ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только после этого она оделась и нанесла на лицо «боевую раскраску».
— Сегодня ты выглядишь несколько усталой, босс. — Фрэнсис, как всегда приехавшая первой, заговорщически улыбнулась. — Ну, как все прошло?
Наш новый хозяин оценил вкус домашней еды?
— Это уж точно. — Эйвери покраснела.
— Так вечер удался?
— Да.
— Ты увидишь его еще раз?
— Сегодня он уезжает.
— Я спрашивала не об этом.
Эйвери, сдаваясь, подняла руки вверх.
— Хорошо, хорошо. Мы встретимся через две недели, но только если ты поработаешь вместо меня в субботу.
— Ну, разумеется! — нетерпеливо согласилась Фрэнсис. — Он вернется сюда?
— Нет. Свидание состоится в его загородном доме.
Прибытие остальных положило конец дальнейшему обсуждению. Начался обычный рабочий день.
Часть его Эйвери провела за рулем, посещая клиентов, а на обратном пути свернула на Стоу-стрит, чтобы встретиться с владельцем строительной фирмы, с которым она имела раньше дело. На нее произвело приятное впечатление, что Фрэнк Кроули уже получил инструкции от «Мерком» по поводу ремонта обоих зданий. После долгого обсуждения деталей она вернулась домой.
Показывая своей команде набросок планов по использованию нового здания, Эйвери победно улыбнулась.
— Дополним магазин отдельной комнатой для примерок плюс свободное место для меня.
— Великолепно. А сколько времени уйдет на это? спросила Хелен.
— По словам Фрэнка Кроули, мы сможем вернуться в ателье довольно скоро. Название «Мерком» сработало как заклинание.
— Благослови их Господь! — улыбнулась Луиза. Мне очень нравится идея с кино. Не нужно будет ездить за несколько миль, чтобы показать моим дорогим малышам новые мультики!
— Кстати, о дорогих малышах, — произнесла Эйвери, постукивая по часам. — Вам двоим пора идти.
— Полагаю, у Джонаса есть волшебная палочка? спросила Фрэнсис, когда они остались вдвоем.
— Да. — Подруга покосилась на нее. — Но я бы хотела сохранить в тайне, что встречаюсь с ним не только по делам.
— Не скажу ни слова! — поклялась Фрэнсис. — Даже Филипу!
— Спасибо. — Эйвери хитро улыбнулась. — Иначе местные сплетницы решат, будто я получила новое здание только потому, что переспала с хозяином. По словам некоторых, мне и ателье досталось благодаря связи с Полом Моррелом.
Позже, когда Фрэнсис уехала на свидание с Филипом Лестером, Эйвери отправилась в кабинет, намереваясь поработать с документами. Однако, проигнорировав компьютер, она свернулась калачиком на диване. Нет сил браться за что-либо, пока не позвонит Джонас.
Ночь, проведенная вместе, была чудесной. Но влюбляться в него — или в любого другого мужчину не в ее правилах. Она уже побывала за этой гранью и не собирается снова рисковать и испытывать сердечную боль.
Но когда телефон зазвонил, сердце Эйвери подпрыгнуло.
— Как твои дела, Джонас?
— Сносно. Шоссе на Лондон совершенно забито, из-за чего я приехал в отвратительном настроении, явно не подходящем для бесконечных совещаний. Он издал смешок. — Это заметили и предложили, чтобы впредь я отправлял в командировки тех, кому это положено по должности.
— Что ты ответил?
— Я выпрямился в полный рост — это всегда очень действует — и проинформировал всех, что, если я испытаю потребность лично понаблюдать за тем или иным проектом, то так и сделаю.
— Впечатляет!
— Еще бы! Завтра в моем присутствии люди будут ходить на цыпочках.
— Деспот!
— Лучше расскажи о своих новостях. Ты встретилась со строителем?
— Разумеется. Название «Мерком» подтолкнуло Фрэнка Кроули к мгновенной деятельности. Вне всякого сомнения, он намерен в будущем работать с тобой.
— Весьма вероятно, если он поторопится. Скажи ему, чтобы прислал оценку ущерба как можно скорее.
— Она уже в пути. И то же самое касается его сводного брата, электрика.
Джонас рассмеялся.
— А что ты делаешь сейчас?
— Собираюсь заняться кое-какими документами.
— А я думаю о тебе, Эйвери. — В его голосе появились интимные нотки, от которых по спине женщины побежали мурашки и участился пульс. — Прошлой ночью мы оба получили незабываемый опыт, а до совместного уикенда еще целая вечность. Но не бойся — я не потащу тебя в постель в ту же минуту, как ты появишься на пороге.
— Хочешь сказать, что сперва позволишь мне приготовить обед? Но я не смогу приехать, если ты не объяснишь, где находится дом.
— Верно. Слушай.
Эйвери записала, как найти убежище Джонаса Мерсера, с удивлением обнаружив, что у нее уйдет чуть больше часа на дорогу.
— Почему ты выбрал именно это место? — спросила она.
— Там живут мои друзья. Они рассказали мне о доме, я приехал и влюбился в него с первого же взгляда. Тебе там понравится.
Наверное, так оно и будет, подумала Эйвери, включая компьютер. Но если бы у нее осталась хоть капля здравого смысла, она держалась бы подальше и от Джонаса, и от его загородного дома, так как рисковала безнадежно влюбиться в обоих.
Эйвери раздраженно пожала плечами. Она взрослый, разумный человек, так что может совершенно спокойно наслаждаться связью с мужчиной, даже таким, как Джонас, и не бояться, что ее чувства окажутся слишком сильно задетыми. Ей понравилась идея быть его тайной любовницей. Великолепное соглашение! Один-два выходных, проведенные вместе, привлекали ее гораздо больше, чем скука повседневной совместной жизни.
На следующее утро Эйвери работала, когда Фрэнсис зашла к ней и сообщила, что ее хотят видеть.
— Кто?
— Миссис Моррел, — ответила подруга, закатив глаза.
Эйвери нахмурилась:
— Что, интересно, ей нужно?
Когда она повернула фарфоровую ручку двери, ведущей в гостиную, посетительница, невысокая, тучная, в дорогой одежде, внимательно посмотрела на нее.
— Доброе утро, — прохладно, но вежливо сказала Эйвери. — Чем могу вам помочь, миссис Моррел?
— Доброе утро. Следовало бы предварительно позвонить вам, — сухо ответила женщина, — но я подумала, что в таком случае вы, возможно, откажетесь со мной встретиться.
— Вы не присядете?
— Нет, спасибо. Я не отниму у вас много времени.
Мне нужно поговорить о Дэниелс.
— О вашем сыне? Но почему?
— Вы прекрасно знаете это. Мальчик в последнее время был в таком состоянии, что я испугалась, не заболел ли он. В конце концов я выяснила, что вы видели его, когда он бежал после пожара на Стоу-стрит. — (Эйвери промолчала.) — С Дэниелом были и другие ребята. Несправедливо, если вся вина ляжет на его плечи, — с гневом произнесла мать. — Я должна знать, собираетесь ли вы заявить на него.
— И если да, то что?
— Скажите, сколько будет стоить смена вашего решения?
— Вы пришли меня подкупить? — спросила Эйвери, не веря собственным ушам.
Дафна Моррел открыла сумочку и достала чековую книжку.
— Назовите свою цену. Мисс Кроуфорд, я вас умоляю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31