Длина галеры составляла почти сто футов от носа до кормы. Большинство гренадеров легко могли бросить гранату на сто футов, разделявшие флагманский корабль и цель. Многие могли добросить до середины галеры, а некоторые попасть и на корму.
Гранаты упали почти одновременно и взорвались в течение трех секунд. Дюжины тел были выброшены за борт. Совсем немногие выжившие находились преимущественно на корме. На середине галеры, куда попала по меньшей мере дюжина гранат, двести человек превратились в кровавое месиво.
Корпус судна был серьезно поврежден, там имелись настоящие пробоины или отлетели доски. Вода хлынула внутрь, потянула галеру ко дну. Некоторые выжившие стали прыгать с кормы. Другие, не умеющие плавать, просто смотрели, как приближается их смерть. Они были слишком поражены, чтобы кричать в отчаянии.
Не поворачивая головы, Антонина обратилась к Гермогену.
— Спасите тех, кого можете, — приказала она. — И посадите их под стражу в трюм.
Глаза Антонины стали искать другие галеры при входе в гавань. Военные суда приходили в движение. Она уже видела, как блестят поднимающиеся из воды весла. Но через мгновение она поняла, что к ней направляются только четыре галеры. Три другие решили перехватить «Феодору», которая шла к ним с северо-запада. Вернее, попытаться. Даже для неопытного глаза Антонины стало очевидно: «Феодора» пройдет мимо и у нее окажется, по меньшей мере, сто ярдов морского пространства.
— Я рассчитываю на тебя, Иоанн, — прошептала она. — Разбей несколько этих галер для меня.
Иоанн на «Феодоре» отдавал новые приказы.
— Не обращай внимания на эти три, которые идут на нас, Эйсебий! — орал он. — Концентрируй огонь на тех, которые идут к Антонине!
Эйсебий даже не потрудился поднять голову. Он был занят: помогал одному из расчетов устанавливать пушку. Поэтому просто махнул рукой, показывая, что все понял.
Наконец, удовлетворившись работой, он поднял голову на врага. Они уже шли перпендикулярно носам трех военных галер, которые бросились вперед, чтобы перехватить их. До ближайшей было двести ярдов — слишком далеко, чтобы она успела сделать в корабле Иоанна пробоину, даже несмотря на значительно более высокую скорость галер, чем «Феодоры».
Эйсебий перевел взгляд на четыре другие галеры. До ближайшей было триста ярдов. Оценивая скорость всех участников, Эйсебий решил, что галеры окажутся в радиусе действия ядер менее чем через две минуты.
— Стрелять по моей команде!
Как и всегда, Эйсебий попытался скопировать командирский рев Иоанна Родосского. Как и всегда, результат оказался жалким подобием. Но его тем не менее услышали расчеты.
Он снова закричал:
— Не нужно всем сразу! Каждая пушка по моему приказу! — Он побежал к первой. На мгновение показалось, что он сейчас оттолкнет командира расчета. Затем он сдержался и занял положение сзади, просто глядя через его плечо. Целился вместе со старшим в расчете.
Теперь осталось двести пятьдесят ярдов.
Двести.
Следует подождать до ста. Это будет хорошим расстоянием.
Эйсебий забыл обо всем, кроме быстроходной галеры, маячившей впереди. У него было плохое зрение, поэтому вражеское судно казалось ему расплывчатым. Но это не играло роли. Его решение будет основываться на относительном движении, а не точном восприятии.
Они с командиром расчета отошли в сторону, чтобы не пострадать от отдачи. Это движение ни в коей мере не отвлекло внимание Эйсебия.
— Огонь, — тихо сказал он.
Пушка прогрохотала. Откатилась немного назад. Над целью возникло облако дыма.
Но Эйсебий в любом случае не смотрел на цель. Он уже бежал к следующей пушке. К тому времени, как он до нее добрался, командир второго расчета уже отступил в сторону, освобождая место для отдачи.
Эйсебий бросил быстрый взгляд близоруких глаз. И снова он видел только туманные очертания. Относительное движение, относительное движение — это все, что играло роль.
Он постучал старшего в расчете по шлему.
— Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания. Относительное движение, относительное движение. Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания. Относительное движение, относительное движение. Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания.
Размытые очертания.
Никакого движения.
Он поднял глаза и прищурился. Внезапно он услышал окружающие его звуки. Восторженные крики. Поздравления. Сирийские расчеты приветствовали его. Сирийские жены победно кричали. А затем громче всех прозвучал вопль Иоанна Родосского:
— О, как красиво! Отличная работа, Эйсебий! Великолепно! — Командир последнего расчета улыбался Эйсебию.
— Та галера все еще на воде, — сказал он. — Хочешь ее добить? — Эйсебий покачал головой.
— Нет. Есть другие.
Он прищурился. Все было в тумане. Он подумал, что видит два судна, стоящих очень близко друг к другу, но…
Много лет спустя молодой артиллерийский техник будет вспоминать эту минуту и решит, что именно тогда он стал взрослым. Всю жизнь его беспокоило плохое зрение. Тем не менее он был слишком горд и также слишком стеснителен, чтобы просить о помощи.
Наконец попросил.
— Я не очень хорошо вижу, командир расчета, — признался он. — Я прав? Там два судна стоят рядом друг с другом?
Сириец улыбнулся шире.
— Да, ты прав. Ублюдки почти столкнулись, убегая от нашего огня. И у них переплелись весла.
Эйсебий кивнул. Затем выпрямился и закричал:
— Расчеты! Пушки перезаряжены?
Через несколько секунд послышался хор утвердительных ответов.
— Готовьтесь к стрельбе! Цельтесь в эти два судна! Стреляем одновременно! По моей команде!
Он склонился через палубные ограждения и прошептал:
— Помоги мне, командир расчета! Скажи мне, когда ты думаешь…
Сириец изучил врага. Две галеры в ста ярдах как раз в эти минуты пытались расцепиться. Хорошая, крупная, сладкая цель. Он похлопал Эйсебия по колену.
— Сейчас, — прошептал он. Эйсебий тут же закричал:
— Огонь! Все вместе! Все…
Остальные слова потерялись, заглушённые шумом пальбы.
Когда дым рассеялся, снова послышались радостные крики. Да, одновременный выстрел из всех пушек сразу не принес столько разрушений, сколько огонь каждой пушкой по очереди по первой галере. Но это не играло особой роли. Да, галеры были предназначены для пробивания дыр во вражеских кораблях и для этого в носовой части имелось специальное прочное приспособление наподобие бревна, но сами корпуса галер делались из тонких досок, чтобы судна были скоростными. Корпуса не проектировались для противостояния ударам мраморных пушечных ядер диаметром пять дюймов.
Одна из галер получила пробоину в носовой части. Недостаточно большую, чтобы потопить ее, но достаточную, чтобы галера бросилась к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Гранаты упали почти одновременно и взорвались в течение трех секунд. Дюжины тел были выброшены за борт. Совсем немногие выжившие находились преимущественно на корме. На середине галеры, куда попала по меньшей мере дюжина гранат, двести человек превратились в кровавое месиво.
Корпус судна был серьезно поврежден, там имелись настоящие пробоины или отлетели доски. Вода хлынула внутрь, потянула галеру ко дну. Некоторые выжившие стали прыгать с кормы. Другие, не умеющие плавать, просто смотрели, как приближается их смерть. Они были слишком поражены, чтобы кричать в отчаянии.
Не поворачивая головы, Антонина обратилась к Гермогену.
— Спасите тех, кого можете, — приказала она. — И посадите их под стражу в трюм.
Глаза Антонины стали искать другие галеры при входе в гавань. Военные суда приходили в движение. Она уже видела, как блестят поднимающиеся из воды весла. Но через мгновение она поняла, что к ней направляются только четыре галеры. Три другие решили перехватить «Феодору», которая шла к ним с северо-запада. Вернее, попытаться. Даже для неопытного глаза Антонины стало очевидно: «Феодора» пройдет мимо и у нее окажется, по меньшей мере, сто ярдов морского пространства.
— Я рассчитываю на тебя, Иоанн, — прошептала она. — Разбей несколько этих галер для меня.
Иоанн на «Феодоре» отдавал новые приказы.
— Не обращай внимания на эти три, которые идут на нас, Эйсебий! — орал он. — Концентрируй огонь на тех, которые идут к Антонине!
Эйсебий даже не потрудился поднять голову. Он был занят: помогал одному из расчетов устанавливать пушку. Поэтому просто махнул рукой, показывая, что все понял.
Наконец, удовлетворившись работой, он поднял голову на врага. Они уже шли перпендикулярно носам трех военных галер, которые бросились вперед, чтобы перехватить их. До ближайшей было двести ярдов — слишком далеко, чтобы она успела сделать в корабле Иоанна пробоину, даже несмотря на значительно более высокую скорость галер, чем «Феодоры».
Эйсебий перевел взгляд на четыре другие галеры. До ближайшей было триста ярдов. Оценивая скорость всех участников, Эйсебий решил, что галеры окажутся в радиусе действия ядер менее чем через две минуты.
— Стрелять по моей команде!
Как и всегда, Эйсебий попытался скопировать командирский рев Иоанна Родосского. Как и всегда, результат оказался жалким подобием. Но его тем не менее услышали расчеты.
Он снова закричал:
— Не нужно всем сразу! Каждая пушка по моему приказу! — Он побежал к первой. На мгновение показалось, что он сейчас оттолкнет командира расчета. Затем он сдержался и занял положение сзади, просто глядя через его плечо. Целился вместе со старшим в расчете.
Теперь осталось двести пятьдесят ярдов.
Двести.
Следует подождать до ста. Это будет хорошим расстоянием.
Эйсебий забыл обо всем, кроме быстроходной галеры, маячившей впереди. У него было плохое зрение, поэтому вражеское судно казалось ему расплывчатым. Но это не играло роли. Его решение будет основываться на относительном движении, а не точном восприятии.
Они с командиром расчета отошли в сторону, чтобы не пострадать от отдачи. Это движение ни в коей мере не отвлекло внимание Эйсебия.
— Огонь, — тихо сказал он.
Пушка прогрохотала. Откатилась немного назад. Над целью возникло облако дыма.
Но Эйсебий в любом случае не смотрел на цель. Он уже бежал к следующей пушке. К тому времени, как он до нее добрался, командир второго расчета уже отступил в сторону, освобождая место для отдачи.
Эйсебий бросил быстрый взгляд близоруких глаз. И снова он видел только туманные очертания. Относительное движение, относительное движение — это все, что играло роль.
Он постучал старшего в расчете по шлему.
— Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания. Относительное движение, относительное движение. Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания. Относительное движение, относительное движение. Огонь.
Дальше, к следующей пушке.
Размытые очертания.
Размытые очертания.
Никакого движения.
Он поднял глаза и прищурился. Внезапно он услышал окружающие его звуки. Восторженные крики. Поздравления. Сирийские расчеты приветствовали его. Сирийские жены победно кричали. А затем громче всех прозвучал вопль Иоанна Родосского:
— О, как красиво! Отличная работа, Эйсебий! Великолепно! — Командир последнего расчета улыбался Эйсебию.
— Та галера все еще на воде, — сказал он. — Хочешь ее добить? — Эйсебий покачал головой.
— Нет. Есть другие.
Он прищурился. Все было в тумане. Он подумал, что видит два судна, стоящих очень близко друг к другу, но…
Много лет спустя молодой артиллерийский техник будет вспоминать эту минуту и решит, что именно тогда он стал взрослым. Всю жизнь его беспокоило плохое зрение. Тем не менее он был слишком горд и также слишком стеснителен, чтобы просить о помощи.
Наконец попросил.
— Я не очень хорошо вижу, командир расчета, — признался он. — Я прав? Там два судна стоят рядом друг с другом?
Сириец улыбнулся шире.
— Да, ты прав. Ублюдки почти столкнулись, убегая от нашего огня. И у них переплелись весла.
Эйсебий кивнул. Затем выпрямился и закричал:
— Расчеты! Пушки перезаряжены?
Через несколько секунд послышался хор утвердительных ответов.
— Готовьтесь к стрельбе! Цельтесь в эти два судна! Стреляем одновременно! По моей команде!
Он склонился через палубные ограждения и прошептал:
— Помоги мне, командир расчета! Скажи мне, когда ты думаешь…
Сириец изучил врага. Две галеры в ста ярдах как раз в эти минуты пытались расцепиться. Хорошая, крупная, сладкая цель. Он похлопал Эйсебия по колену.
— Сейчас, — прошептал он. Эйсебий тут же закричал:
— Огонь! Все вместе! Все…
Остальные слова потерялись, заглушённые шумом пальбы.
Когда дым рассеялся, снова послышались радостные крики. Да, одновременный выстрел из всех пушек сразу не принес столько разрушений, сколько огонь каждой пушкой по очереди по первой галере. Но это не играло особой роли. Да, галеры были предназначены для пробивания дыр во вражеских кораблях и для этого в носовой части имелось специальное прочное приспособление наподобие бревна, но сами корпуса галер делались из тонких досок, чтобы судна были скоростными. Корпуса не проектировались для противостояния ударам мраморных пушечных ядер диаметром пять дюймов.
Одна из галер получила пробоину в носовой части. Недостаточно большую, чтобы потопить ее, но достаточную, чтобы галера бросилась к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140