сказал Крейн, — высокий, темноволосый, в голубом костюме и коричневых ботинках. Зеленая рубашка и черный галстук, без шляпы. Едва заметно хромает. Если вы поспешите, то его нетрудно будет схватить.
— Все, сэр, — захлопнул книжку Роджерс, — большое вам спасибо за помощь, и еще раз просим прощения.
— Все в порядке, Роджерс, — кивнул Крейн. — Надеюсь, вы его схватите.
Он посмотрел на Уэста и Мальколма:
— Теперь мы можем возобновить прерванную игру?
— Конечно, — сказал Уэст решительно. — Вы заплатите взнос за мисс Брюер?
— Обязательно, — сказал Крейн весело. Он дотронулся до руки Грейс, и они пошли вместе к зеленой лужайке, оставив удивленных Мальколма и Уэста.
Глава 10
— Он без сознания, — сказал Крейн, нащупывая пульс на руке Эллиса. — Мы немедленно вызовем к нему врача. Боюсь, что он очень болен.
Грейс сжала руки. Все было не правильно. Эллис сказал:
"Если ты позовешь врача, мы попадемся. Ты сделала все, что могла. Лучше умереть, чем попасть к ним».
Она попыталась избавиться от Крейна, как только Уэст и Мальколм ушли, но он не стал слушать никаких извинений. Он был добр и сочувствовал ей; он оставался тверд, и она понимала, что ей не избежать его вопросов. Но он сам сказал, что у нее больной компаньон. Она была ошеломлена.
— Я знал это, — улыбнулся Крейн. — Не смотрите так трагично. Я знал, что у вас кто-то есть, иначе вы не взяли бы мужскую одежду. Потом я увидел, что из клуба исчезли носилки, и увидел тряпочку на дереве. Он там, в лесу?
Она кивнула. У нее был очень жалкий вид.
— Веселее, — сказал Крейн. — Если он болен, я в состоянии помочь ему.
Она чувствовала, что он не выдаст их полиции, а кроме того, не знала, что ей делать дальше. Поэтому и привела его к убежищу. А теперь он говорит о враче, против которого так восставал Эллис.
— О нет! Он не желает этого! — воскликнула Грейс. — Он сказал, чтобы я не вызывала врача.
Крейн внимательно оглядел Эллиса. Интересно, кто он и почему эта глухая девушка так напугана.
— Он не в том состоянии, когда можно выбирать, — сказал Крейн. — Вы понимаете, что он может умереть? Она вздрогнула.
— Я не могу ничего сделать, — упрямо сказала она. — Он не хотел этого. Он заставил меня пообещать. А обещание… — она помолчала, — это обещание.
— Но он может умереть.
— Он знал это. Он сказал, что лучше умереть, чем быть… — Она замолкла, ругая себя за то, что чуть не выдала его секрет.
— Чем что?
— О, ничего. Это не имеет значения. Но вы не должны вызывать доктора. Я могу присмотреть за ним. Я… я не позволю ему умереть.
Крейн некоторое время стоял на коленях около Эллиса, потом пожал плечами и встал.
— Кто он? — резко спросил он.
— Мой друг, — настороженно ответила она, чувствуя, что надо еще что-то добавить. — Он был добр ко мне.
— Это мне пока ни о чем не говорит. Кто он? Что с его ногой?
— Он упал и сломал голень, но я вправила кость, и теперь, думаю, все будет в порядке. Крейн нахмурился.
— Я буду очень рад вам помочь. — Он дотронулся до нее, чтобы она поняла.
Его прикосновение неожиданно показалось ей очень приятным. Это было такое странное, не знакомое для нее чувство, что она вспыхнула.
— Я смогу вам помочь, если вы мне скажете правду, — сказал он, не замечая ее смущения. — Кто вы? Что вы оба делали здесь? Какого рода у вас неприятности?
Она страстно желала рассказать ему все, чтобы разделить ответственность, но знала, как зол будет Эллис и как он будет кричать, что она предала его.
— Оставьте меня одну, пожалуйста, — попросила она, внезапно испугавшись. — Мне не нужна ваша помощь. Я хочу остаться одна. Пожалуйста, уходите. Он покачал головой:
— Не волнуйтесь. Хорошо, я больше не буду задавать вам вопросы. Но я не оставлю вас. Вы не справитесь одна. Вы думаете, что справитесь, но это невозможно. Если вы не найдете крова и не окажете своему другу медицинскую помощь — он умрет. Мне кажется, у него воспаление легких. — Он внимательно посмотрел на нее. — Вы ведь не хотите, чтобы он умер?
Она кивнула:
— Да. Он был добр ко мне, и я обещала, что он не умрет.
— «А обещание — это обещание»… — повторил он ее слова. Он снова посмотрел на Эллиса. — Я бы и не подумал, что он может быть к кому-то добрым: у него на лице столько жестокости.
Она знала, каким жестоким мог быть Эллис, но теперь это не имело значения. Он помог ей, когда она нуждалась в помощи.
— Вы должны действовать, — резко сказал Крейн. — Местный инспектор не простачок. Он не поверит тому, что я рассказал Роджерсу. А кроме того, он обнаружит, что из клумба исчезли носилки. — Он задумчиво посмотрел на Эллиса. — Этот парень определенно умрет, если вы не позаботитесь о нем. Вы возьмете носилки у ног, а я — у изголовья. Не думаю, что это будет слишком тяжело для вас. Раз вы уж одна дотащили его сюда…
Грейс колебалась.
— Куда мы пойдем?
— Ко мне. Это здесь. По крайней мере, другого места я не знаю, а вы?
— Нет, — медленно ответила она.
— Тогда пошли.
Она все еще колебалась. Что скажет Эллис, очнувшись в незнакомом доме? Она содрогнулась, вспомнив его взгляд и его слова.
Но Крейн мягко сказал:
— Другого выхода нет. — Он был терпелив и добр и понимал, почему она колеблется.
Она кивнула и взялась за носилки. Они были тяжелыми, но все же ей было гораздо легче, чем раньше. Она шла по узкой тропинке. Носилки тянули ее вниз, но она упрямо боролась с усталостью. Ей было бы очень приятно услышать бодрые слова Крейна, и уже который раз за этот день она прокляла свою глухоту. В конце тропинки она увидела дом, крытый красной черепицей, и поняла, что это и есть дом Крейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
— Я уже сказал вам, что моя сестра глухая, — терпеливо объяснил Крейн. — Она не могла слышать крика Роджерса. Я обещал научить ее играть в гольф, но она немного запоздала и бежала ко мне. Надеюсь, вы теперь удовлетворены или будете продолжать свою погоню?
Роджерс решил, что сейчас самое время что-то сказать.
— Все в порядке, сэр, — сказал он. — Я вполне понимаю, что произошла ошибка, и надеюсь, что не очень обеспокоил молодую леди. — Его больше всего заботило, как бы Крейн не сообщил об этом инспектору. — Нам лучше вернуться в клуб. Я думаю, парень мог удрать в лес.
Грейс вздрогнула. Только Крейн, державший ее за руку, заметил ее волнение.
— Не думаю, что вы найдете его там, — спокойно сказал он. — Мне кажется, что я уже видал какого-то парня, когда шел сюда. Он действительно шел к лесу, но потом свернул в сторону железной дороги.
— Вы видели его, сэр? — оживился Роджерс. Крейн кивнул, сознавая, что Грейс смотрит на него.
— Должно быть, это тот самый, потому что у него за спиной был узел. Вы, наверное, хотите его описание? Роджерс достал записную книжку и карандаш.
— Да, вы нам очень поможете этим, сэр.
— Это молодой парень лет девятнадцати, — решительно сказал Крейн, — высокий, темноволосый, в голубом костюме и коричневых ботинках. Зеленая рубашка и черный галстук, без шляпы. Едва заметно хромает. Если вы поспешите, то его нетрудно будет схватить.
— Все, сэр, — захлопнул книжку Роджерс, — большое вам спасибо за помощь, и еще раз просим прощения.
— Все в порядке, Роджерс, — кивнул Крейн. — Надеюсь, вы его схватите.
Он посмотрел на Уэста и Мальколма:
— Теперь мы можем возобновить прерванную игру?
— Конечно, — сказал Уэст решительно. — Вы заплатите взнос за мисс Брюер?
— Обязательно, — сказал Крейн весело. Он дотронулся до руки Грейс, и они пошли вместе к зеленой лужайке, оставив удивленных Мальколма и Уэста.
Глава 10
— Он без сознания, — сказал Крейн, нащупывая пульс на руке Эллиса. — Мы немедленно вызовем к нему врача. Боюсь, что он очень болен.
Грейс сжала руки. Все было не правильно. Эллис сказал:
"Если ты позовешь врача, мы попадемся. Ты сделала все, что могла. Лучше умереть, чем попасть к ним».
Она попыталась избавиться от Крейна, как только Уэст и Мальколм ушли, но он не стал слушать никаких извинений. Он был добр и сочувствовал ей; он оставался тверд, и она понимала, что ей не избежать его вопросов. Но он сам сказал, что у нее больной компаньон. Она была ошеломлена.
— Я знал это, — улыбнулся Крейн. — Не смотрите так трагично. Я знал, что у вас кто-то есть, иначе вы не взяли бы мужскую одежду. Потом я увидел, что из клуба исчезли носилки, и увидел тряпочку на дереве. Он там, в лесу?
Она кивнула. У нее был очень жалкий вид.
— Веселее, — сказал Крейн. — Если он болен, я в состоянии помочь ему.
Она чувствовала, что он не выдаст их полиции, а кроме того, не знала, что ей делать дальше. Поэтому и привела его к убежищу. А теперь он говорит о враче, против которого так восставал Эллис.
— О нет! Он не желает этого! — воскликнула Грейс. — Он сказал, чтобы я не вызывала врача.
Крейн внимательно оглядел Эллиса. Интересно, кто он и почему эта глухая девушка так напугана.
— Он не в том состоянии, когда можно выбирать, — сказал Крейн. — Вы понимаете, что он может умереть? Она вздрогнула.
— Я не могу ничего сделать, — упрямо сказала она. — Он не хотел этого. Он заставил меня пообещать. А обещание… — она помолчала, — это обещание.
— Но он может умереть.
— Он знал это. Он сказал, что лучше умереть, чем быть… — Она замолкла, ругая себя за то, что чуть не выдала его секрет.
— Чем что?
— О, ничего. Это не имеет значения. Но вы не должны вызывать доктора. Я могу присмотреть за ним. Я… я не позволю ему умереть.
Крейн некоторое время стоял на коленях около Эллиса, потом пожал плечами и встал.
— Кто он? — резко спросил он.
— Мой друг, — настороженно ответила она, чувствуя, что надо еще что-то добавить. — Он был добр ко мне.
— Это мне пока ни о чем не говорит. Кто он? Что с его ногой?
— Он упал и сломал голень, но я вправила кость, и теперь, думаю, все будет в порядке. Крейн нахмурился.
— Я буду очень рад вам помочь. — Он дотронулся до нее, чтобы она поняла.
Его прикосновение неожиданно показалось ей очень приятным. Это было такое странное, не знакомое для нее чувство, что она вспыхнула.
— Я смогу вам помочь, если вы мне скажете правду, — сказал он, не замечая ее смущения. — Кто вы? Что вы оба делали здесь? Какого рода у вас неприятности?
Она страстно желала рассказать ему все, чтобы разделить ответственность, но знала, как зол будет Эллис и как он будет кричать, что она предала его.
— Оставьте меня одну, пожалуйста, — попросила она, внезапно испугавшись. — Мне не нужна ваша помощь. Я хочу остаться одна. Пожалуйста, уходите. Он покачал головой:
— Не волнуйтесь. Хорошо, я больше не буду задавать вам вопросы. Но я не оставлю вас. Вы не справитесь одна. Вы думаете, что справитесь, но это невозможно. Если вы не найдете крова и не окажете своему другу медицинскую помощь — он умрет. Мне кажется, у него воспаление легких. — Он внимательно посмотрел на нее. — Вы ведь не хотите, чтобы он умер?
Она кивнула:
— Да. Он был добр ко мне, и я обещала, что он не умрет.
— «А обещание — это обещание»… — повторил он ее слова. Он снова посмотрел на Эллиса. — Я бы и не подумал, что он может быть к кому-то добрым: у него на лице столько жестокости.
Она знала, каким жестоким мог быть Эллис, но теперь это не имело значения. Он помог ей, когда она нуждалась в помощи.
— Вы должны действовать, — резко сказал Крейн. — Местный инспектор не простачок. Он не поверит тому, что я рассказал Роджерсу. А кроме того, он обнаружит, что из клумба исчезли носилки. — Он задумчиво посмотрел на Эллиса. — Этот парень определенно умрет, если вы не позаботитесь о нем. Вы возьмете носилки у ног, а я — у изголовья. Не думаю, что это будет слишком тяжело для вас. Раз вы уж одна дотащили его сюда…
Грейс колебалась.
— Куда мы пойдем?
— Ко мне. Это здесь. По крайней мере, другого места я не знаю, а вы?
— Нет, — медленно ответила она.
— Тогда пошли.
Она все еще колебалась. Что скажет Эллис, очнувшись в незнакомом доме? Она содрогнулась, вспомнив его взгляд и его слова.
Но Крейн мягко сказал:
— Другого выхода нет. — Он был терпелив и добр и понимал, почему она колеблется.
Она кивнула и взялась за носилки. Они были тяжелыми, но все же ей было гораздо легче, чем раньше. Она шла по узкой тропинке. Носилки тянули ее вниз, но она упрямо боролась с усталостью. Ей было бы очень приятно услышать бодрые слова Крейна, и уже который раз за этот день она прокляла свою глухоту. В конце тропинки она увидела дом, крытый красной черепицей, и поняла, что это и есть дом Крейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43