– Гарри Дрездену… А адрес-то ваш, Майкл. Отправлено… две недели назад.
Майкл пожал плечами.
Я распечатал конверт. Внутри обнаружились два бумажных листка. Один представлял собой ксерокс медицинского диагноза. Второй был исписан красивым почерком – таким же, как на конверте.
Дорогой м-р Дрезден, когда вы будете читать это письмо, меня уже не будет в живых. Детали мне неизвестны, но я знаю, что в следующие несколько дней должен произойти ряд событий. Я пишу вам сейчас, поскольку шанса изложить это при встрече может и не представиться.
Дорога, которой вы следуете, часто темна. Временами вы лишены душевного покоя, который дарован нам как рыцарям Креста. Мы бьемся с силами тьмы. Мы живем в черно-белом мире, тогда как вам приходится иметь дело с миром серого. Искать дорогу в таком месте труднее.
Верьте своему сердцу. Вы достойный человек. Бог живет в сердцах таких людей, как вы.
Прилагаю к письму диагноз, поставленный мне врачами. Моя семья знает о нем, хотя я не ставил об этом в известность ни Майкла, ни Саню. Надеюсь, это послужит вам некоторым утешением в свете предстоящего мне выбора. Не тратьте на меня слез. Я люблю свою работу. Все мы рано или поздно умрем. Нет лучшей смерти, чем та, которая помогает чему-то, что любишь.
Да будет ваш путь удачен и праведен.
Широ.
Моргая, чтобы смахнуть с ресниц слезы, я прочитал диагноз.
– Что там? – спросил Саня.
– Это от Широ, – ответил я. – Он умирал.
Майкл недоуменно нахмурился. Я помахал в воздухе диагнозом.
– Рак. Последняя стадия. Он знал это, приехав сюда.
Майкл пробежал глазами по строкам и вздохнул:
– Теперь ясно.
– Что ясно?
Майкл передал листок с диагнозом Сане и улыбнулся:
– Должно быть, Широ знал, что вы будете нам необходимы для того, чтобы помешать динарианцам. Потому он и сдался врагу в обмен на вашу свободу. Вот почему он принял проклятие вместо вас.
– Почему?
Майкл пожал плечами:
– Вы оказались нам совершенно необходимы. Во-первых, вы единственный обладали всей информацией. Именно вы поняли, что отец Винсент на деле замаскированный Кассий. Только вы имеете связи с властями; помимо информации, это помогло нам проникнуть в опустевший аэровокзал. И потом – кто, кроме вас, смог бы попросить помощи у Марконе?
– Ну, не уверен, что это характеризует меня с лучшей стороны, – хмуро ответил я.
– Это говорит лишь о том, что вы оказались в нужное время и в нужном месте, – возразил Майкл. – Кстати, а что Плащаница? Она у Марконе?
– Думаю, у него.
– И чего нам теперь с этим делать?
– Нам – ничего. Только мне.
С минуту Майкл молча смотрел на меня, потом кивнул.
– Да, – вспомнил он, вставая. – Звонили из химчистки. Сказали, сдерут деньги за хранение, если вы не заедете и не заберете свое добро. Я еду по магазинам – могу и вас захватить.
– Но я ничего не сдавал в химчистку, – возразил я. Впрочем, с Майклом я все-таки поехал.
В химчистке мне выдали на руки мою кожаную куртку. Ее почистили и покрыли защитным составом. В кармане обнаружились ключи от Голубого Жучка и оплаченная парковочная квитанция. На обороте квитанции красовалась надпись шариковой ручкой: «СПАСИБО».
Так что, пожалуй, Анна Вальмон оказалась не такой уж и ужасной.
Впрочем, красивые женщины не в первый (и наверняка не в последний) раз оставляли меня в дураках.
Вернувшись домой, я обнаружил у себя в ящике открытку с видом Рио и без обратного адреса. Да и текста в ней было всего десяток цифр. Я набрал этот номер, и голос Сьюзен спросил:
– Гарри?
– Угу, – сказал я.
– У тебя все в порядке?
– Подстрелили, – сказал я. – Ничего, заживет.
– Ты победил Никодимуса?
– Я ушел от него живым, – ответил я. – И мы остановили чуму. Но он убил Широ.
– О… – тихо выдохнула она. – Мне очень жаль.
– Зато мне вернули куртку. И машину. Так что я не совсем в проигрыше. – Говоря, я продолжал просматривать почту.
– А что с Плащаницей?
– Следствие еще не закончено. Марконе тоже участвовал в событиях.
– Что произошло? – спросила она.
– Он спас мою жизнь, – сказал я. – И Майкла. Он мог этого не делать.
– Ух ты!
– Угу. Иногда мне кажется, что чем старше я становлюсь, тем более запутано все кругом.
Сьюзен неловко кашлянула.
– Гарри… Мне жаль, что я не помогла тебе тогда. Но когда я очнулась, мы летели уже где-то над Центральной Америкой.
– Да нет, все в порядке, – сказал я.
– Я не знала, что задумал Мартин. Нет, честно. Я хотела поговорить с тобой и с боссом… ну, там, забрать кое-какие вещи. Я думала, Мартин полетел только для того, чтобы помочь. Я не знала, что он здесь затем, чтобы убить Ортегу. А меня использовал в качестве прикрытия.
– Я же сказал: все в порядке.
– Да ни в каком не в порядке! И мне очень жаль.
Я распечатал очередной конверт, пробежал взглядом по строкам и зажмурился.
– Ох, блин! – Что?
– Да это я письмо распечатал. От адвоката Ларри Фаулера. Этот педик хочет засудить меня за то, что я погромил его студию и машину.
– Он не сможет этого доказать, – утешила меня Сьюзен. – Или сможет?
– Сможет или нет, я на одних судебных издержках разорюсь. Гадкий, алчный, болтливый педик.
– Как мне тебя ни жалко, но я добавлю тебе неприятных новостей. Ортега жив. Он вернулся в Касаверде и выздоравливает. Он вызвал к себе самых сильных своих вассалов и дал понять, что намерен лично убить тебя.
– Ну, уж с ним я как-нибудь разберусь. Ты не видишь в этом никакой иронии? Вампиры, священные реликвии… Господи, обхихикаться можно.
Сьюзен произнесла что-то по-испански – явно не в трубку – и вздохнула.
– Черт. Мне пора.
– Спасать детей-сирот?
– Прыгать с крыши на крышу. Пожалуй, стоит все-таки надеть нижнее белье.
Я невольно улыбнулся.
– Ты шутишь куда больше, чем прежде, – заметил я. – Мне нравится.
Я почти воочию видел на ее лице невеселую улыбку.
– Мне приходится иметь дело с уймой жутких вещей, – сказала она. – Ну, невозможно же не реагировать на это. И тут уж или смеяться над ними, или повредиться рассудком. Или стать таким, как Мартин: замкнуться от всех и вся. Стараться не чувствовать.
– А ты, значит, шутишь.
– У тебя научилась.
– Мне впору школу открывать.
– Может, и так, – сказала она. – Я тебя люблю, Гарри. Жаль, что так все вышло.
У меня снова сдавило горло.
– Мне тоже.
– Я пришлю тебе номер абонентского ящика. Если вдруг потребуется моя помощь, сможешь связаться.
– Только если потребуется помощь? – не выдержал я. Она негромко вздохнула:
– Да.
Я хотел было сказать «ладно», но горло перехватило еще сильнее.
– До свидания, Гарри, – произнесла Сьюзен.
– До свидания, – прошептал я. Так все и кончилось.
На следующее утро меня разбудил телефонный звонок.
– Хосс, – сказал Эбинизер, – посмотри-ка новости по телевизору. – И повесил трубку.
Я спустился в соседнюю забегаловку позавтракать и попросил официантку включить новости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92