ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сейчас Монкриф чувствовал себя абсолютно счастливым, жизнь обещала ему одни только радости. Рядом с ним спала женщина, которая, возможно, полюбит его, таким как есть, а не только за то, что он может ей дать. Но даже это путешествие в будущее обещало приятные неожиданности.
Монкриф наклонился и поцеловал жену. Кэтрин, не просыпаясь, вздохнула и отодвинулась на другой край постели.
Монкриф встал, оделся и подошел к балконной двери. Снег покрывал лепные украшения фасада, дальний лес. Балидон сейчас выглядел зачарованным замком в самом сердце волшебного зимнего королевства.
Дул северный ветер и приносил с собой мороз, но впервые в жизни Монкриф с восторгом встречал зиму. Ему больше не нужно искать жилье в каком-нибудь шумном европейском городе. Более того, он не будет жаться к огню в североамериканской глуши, молясь о том, чтобы скорее пришла весна и война.
Теперь он обрел гавань – Балидон, стены которого защищают обитателей от самых страшных ветров. Теперь зима для него – время покоя, размышлений, планов на будущее.
Монкриф помнил, как у этой двери стоял его отец. Отец никогда не выглядел сомневающимся или неуверенным в себе, а всегда знал, чего хочет и как это получить. Именно эта убежденность помогла ему отказаться от участия в восстании 1745 года. Он с несколькими знатными шотландцами не стал поддерживать притязания Красавчика принца Чарлза, который объявил, что его отец – законный наследник шотландского престола. Отец с товарищами сохранили нейтралитет, не присоединившись ни к англичанам, ни к шотландцам. Благодаря этому решению старого герцога Балидон не тронули после того, как восстание якобитов было подавлено. Монкриф иногда думал, что именно ради спасения Балидона его отец не присоединился к восставшим, но теперь этого уже не узнать.
Яркий оранжевый диск солнца повис над горизонтом, окрашивая небо зелеными, желтыми, голубоватыми красками.
Сегодня Монкриф поедет вместе с Кэтрин осматривать семейные фермы, послушает, что она скажет о его нововведениях. В конце концов, Кэтрин самостоятельно несколько лет управляла Колстин-Холлом, а Колстин-Холл был процветающим имением.
Монкриф посмотрел налево и заметил там какое-то движение.
В свете восходящего солнца он увидел, как по дорожке идет Глинет в дорожном платье и с корзинкой в руке. Было ясно, что женщина не прогуливается, а идет по делу.
– Какой чудесный день, – сказала Кэтрин у него за спиной.
Монкриф обернулся и увидел завернувшуюся в простыню жену.
– Простынешь, – проворчал он, подошел ближе и обнял ее. Кэтрин обхватила его за талию, откинула голову и улыбнулась.
– Монкриф, о чем ты думал с таким сердитым выражением на лице? Посмотри, какая славная погода. А ты, как истинный шотландец, мрачен.
– Я пытался понять, куда идет Глинет.
– Глинет? – Кэтрин заглянула ему через плечо и тоже заметила удаляющуюся по дорожке фигуру.
– Она спешит.
– Сегодня у нее выходной, – пожала плечами Кэтрин.
Монкриф вернулся к кровати.
– Тебе нужен новый пеньюар. Напомни, чтобы я сказал портнихе.
– Монкриф, она и так занята. Похоже, готовит мне целый гардероб. Прошу, не надо ее нагружать. Примерки меня измучили. И вообще, я сама знаю, что мне нужно.
– Конечно, знаешь. Но ты заказываешь все закрытое, теплое, а у меня другой вкус.
– Нуда, ты бы все сделал прозрачным. Монкриф рассмеялся.
Кэтрин села на кровать и натянула на себя простыню, Монкриф подошел к жене и сел рядом. Глинет не выходила у него из головы.
– Куда она ходит в свой выходной? Кэтрин посмотрела на мужа с недоумением:
– Не знаю. Да и зачем мне?
Монкриф помрачнел, но ничего больше не сказал.
– Нет, Монкриф, – твердо заявила Кэтрин. – Так не пойдет.
– Не пойдет – как? – спросил Монкриф, понимая, что ничего не сумеет от нее скрыть.
– Отмолчаться. В чем ты подозреваешь бедную Глинет на этот раз?
– Бедную Глинет?
– Она пришла ко мне вскоре после того, как овдовела. Думаю, она до сих пор горюет.
– Я не могу забыть, как увидел тебя в первый раз… Кто-нибудь должен был знать, сколько опиумной настойки ты принимаешь. На мой взгляд, это могла быть Глинет.
– Ты обвиняешь Глинет в том, что она хотела навредить мне? Монкриф, это просто смешно! Она не стала бы этого делать. Она почти год была моей компаньонкой, если бы она действительно хотела меня отравить, то могла бы сделать это в любое время.
– Отравить тебя опием? Или приучить к нему настолько, чтобы ты сама не знала, сколько приняла?
– Я не пыталась умереть, Монкриф.
– Я знаю. – Знаешь? – Кэтрин начала хмуриться, и он улыбнулся.
– Скажем так: я пересмотрел свои взгляды. Я не думаю, что ты намеренно приняла слишком большую дозу, но в то же время я не считаю, что это был несчастный случай.
Кэтрин была поражена.
– Ты всегда так думал? Монкриф кивнул.
– И поэтому ты почти не разговариваешь с Глинет?
– У нее есть семья?
– Нет. Это одна из причин, почему я наняла ее. Мы обе оказались в похожем положении. Одни-одинешеньки.
– А друзья поблизости у нее есть?
Монкриф подошел к окну. Глинет было уже почти не видно.
– Думаю, нет. Она никогда об этом не говорила.
– Тогда почему она направляется к перекрестку, где остановка дилижанса? Куда она идет с корзинкой?
Наверное, это было не его дело, но все связанное с Кэтрин вызывало у Монкрифа обостренный интерес. К тому же он не простил Глинет пренебрежения к здоровью его жены. И оставался вопрос с опием.
– Ты теперь собираешься за ней следить? Монкриф с удивлением обернулся. Неужели Кэтрин научилась читать его мысли?
– Собираюсь, – глядя вслед домоправительнице, подтвердил он.
– Миссис Маккларен говорит, что в последнее время ты вел себя очень хорошо, – говорила Глинет, ероша волосы на голове сына. Мальчик был так похож на отца, что у нее сжималось сердце.
Ребенок не отвечал, с аппетитом уплетая пироги, привезенные из Балидона.
– Он у нас умненький, – сказала миссис Маккларен, стоящая в дверном проеме. – Учитель в деревне сказал, что будет рад его учить. Частным образом.
– Когда подойдет срок, я привезу какие-нибудь книги из Балидона. – Глинет погладила сына по голове. – Он так быстро растет. Я всякий раз замечаю перемены.
Миссис Маккларен кивнула.
Глинет не видела, как Робби научился ходить и сказал свое первое слово. Ее не было рядом. Она уговаривала себя, что, по крайней мере, мальчик в безопасности и с людьми, которые его любят. Хотя бы это она могла ему дать.
– Исё! – пискнул мальчик и протянул к ней руку. Глинет улыбнулась и покачала головой.
– Нет, только после обеда. – Она нагнулась и поцеловала сына в макушку. Мальчик хотел, было разреветься, но бросил быстрый взгляд на миссис Маккларен и передумал.
Глинет прошла в кухню. День был холодным, и она никак не могла согреться после долгого пути.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72