Жрецы Народа Термитников бросились вперед, чтобы выполнить приказ. Пламя вырывалось из-под крышек, опаляя туземцев, но все они были поставлены на место, одна за другой. Что-то глухо ухнуло, одна из бочек вздрогнула, словно хотела спрыгнуть со своего места. Стало очень тихо, потом тишина стала давить на барабанные перепонки. Рэй знал, что не у него одного звенит в ушах.
Он не мог поверить тому, что видит и слышит. Неужели жрецы действительно верят этим сказкам? Конечно, стоит девочке открыть рот, и иллюзия исчезнет…
Девочка повернулась и жестом приказала предводителю Сибов встать позади себя. Фигура в плаще с капюшоном скользнула вперед; движение было исполнено подобострастия, но подобострастия коварного. Наверно, это Коронадас Аскасенья; она должна находиться поблизости, чтобы подсказывать девчонке. Шипящий шепот был прерван властным жестом Принцессы. Она оглянулась на туземцев…
… и наконец-то заговорила. Она говорила громко, и слова казались твердыми, как алмаз. И это не был спра'к.
Треди Бекьер изумленно приоткрыл рот и ползком преодолел несколько футов, которые отделяли его от Рэя.
– Это же хурдик!
Жанна и Рэй опустились на колени и склонились над антропологом.
– Что она говорит?
Бекьер послушал еще минуту.
– Я не успеваю переводить. Она говорит на диалекте Глубинных Областей… Я такой слышал только два… – он снова зашелся в кашле. – Говорит, что сердита из-за… горячих ям земли, что ли… Народ Термита не имеет права удерживать ее… собственность? Добычу? В любом случае, она имеет в виду нас. Она требует возмещения ущерба, требует, чтобы мертвых заменили живыми и… – Треди засмеялся и тут же закашлялся, – возвращения выживших.
Отповедь была закончена. Принцесса варваров стояла, ожидая ответа. Смерть нетерпеливо подрагивала у нее в руке, призывая отказаться от этих дипломатических тонкостей.
Кто-то из жрецов заговорил; секунду спустя Рэй узнал голос долговязого «термита». Жрец говорил опасливо, голос дрожал – только идиот мог подумать, что он угрожает Тате… вернее, Храле. Треди продолжал переводить:
– Этот парень объясняет, что мы совершили святотатство. Причин он не называет, но, похоже, уже наложил в штаны… Если он не накажет нас, Высокие Боги предадут его народ мучительной смерти. А теперь Храла грозит сделать ему дыру в брюхе, если он нас не отпустит. Он оказался меж двух огней.
У Хралы был готов ответ. Она вскинула Смерть и сделала движение, словно хотела вонзить его в небо. Фальшивый металл светился багрянцем и серебром, фальшивые «алмазы» ярко блестели. Ее речь была такой же гневной и решительной, как предыдущая. Треди, забыв об обязанностях переводчика, лишь тихо ахнул: «вау!» Жанна подтолкнула его кулаком в плечо, и маленький антрополог очнулся.
– Кем бы она ни была, она великолепна. Она напомнила Народу Термитов его место в этом мире… сказала, что он слишком ничтожен, чтобы рассчитывать на месть Высоких Богов… Лучше мне не перевести: в этой паре фраз столько высокомерия, что хватит на двухчасовую речь. Она говорит, что если ее собственность в чем-то провинилась, то она, Храла, сама решит этот вопрос с богами.
Рэй Гуилл перевел взгляд с Тати Гримм на толпу жрецов. Какая это все-таки восхитительная вещь – надежда. Любая государственная религия, с которой он когда-либо сталкивался, по сути своей лицемерна. Поэтому он был против того, чтобы «Храла» высаживалась на берег: жрецы не допустят, чтобы объект их поклонения явился во плоти. Но Кор и девочка рискнули. И сейчас… невероятно, но риск оправдывался.
В течение нескольких минут жрецы не отвечали. Они сбились в кучку, тихо переговариваясь. Стражники опустили свои копья, не сводя глаз с Тати Гримм. Потом откуда-то, с другой стороны ямы, крикнули: «Храла!» Тишина; потом один из копьеносцев повторил: «Хра-ла». Клич доносился отовсюду, где стояли простые «термиты». Каждое хрипло-картавое «хр» произносилось с таким напором, с такой четкостью, что Рэй вздрагивал. «Хра-ла, Хра-ла, Хра-ла…» Вокруг ямы зазвучало монотонное песнопение, раздались мягкие удары барабанов.
Один из жрецов закричал; пение смолкло, словно споткнувшись. Через минуту жрец заговорил. Теперь его голос звучал умиротворенно, но прежняя испуганная дрожь исчезла.
– Это кто-то новый, – сказал Треди. – Говорит смиренно, речь у него сладкая, как патока. Говорит, что слово Хралы, несомненно, стоит сотни их слов, но… – Треди затаил дыхание. – Вот ублюдок! Он говорит: поскольку дело касается существ смертельно опасных, каковыми являются Высокие Боги, его народу нужно, по крайней мере… убедиться в подлинности Хралы.
Вперед вышел второй жрец, его голос был высоким и, кажется, не столь уверенным.
– «Это не более, чем формальность», – перевел антрополог. – Негодяи.
– Т-так, что за формальность, Треди? – Жанна только что трясла коротышку.
Бекьер послушал еще секунду, затем сдавленно всхлипнул:
– Всего-то ничего. Маленькое испытание поединком.
* * *
На протяжении всей этой речи Рэй не сводил глаз с Тати Гримм. Она не дрогнула. Разве что подтянулась и вздернула подбородок, возмущенная дерзостным «требованием». Такого не добьешься никакими репетициями: эта девочка была самой мужественной из всех, кого он когда-либо знал. Стоило священнику смолкнуть, она дала ответ – незамедлительно: три резких слога, полных ярости и высокомерия.
– Она говорит «конечно», – перевел Бекьер; на этот раз перевод не требовался.
Надежда угасла так же быстро, как и вспыхнула. Девушка бросила взгляд на Смерть, которую сейчас держала опущенной, и на мгновение Рэй увидел того неуклюжего подростка, который несколько дней назад ходил по палубе «Таруллы». Нет… она не боится, просто ощупью находит выход из этой далеко не простой ситуации. Деревянный меч великолепно сыграл свою роль, но сейчас время театрального представления заканчивалось. Возможно, в качестве ножа для масла он подойдет, но при первом же ударе разлетится вдребезги.
Девушка снова сделала властный жест в сторону предводителя Сибов. Да, это точно Коронадас Аскасенья… Сиб скользнул вперед и что-то зашептал Храле на ухо. У спасателей не было выбора. Без сомнения, они хорошо вооружены. Если действовать быстро, пока их блеф еще вызывает хоть какое-то доверие, у них есть шанс пробиться обратно к лодке… и спасти хотя бы самих себя.
С минуту Храла слушала Сиба, затем перебила. Они заспорили. Такое случалось во многих рассказах… но почему сейчас? Внезапно шепот Кор сменился громким, почти визгливым выкриком; это произошло так неожиданно, что вряд ли могло быть игрой. Храла резко тряхнула головой, сунула свой меч Сибу, и Кор сделала вид, что едва способна удержать клинок на весу. Сейчас у нее уже не было выбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186
Он не мог поверить тому, что видит и слышит. Неужели жрецы действительно верят этим сказкам? Конечно, стоит девочке открыть рот, и иллюзия исчезнет…
Девочка повернулась и жестом приказала предводителю Сибов встать позади себя. Фигура в плаще с капюшоном скользнула вперед; движение было исполнено подобострастия, но подобострастия коварного. Наверно, это Коронадас Аскасенья; она должна находиться поблизости, чтобы подсказывать девчонке. Шипящий шепот был прерван властным жестом Принцессы. Она оглянулась на туземцев…
… и наконец-то заговорила. Она говорила громко, и слова казались твердыми, как алмаз. И это не был спра'к.
Треди Бекьер изумленно приоткрыл рот и ползком преодолел несколько футов, которые отделяли его от Рэя.
– Это же хурдик!
Жанна и Рэй опустились на колени и склонились над антропологом.
– Что она говорит?
Бекьер послушал еще минуту.
– Я не успеваю переводить. Она говорит на диалекте Глубинных Областей… Я такой слышал только два… – он снова зашелся в кашле. – Говорит, что сердита из-за… горячих ям земли, что ли… Народ Термита не имеет права удерживать ее… собственность? Добычу? В любом случае, она имеет в виду нас. Она требует возмещения ущерба, требует, чтобы мертвых заменили живыми и… – Треди засмеялся и тут же закашлялся, – возвращения выживших.
Отповедь была закончена. Принцесса варваров стояла, ожидая ответа. Смерть нетерпеливо подрагивала у нее в руке, призывая отказаться от этих дипломатических тонкостей.
Кто-то из жрецов заговорил; секунду спустя Рэй узнал голос долговязого «термита». Жрец говорил опасливо, голос дрожал – только идиот мог подумать, что он угрожает Тате… вернее, Храле. Треди продолжал переводить:
– Этот парень объясняет, что мы совершили святотатство. Причин он не называет, но, похоже, уже наложил в штаны… Если он не накажет нас, Высокие Боги предадут его народ мучительной смерти. А теперь Храла грозит сделать ему дыру в брюхе, если он нас не отпустит. Он оказался меж двух огней.
У Хралы был готов ответ. Она вскинула Смерть и сделала движение, словно хотела вонзить его в небо. Фальшивый металл светился багрянцем и серебром, фальшивые «алмазы» ярко блестели. Ее речь была такой же гневной и решительной, как предыдущая. Треди, забыв об обязанностях переводчика, лишь тихо ахнул: «вау!» Жанна подтолкнула его кулаком в плечо, и маленький антрополог очнулся.
– Кем бы она ни была, она великолепна. Она напомнила Народу Термитов его место в этом мире… сказала, что он слишком ничтожен, чтобы рассчитывать на месть Высоких Богов… Лучше мне не перевести: в этой паре фраз столько высокомерия, что хватит на двухчасовую речь. Она говорит, что если ее собственность в чем-то провинилась, то она, Храла, сама решит этот вопрос с богами.
Рэй Гуилл перевел взгляд с Тати Гримм на толпу жрецов. Какая это все-таки восхитительная вещь – надежда. Любая государственная религия, с которой он когда-либо сталкивался, по сути своей лицемерна. Поэтому он был против того, чтобы «Храла» высаживалась на берег: жрецы не допустят, чтобы объект их поклонения явился во плоти. Но Кор и девочка рискнули. И сейчас… невероятно, но риск оправдывался.
В течение нескольких минут жрецы не отвечали. Они сбились в кучку, тихо переговариваясь. Стражники опустили свои копья, не сводя глаз с Тати Гримм. Потом откуда-то, с другой стороны ямы, крикнули: «Храла!» Тишина; потом один из копьеносцев повторил: «Хра-ла». Клич доносился отовсюду, где стояли простые «термиты». Каждое хрипло-картавое «хр» произносилось с таким напором, с такой четкостью, что Рэй вздрагивал. «Хра-ла, Хра-ла, Хра-ла…» Вокруг ямы зазвучало монотонное песнопение, раздались мягкие удары барабанов.
Один из жрецов закричал; пение смолкло, словно споткнувшись. Через минуту жрец заговорил. Теперь его голос звучал умиротворенно, но прежняя испуганная дрожь исчезла.
– Это кто-то новый, – сказал Треди. – Говорит смиренно, речь у него сладкая, как патока. Говорит, что слово Хралы, несомненно, стоит сотни их слов, но… – Треди затаил дыхание. – Вот ублюдок! Он говорит: поскольку дело касается существ смертельно опасных, каковыми являются Высокие Боги, его народу нужно, по крайней мере… убедиться в подлинности Хралы.
Вперед вышел второй жрец, его голос был высоким и, кажется, не столь уверенным.
– «Это не более, чем формальность», – перевел антрополог. – Негодяи.
– Т-так, что за формальность, Треди? – Жанна только что трясла коротышку.
Бекьер послушал еще секунду, затем сдавленно всхлипнул:
– Всего-то ничего. Маленькое испытание поединком.
* * *
На протяжении всей этой речи Рэй не сводил глаз с Тати Гримм. Она не дрогнула. Разве что подтянулась и вздернула подбородок, возмущенная дерзостным «требованием». Такого не добьешься никакими репетициями: эта девочка была самой мужественной из всех, кого он когда-либо знал. Стоило священнику смолкнуть, она дала ответ – незамедлительно: три резких слога, полных ярости и высокомерия.
– Она говорит «конечно», – перевел Бекьер; на этот раз перевод не требовался.
Надежда угасла так же быстро, как и вспыхнула. Девушка бросила взгляд на Смерть, которую сейчас держала опущенной, и на мгновение Рэй увидел того неуклюжего подростка, который несколько дней назад ходил по палубе «Таруллы». Нет… она не боится, просто ощупью находит выход из этой далеко не простой ситуации. Деревянный меч великолепно сыграл свою роль, но сейчас время театрального представления заканчивалось. Возможно, в качестве ножа для масла он подойдет, но при первом же ударе разлетится вдребезги.
Девушка снова сделала властный жест в сторону предводителя Сибов. Да, это точно Коронадас Аскасенья… Сиб скользнул вперед и что-то зашептал Храле на ухо. У спасателей не было выбора. Без сомнения, они хорошо вооружены. Если действовать быстро, пока их блеф еще вызывает хоть какое-то доверие, у них есть шанс пробиться обратно к лодке… и спасти хотя бы самих себя.
С минуту Храла слушала Сиба, затем перебила. Они заспорили. Такое случалось во многих рассказах… но почему сейчас? Внезапно шепот Кор сменился громким, почти визгливым выкриком; это произошло так неожиданно, что вряд ли могло быть игрой. Храла резко тряхнула головой, сунула свой меч Сибу, и Кор сделала вид, что едва способна удержать клинок на весу. Сейчас у нее уже не было выбора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186