ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы в Гарлеме просочилась хоть какая-то информация, я бы о ней давно знала. Сейчас мы должны найти доказательства и представить факты мэру и его советникам до того, пока не станет слишком поздно и не начнется избиение невинных людей.
Зазвонил телефон; Питер взял трубку. Это был Пайк. Ликующим голосом он сообщил:
— Оба — и мальчик, и ваш негритянский друг — опознали одно и то же лицо, мистер Стайлс! Сейчас нет времени заставлять вас угадывать, кто это. Так вот, этот парень — Ирвинг из «Молино». Я выезжаю. Может быть, вы захотите поехать с нами? Полицейская машина здесь.
— Встретимся у дома, — сказал Питер.
Он положил трубку и коротко рассказал Грейс о разговоре с Пайком.
— Можно мне с тобой, Питер?
Он нежно дотронулся до ее щеки тыльной стороной ладони и сказал:
— Я больше не позволю себе потерять тебя, пока я жив…

Выйдя на улицу, Питер и Грейс увидели подъезжающую полицейскую машину с красной мигалкой. Пайк опустил стекло, и брови его поползли вверх от удивления, когда он увидел Грейс.
— Так-так, миссис Майнафи…
— Здравствуйте, лейтенант, — сказала Грейс, одарив его широкой и очаровательной улыбкой.
— В нашей армии пополнение, Пайк, — сказал Питер. — Я хотел бы, чтобы миссис Майнафи поехала с нами.
Пайк криво улыбнулся.
— Мне приказано сотрудничать с вами, мистер Стайлс, — сказал он. — Надеюсь, мне не придется выслушивать от леди лекции о жестоком поведении полиции в негритянских гетто.
— Обещаю, — сказала Грейс.
— Договорились, — ответил Пайк.
Питер и Грейс сели на заднее сиденье, а Пайк остался впереди, рядом с водителем в форме патрульного. Он повернулся, чтобы поговорить с ними:
— Насколько я понимаю, леди известно, куда мы едем и зачем. Так вот, Тимми Фэллон был прав: тот человек на фотографии выглядел как «младший брат», но это был сам Ирвинг, Ирвинг Миллер. Ваш негритянский друг опознал его совершенно независимо от мальчика. Наш Ирвинг был замешан в одном деле, связанном с ограблением ростовщика. Это было в районе порта лет шесть назад — вот откуда полицейские снимки. Он отсидел два года за словесное оскорбление и угрозу жизни; освобожден условно сроком от трех до десяти лет. До сегодняшнего дня нарушений не было. — Пайк мрачно улыбнулся. — Хорошо ловить то, что не исчезает, как туман. Ирвинг — это реальность, и это он избил нашего друга Симса и, возможно, его жену.
Питер был благодарен судьбе, чувствуя рядом крепкое бедро Грейс, прижавшееся к нему. В темноте она нащупала его руку. Господи, какая замечательная ночь! Как хорошо, что она вернулась! Теперь вырвались на волю все чувства, которые он к ней испытывал, и Питер без конца мог бы говорить ей о них.
Полицейская машина двигалась к отелю «Молино». Метрах в ста пятидесяти от него был припаркован большой черный лимузин. Когда Питер, Грейс и Пайк вышли из машины, к ним присоединились Маршалл и Маккомас, приехавшие на лимузине.
— Добрый вечер, миссис Майнафи, — сказал Маршалл. — У Питера всегда сюрпризы.
— Грейс приехала ко мне, потому что много знает о сложившейся ситуации, Джером. Думаю, она сможет нам помочь.
Маршалл посмотрел на облезлый фасад отеля.
— Да… Это тебе не званый обед. А вы знали семью Симс, миссис Майнафи?
— Я хорошо знала Ричарда, — ответила Грейс, — а с Мэриан виделась один или два раза.
— Кровавое и неприятное дело, — заметил Маршалл и, обратившись к Пайку, спросил: — Готовы?
— Пошли, — ответил Пайк.
Первое, что осознал Питер, пройдя через вращающуюся дверь в грязный вестибюль, были непрерывные звонки на коммутаторе. За столом дежурного никого не было, и на звонки не отвечали. Вестибюль был пуст. Маккомас прошел к двери с табличкой «Управляющий» и толкнул ее. В обшарпанном офисе тоже было пусто.
Лицо Пайка посуровело: неужели кто-то предупредил шайку из «Молино»?
— Подвал — владения Ирвинга Миллера, — сказал Маршалл.
— Пойду взгляну, — откликнулся Маккомас.
— Осторожно, — сурово сказал Пайк. — Загнанные в угол крысы…
Маккомас достал из наплечной кобуры пистолет.
— И не говорите никому, что я не взял с собой адвоката, — с вечной горечью в голосе сказал он.
Он вошел в шаткий лифт и спустился вниз. Пайк обошел стол и снял трубку. Звонки прекратились.
— Извините, — сказал он, — телефонные аппараты в номерах не работают. — Он посмотрел на остальных. — Спрашивают Эвелин, рыженькую с седьмого этажа. Прямо притон какой-то!
Лифт вернулся наверх; из него вышел Маккомас с пепельно-серым лицом. Он облизнул губы.
— Вам лучше спуститься вниз, — сказал он и, повернувшись к водителю, приказал: — Отведите миссис Майнафи к машине и ждите нас там.
— Вы нашли его? — спросила Грейс.
— Да, миссис, я его нашел, — ответил Маккомас. — Пройдите с патрульным Рушем.
— Что бы там ни было, я выдержу, — сказала Грейс.
— Что там? — спросил Маршалл.
— Настоящая бойня, — сказал Маккомас. — Толстяк, Джорджи, Ирвинг и четвертый парень. Поставили к стенке и расстреляли из автоматического оружия. Они настолько нашпигованы свинцом, что пойдут ко дну, если их бросить в воду.
У Питера неожиданно возникло видение гигантского негра в синей бейсбольной кепке. «Мы позаботимся о них, позже…» — говорил Джон Спрэг…

Неизвестно, чем занимался в «Молино» Ирвинг Миллер, но только не поддержанием чистоты в подвале отеля. Там была настоящая мусорная свалка из старых картонных коробок, бочек и другого хлама. Похоже, что они валялись здесь месяцами вместе с безногими стульями и разбитыми зеркалами. Единственным незахламленным местом была «комната», находившаяся рядом с масляным фонарем и тремя большими емкостями с горячей водой. В одном из углов этого пространства стояла раскладушка, на которой, видимо, спали Ирвинг и его ночной сменщик, если таковой был. Рядом с раскладушкой на перевернутой оранжевой корзине стояла полупустая пинта дешевого бурбона.
Взгляд Питера охватил всю обстановку за доли секунды и остановился на том, что лежало около дальней стены. Он почувствовал, как пальцы Грейс сжали его запястье. Там в нелепых позах лежали четыре тела: кроме толстяка, Джорджи и разыскиваемого Ирвинга здесь был еще ночной портье, с которым Питер столкнулся во время первого своего визита в «Молино». Выпученные глаза толстяка смотрели в потолок сквозь зеленый козырек, который оставался у него на лбу.
В «комнате» ощущался сладковатый, тошнотворный запах крови.
— Может, не стоит оставлять здесь лишние следы, пока ребята лейтенанта не обработают это место? — сказал Маккомас.
— В каждом из них, наверное, пуль по двадцать, — заметил Пайк.
У всех убитых, кроме Джорджи, рубашки на груди были изорваны в клочья и покраснели от крови. Джорджи получил пули в лицо и шею, видимо, он умолял кого-то, стоя на коленях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43