OCR Angelbooks
«Райан Н. Полночное свидание: Роман»: АСТ; М.; 2002
ISBN 5-17-011796-5
Оригинал: Nan Ryan, “Midnight Affair”
Перевод: Г. П. Байкова
Аннотация
Совсем недавно юная Сильвия Фэрмонт была королевой аристократических гостиных Нового Орлеана. А теперь она — изгнанница, покрытая позором незаконного происхождения, презираемая и проклинаемая наследница ужасной славы своего отца — безжалостного пирата Лаффита. Теперь ей не от кого ждать помощи…
Не от кого — кроме благородного Хилтона Кортина. Единственного человека, способного поддержать прелестную девушку в беде и даже рискнуть ради нее жизнью. Единственного мужчины, способного принести ей прекрасный дар нежности и страсти, подлинной любви и подлинного счастья…
Нэн РАЙАН
ПОЛНОЧНОЕ СВИДАНИЕ
Часть I
Глава 1
Остров Галвестон, южное побережье штата Техас. Позднее лето 1818 года
У Жана Лаффита был приступ меланхолии. Человек средних лет, легко поддающийся переменам настроения, скучающий, апатичный, Жан лежал в ярко-красном парусиновом гамаке, свесив длинную мускулистую ногу и упираясь ступней в полированный пол веранды. Отсюда, со второго этажа своей крепости Мезон-Руж, Жан мог в телескоп обозревать поселение, названное им Кампичи, и бесконечный простор Мексиканского залива, простиравшегося на тысячи квадратных миль.
Но в это душное утро телескоп стоял без употребления. Жан равнодушно следил за тем, как два его судна, тяжело груженные добычей, награбленной с испанских кораблей, вошли в порт сразу после завтрака. Он не поехал на причал, чтобы осмотреть сундуки с испанскими дублонами, рулонами превосходного шелка и бархата, проверить бочки с мадерой и бренди, ящики со специями, кофе и кубинскими сигарами.
Жан чувствовал себя усталым, как после тяжелой работы, хотя уже много недель просто слонялся по дому или целыми днями лежал в гамаке. Ему было тридцать семь лет, но черные волосы уже поседели на висках, когда-то твердый живот обмяк, морщины вокруг глаз и пухлых губ стали глубже. Длинное гибкое тело утратило былую силу, которой он в молодости так гордился. Живой ум и потрясающая сообразительность все реже поражали людей, его окружающих.
Предводитель пиратов лениво зевнул и потер слезящийся левый глаз. Набрякшие веки опустились, защищая глаза от солнечного света, и Жан Лаффит погрузился в воспоминания. Он скучал по тем временам, когда был так счастлив на острове Галвестон, расположенном у побережья залива Баратария, южнее старинного города Новый Орлеан. Он тосковал по знойным дням и ночам, проведенным в своем рукотворном раю, крепости Гран-Терр, выросшей среди болот Луизианы, — славным дням, когда он был молодым и сильным и командовал целой армией морских разбойников, когда от одного его сердитого взгляда самый отпетый пират падал на колени. Одинокий в это душное утро, он задумчиво улыбался, вспоминая те счастливые дни, когда плавал под карфагенским флагом, и его репутация хитрого и безжалостного пирата вселяла страх в сердца всех моряков от Нового Орлеана до Испании. А его воскресные прогулки с братом по площади, когда они, нагло ухмыляясь, пялились на молодых креольских мисс, а те, вздыхая и краснея, бросали восхищенные взгляды на братьев Лаффит…
Где те душные, наполненные страстью ночи в Гран-Терр, когда захваченный корабль доставлялся в гавань, и праздник по этому случаю продолжался до самого рассвета, когда по воде плавали факелы, а мужчины, напившись награбленного вина и бренди, пели, смеялись, справляя нужду прямо на пляже: язычники в раю.
Он вспомнил, как его публично признали героем за храбрость и доблесть, проявленные в битве за Новый Орлеан, и как после этого в его честь дали бал, где присутствовала вся элита города. Жан до сих пор помнит благоговейные и льстивые взгляды мужчин и женщин. Он легко очаровал этих аристократов, и многие уважаемые леди голубых кровей мечтали хотя бы потанцевать с ним. Их лица горели от возбуждения, а взгляды были полны решимости завести с ним любовную интрижку. Это случилось вскоре после того, как генерал Джэксон убедил президента Соединенных Штатов восстановить Жана в гражданских правах. Прекрасные были времена! В ту пору Жан владел многими складами, до отказа наполненными ценными товарами. Он был молод, отважен, богат, его уважали самые влиятельные люди Нового Орлеана. О чем еще можно было мечтать!
И разве мог он тогда подумать, что его величию однажды придет конец? Но это случилось, когда в залив Баратария вторглись корабли Соединенных Штатов и его огромные владения были конфискованы. Укрывшись в болотах, Жан со слезами на глазах наблюдал, как его любимое детище пылает в огне. Гран-Терр перестала существовать. Это произошло в начале 1817 года. Жан и несколько его верных людей в апреле того же года покинули эти края и обосновались на острове Галвестон. С тех пор он живет здесь. Жан снова вздохнул и, закрыв глаза, погрузился в сон.
Пока он спал, душный летний воздух посвежел, легкий морской ветерок высушил его потную белую рубашку, взлохматил черные волосы. Жан продолжал спать, когда подул сильный ветер, а солнце исчезло за черными зловещими тучами.
* * *
Серина задрала длинные ситцевые юбки выше колен и, счастливо засмеявшись, босиком побежала к прибою. Подняв юбки еще выше, она продвигалась вперед, пока ласковая вода не дошла ей до бедер.
Ей нравилось чувствовать, как легкие морские волны ласкают ее голую кожу. Взметая вверх юбки, она заливалась беззаботным веселым смехом. Как ей нравится жить здесь! Со дня ее прибытия на остров ей позволялось делать все, о чем шестнадцатилетние девицы могут только мечтать. Если бы друзья видели ее сейчас! Они никогда бы не поверили, что в это душное летнее утро мисс Серина Донован вышла на прогулку одна, без перчаток, шляпки и туфель и сейчас бегает по теплой соленой воде Мексиканского залива.
Как изменилась ее жизнь! Неужели прошло всего шесть месяцев со дня смерти матери, и она приехала на этот странный, незнакомый остров, чтобы начать новую жизнь с отцом? Страшась, что Всемогущий покарает ее за злые мысли, Серина все же признала, что никогда не любила мать так, как любила доброго, ласкового отца. И она знала, что мать тоже не очень-то любит ее. Слишком часто она смотрела на дочь с едва скрываемым презрением. И Серине была известна причина этого презрения.
Голубые глаза и светлые мягкие волосы Серины постоянно напоминали Аннабелл о ее муже, Тейлоре Доноване. Мать была несчастлива в браке, и Серина ничего не знала об отце до тех пор, пока мать не оказалась на смертном одре. Только тогда Аннабелл Донован рассказала дочери правду о своем исчезнувшем муже.
Похоронив мать, Серина отправилась в Новый Орлеан, где села на пароход, плывущий на остров Галвестон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72