Приветствуемая радостными песнями процессия направилась к храму Амона.
— Дата вашего отъезда уже известна, Ваше Величество? — спросила Долент.
— Наш корабль отплывает завтра, — ответила Нефертари.
— Двор обеспокоен; уверяют, что ваше отсутствие продлится много месяцев.
— Возможно.
— Вы и правда отправляетесь в Нубию?
— Таково решение Фараона.
— Египет так нуждается в вас!
— Нубия составляет часть нашей страны.
— Край очень опасный...
— Речь и не идет о приятном путешествии.
— Какое же дело могло позвать вас в такую даль от столицы?
Нефертари мечтательно улыбнулась.
— Любовь, Долент, только любовь.
— Я не понимаю, Ваше Величество.
— Я размышляла вслух, — сказала царица, глядя вдаль.
— Я так хотела бы вам помочь... Какое поручение могла бы я выполнить во время вашего отсутствия?
— Помогите Изэт, если она этого захочет; единственное, о чем я сожалею — так это о том, что не могу сама заниматься воспитанием Ка и Меритамон.
— Пусть боги защитят вас, как они защищают их.
Как только закончится праздник, Долент представит Офиру сведения, которые она раздобыла. Покидая столицу так надолго, Рамзес и Нефертари совершали ошибку, их враги сумеют воспользоваться этим.
Сопровождаемый носителем сандалий, Меба предполагал совершить долгую прогулку в лодке по озеру удовольствий Пи-Рамзеса. Он испытывал необходимость провести время в раздумьях, разглядывая спокойные воды.
Меба попал в ужасный круговорот событий, перевернувших его жизнь вверх дном. Он стремился к спокойному существованию, занимая высокий пост, имея большие привилегии и купаясь в удовольствиях. Но стал хеттским шпионом и работал на разрушение Египта... Нет, он этого не хотел.
И Меба боялся. Боялся Офира, его ледяного взгляда, едва сдерживаемой ярости. Нет, он не мог больше вырваться из западни. Его будущее зависело от падения Рамзеса.
Носитель сандалий окликнул лодочника, который спал на берегу. Серраманна появился перед ним.
— Могу я вам помочь, господин Меба?
Дипломат подскочил.
— Нет, я не думаю...
— А я думаю! Я насладился бы прогулкой на прекрасный остров. Позвольте мне быть вашим гребцом?
Физическая сила сарда пугала Меба.
— Как хотите.
Под ударами весел Серраманна лодка быстро удалялась от берега.
— Какое восхитительное место! Увы, я и вы слишком перегружены работой, для того, чтобы любоваться природой.
— С какой целью вы преследуете меня?
— Успокойтесь, у меня нет желания допрашивать вас.
— Допрашивать меня!
— Просто мне нужно знать ваше мнение по одному деликатному вопросу.
— Я не уверен, что смогу вам помочь.
— Вы слышали о странной краже? Кто-то украл одну из кисточек Ка.
Меба избегал взгляда бывшего пирата.
— Украли... Это правда?
— Свидетельства старшего сына Фараона вполне достаточно, чтобы это было правдой.
— Ка только ребенок.
— Я спрашиваю себя, нет ли у вас каких-либо соображений относительно личности вора.
— Этот вопрос оскорбителен. Отвезите меня немедленно к берегу.
Улыбка Серраманна стала хищной.
— Это была поучительная прогулка.
ГЛАВА 29
Стоя на палубе царского корабля, Рамзес нежно прижимал к себе Нефертари. Царская чета наслаждалась мгновением истинного счастья, соединяясь с душой реки, великой кормилицы, родившейся на границах Вселенной и спустившейся на землю, чтобы превратиться в созидательный поток. Благодаря хорошему северному ветру, уровень воды был высоким и навигация легкой. Капитан, однако, оставался постоянно настороже, так как поток создавал опасные водовороты; плохой маневр мог закончиться кораблекрушением.
Каждый день красота Нефертари все больше восхищала Рамзеса. В ней соединялись изящество и величавость, в ней воплотилось таинственное единство блестящего ума и совершенного тела. Это длительное путешествие к югу будет путешествием любви, которую царь испытывал к возвышенной женщине; одно только присутствие ее радовало сердце как Фараона, так и его народа. Начав жить с Нефертари, Рамзес понял, почему мудрецы потребовали, чтобы Египтом управляла царская чета, у которой был бы один взгляд на вещи.
После девяти лет царствования Рамзес и Нефертари, обогатившись опытом, оставались влюбленными друг в друга, как и в тот момент, когда почувствовали, что вместе пройдут дорогу жизни и смерти.
С развевающимися по ветру волосами, одетая в простое белое платье, Нефертари с восхищением любовалась пейзажами Среднего Египта; пальмовые заросли, зелень по краю воды, поселки с белыми домами на холмах источали сладость рая, которую праведники откроют по ту сторону бытия и которую царская чета пыталась построить на земле.
— Не боишься, что наше отсутствие...
— Я посвятил большую часть царствования северу, пришло время заняться югом; Египет не выживет без союза Двух Земель. И война с хеттами так долго удерживала меня вдали от тебя.
— Она не закончилась.
— Азия скоро пройдет через глубокие потрясения; и если существует шанс на мир, не нужно ли его использовать?
— Это причина секретной миссии Аша, ведь так?
— Он очень рискует. Но кто, кроме него, мог бы хорошо выполнить такое деликатное поручение?
— Мы вместе как в радости, так и в страдании, как в надежде, так и в страхе; пусть магия этого путешествия защитит Аша.
На палубе послышались шаги Сетау.
— Могу я вас побеспокоить?
— Подойди, Сетау.
— Я предпочел бы остаться около Ка; этот мальчик станет превосходным магом. В отношении его защиты будьте спокойны: никто не сможет преодолеть незримый щит, который я создал.
— Разве вы с Лотос, не спешите вновь увидеть вашу дорогую Нубию? — спросила Нефертари.
— В Нубии живут самые красивые змеи на свете... Вы знаете, что капитан обеспокоен состоянием реки? Он думает, что мы приближаемся к опасной зоне и рассчитывает направиться к берегу, когда мы пройдем мимо островка евреев посередине не реки.
Нил после нескольких плавных поворотов, огибал крутой отвесный берег, где селились грифы, и величественно удалялся от обрыва. Скоро взору путешествующих открылись горные цепи, протянувшиеся километров на двадцать.
Нефертари поднесла руку к горлу.
— Что с тобой? — забеспокоился Рамзес.
— Трудно дышать... Это ничего.
Резкий толчок заставил корабль покачнуться. Волна от водоворота. На берегу виднелись разрушенные здания покинутой столицы Эхнатона.
— Проводи царицу до каюты, — приказал Рамзес Сетау, — и позаботься о ней.
Испуганные матросы метались по палубе, не зная, что делать. Один из них упал рядом с мачтой, когда попытался вернуть парус на место, и толкнул капитана. Тот, казалось, был не в состоянии отдавать ясные распоряжения. С его губ срывались невнятные приказы.
— Тихо! — распорядился Рамзес. — Пусть каждый займет свое место, кораблем буду управлять я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77