ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они слишком неуклюжи и банальны. Я нахожу, что не могу доверить вам одному расследовать убийство мистера Толанда. Несомненно, сэр, можете сверлить меня взглядом, но я решил раскрыть преступление, приведшее к преждевременной смерти Кёрка Толанда, найти преступника, отдать его в руки правосудия и так далее, и тому подобное. Что, Мэгги? Я тебя чем-то огорчил? Должен заметить, это упрямое выражение лица тебе не идет. Но неважно. Я решил раскрыть преступление, и я это сделаю.
— Вы раскроете преступление?
— Буквально на днях я решил посвятить себя этому. — Сен-Жюст смахнул невидимую пылинку с рукава. — И фактически уже начал. Я пригласил сюда нескольких людей, которые в последнее время взаимодействовали с Толандом, мы поговорим с ними о мотивах, вероятностях и методах… Не желаете ли присоединиться? Мы соберемся сегодня в три дома у мисс Келли. Понаблюдаете и, возможно, что-нибудь узнаете. Захватите свой блокнот.
Мэгги огляделась, но так и не нашла удобной норы, куда можно спрятаться.
— Алекс, — проговорила она, не разжимая губ, — прекращай, а?
— Нет-нет, — сказал Венделл. — Я с удовольствием. Правда. Нечасто ведь приходится наблюдать работу великих умов. Вы ведь у нас великий ум, не правда ли, Блейкли?
— Должен признаться, так и есть. Его ум остр, как игла, — твердо заявил Стерлинг. — А что, ведь он распутал с полдюжины…
— Стерлинг, — перебила Мэгги, вкладывая в его руку десятидолларовую купюру, — будь другом, сходи к Марио, купи мне сигарет. Две пачки. И возьми себе что-нибудь сладкое.
Стерлинг взял деньги и нахмурился.
— Но ты говорила, что идешь как раз туда. К Марио за сигаретами.
Именно сейчас Мэгги было бы лучше помолчать, и она знала это. Лучше и вовсе соврать, сказав, что встречалась с Венделлом и не заходила к Марио.
Но она по-прежнему злилась. Да так, что говорила только правду.
— Я ходила, но Марио вышвырнул меня. Сказал, что я мешаю его бизнесу и он меня больше не пустит. Он запретил мне приходить. — Она посмотрела на Сен-Жюста. — Ты можешь себе представить?
— Марио попросил тебя покинуть лавку? Видимо, из-за того, что его имя прозвучало во всех газетных репортажах и на телевидении, когда упоминали грибы? Так, Мэгги? Ты можешь нам об этом рассказать?
— Нет. — Мэгги понимала, что запирает стойло, когда лошадь уже сбежала. — Я не скажу больше ни слова. Так что забудь об этом, Алекс. Забудь.
— Сен-Жюст, — тихо проговорил Стерлинг, — у тебя опять задергались скулы. Что с тобой?
Сен-Жюст указал Стерлингу, чтобы тот вернулся под навес у входа в дом, затем поднял повыше зонтик и взял под мышку трость.
— Простите, я ненадолго удалюсь. Нам с Марио непременно нужно побеседовать.
— Алекс, стой! — крикнула Мэгги, когда он двинулся по тротуару с прямой спиной и ясными намерениями. — Мне все равно, честно, Алекс… о черт! Кто меня за язык дернул? Чудесно. Пистолеты наготове.
— Пистолеты? — Венделл сделал шаг в сторону Алекса и повернулся к Мэгги. — Вы это всерьез?
— Всерьез? Я? Нет, конечно, нет, — быстро ответила Мэгги, отрывая взгляд от спины Алекса. — Стерлинг!
— Я побежал, дорогая, — отозвался он, двинувшись трусцой за Сен-Жюстом. — Он может забыть про шоколадку и все такое.
Мэгги ничего не оставалось, кроме как улыбнуться и пожать плечами.
— Он все время меня защищает. В смысле Алекс. Зря я ему сказала.
Венделл почесал голову.
— Не знаю. Может, и не зря. Мне же вы рассказали. А я должен был что-то сделать. Сходить к Марио, объяснить все. Ваш кузен, надеюсь, не склонен к насилию? А то мне показалось, будто он… немного того… хотя вряд ли. Наверное, дело в том, что он англичанин?
Мэгги кашлянула.
— Ага, точно. Он англичанин. Очень воспитанный. Но совсем не гей.
— Гей? Но я ведь не назвал его геем, — сказал Венделл и нахмурился, глядя на улицу. — Значит, не гей? А жаль.
Мэгги решила не обращать внимания на последнее замечание Венделла, однако запомнила его, чтобы потом обдумать. Они оба помялись с минуту — или около часа, — и, чтобы прервать неловкое молчание, она снова заговорила, пытаясь объяснить себе, что произошло:
— Алекс не тронет Марио. Вот я бы тронула. Но не сделала этого. И, наверное, это хорошо. Доктор Боб говорит, во мне много подавленной агрессии, но это ерунда. Я просто тряпка. О, они уже возвращаются. А Стерлинг тащит пакет. Не так уж и долго.
Сен-Жюст и Стерлинг неспешно приближались. Мэгги нетерпеливо их поджидала и, как только они подошли, набросилась на них с вопросами:
— Что случилось? Что ты сказал? Ты ему что-то сказал? Он же знает, что ты со мной, ведь мы уже бывали там вместе, так? Он и тебя пытался вышвырнуть?
Сен-Жюст, все еще с тростью под мышкой, закрыл зонт и отдал его Стерлингу.
— Слишком много вопросов, Мэгги. В один прекрасный день ты доведешь себя до нервного срыва. Мне особо нечего сказать. Только то, что два джентльмена пришли к согласию.
— Ты и Марио?
— Я не видел Марио. Наверное, проморгал его, когда выбирал шоколадку. — Стерлинг осторожно снял обертку с «Марса». — Только миссис Марио… — Он покачал головой. — Это надо было видеть, Мэгги. Сен-Жюст чуть не довел ее до обморока.
— Он накричал на нее?
— Нет, Мэгги. Сен-Жюст никогда не кричит. Боже упаси. Он только склонился над ее рукой и что-то сказал. Как-то так. Она дала сигареты бесплатно. Две пачки. Вот они, — Стерлинг протянул ей пакет.
— Ты очаровал ее? — спросила она Сен-Жюста.
— Я же всегда очарователен, верно? А ты, моя дорогая, снова одна из любимейших покупательниц. А для нашего маленького собрания миссис Марио приготовит несколько блюд по хорошей цене, — ответил он, одергивая манжету, и Мэгги сдалась. Что сделано, то сделано. Благодаря очарованию Сен-Жюста. И закуски на вечер не повредят.
Кроме того, ее внимание переключилось на другое.
— Носокс идет. Вы посмотрите на него!
Привратник Мэгги направлялся к ним почти бегом, прикрываясь от дождя номером «Дейли Ньюс». Волосы он заплел в тугие косички. Белая рубашка была расстегнута почти до самого пояса, обнажая мускулистую грудь. Мэгги даже не подозревала, что она у Носокса такая. Штаны из черного латекса — практически балетное трико — обтягивали его стройные ноги в высоких черных ботинках, талию опоясывал красный шарф. Он выглядел… выглядел… совсем не как привратник.
Носокс остановился в трех шагах от них, распростер руки и сделал пируэт:
— Ну? Как я выгляжу? Я слышал на улице, что это мюзикл на карибскую тему. Я выгляжу по-карибски? Ко мне три раза приставали в метро, так что смотрюсь я ничего, а? Черт, я волнуюсь.
— И опаздываешь. — Сен-Жюст жестом попросил актерствующего привратника поймать такси. — Мы можем ехать? Стерлинг, ты идешь?
Стерлинг стоял, впившись зубами в шоколад, и не сводил глаз с Носокса. Услышав свое имя, он вынул батончик изо рта и моргнул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80