ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Трудно сказать. Похоже, пропитали керосином. Так, во всяком случае, пахнет. Пару часов погорит. Хочешь, чтобы я вызвал пожарных?
Джейк посмотрел на спящую улицу - дома слева и справа от него стояли без света, полные покоя и тишины.
- Нет. Не стоит будить людей. Пусть горит. Вреда от этого ведь никому не будет?
- Тебе виднее - двор-то твой.
Празер продолжал стоять неподвижно: руки в карманах, огромный живот нависает над кожаным ремнем.
- Давненько не видел ничего подобного. Последний раз что-то такое было в Кэрауэе, в шестьдесят...
- Седьмом.
- Ты помнишь?
- Да. Я учился тогда в колледже. Мы подъехали туда на машинах посмотреть, как он горит.
- А как звали того ниггера?
- Робинсон. Какой-то там Робинсон. Поговаривали, что он изнасиловал Вельму Тэйер.
- А на самом деле? - спросил Празер.
- Присяжные этому поверили. Теперь ему до конца жизни суждено перебирать хлопок в Парчмэне.
Празера ответ Джейка, похоже, удовлетворил.
- Пойду разбужу Карлу, - на ходу бросил ему Джейк.
Через несколько минут он вновь вышел на крыльцо вместе с женой.
- Боже, Джейк! Кто это сделал?
- Неизвестно.
- Ку-клукс-клан? - спросила она.
- Похоже на то, - ответил Празер. - Не представляю, кто еще может жечь кресты. А ты знаешь, Джейк?
Джейк покачал головой.
- А я-то думал, они ушли из округа много лет назад, - продолжил заместитель шерифа.
- Значит, вернулись, - задумчиво проговорил Джейк. Охваченная ужасом, Карла стояла неподвижно, правая рука прижата к губам. Ее кожа, освещенная пламенем, казалась красноватой.
- Сделай что-нибудь, Джейк. Потуши его.
Джейк бросил взгляд на летевшие по воздуху искры, осмотрелся. Треск горящего дерева становился все громче, языки пламени разгоняли предутреннюю тьму. Какое-то время Джейк еще надеялся, что огонь уймется сам собой, что никто, кроме них троих, его не увидит, что в ближайшие несколько дней все забудется и жители Клэнтона ни о чем не узнают. Однако тут же он усмехнулся своей наивности.
Празер поморщился - было видно, что он уже устал стоять на крыльце.
- Слушай, Джейк, не хотел я затрагивать эту тему, но если верить газетам, то, похоже. Клан ошибся в выборе жертвы. Ты согласен?
- Наверное, они и читать-то не умеют, - пробормотал Джейк.
- Может, и не умеют.
- Скажи, Празер, ты знаешь кого-нибудь из членов Клана здесь, в округе?
- Ни одного. На юге штата - да, были, но не здесь. Во всяком случае, мне об этом ничего не известно. Если верить ФБР, то Клан давно уже ушел в прошлое.
- Не очень-то обнадеживающе это звучит.
- Почему же?
- Да потому, что если эти люди входят в Клан, то, значит, они не местные. Гости из дальних краев. А это говорит о том, что намерения у них самые серьезные. Тебе не кажется, Празер?
- Не знаю. Меня бы больше волновало, если бы вдруг оказалось, что с Кланом связались наши парни. Вот тогда вполне бы можно было сказать, что Клан возвращается.
- Что означает этот крест? - спросила Празера Карла.
- Это предостережение. Вам как бы говорят: прекрати делать то, что делаешь, или в следующий раз мы сделаем чуть больше, а не просто сожжем кусок древесины. Они действовали таким образом в течение многих лет, запугивая белых, которые симпатизировали чернокожим. И если такой белый продолжал относиться к ниггерам как к братьям, следовало насилие. Подбрасывались бомбы, людей избивали, дело доходило даже до убийства. Но по-моему, все это было давно. В вашем случае они хотят сказать, чтобы Джейк отказался от дела Хейли. Но поскольку теперь не он адвокат Карла Ли, я ума не приложу, что может значить этот крест.
- Поди взгляни на Ханну, - повернулся Джейк к жене, и та скрылась в доме.
- Если у вас найдется шланг для воды, я с радостью помогу вам затушить огонь, - предложил Празер.
- Было бы здорово, - откликнулся Джейк. - Мне бы очень не хотелось, чтобы об этом узнали соседи.
Стоя в своих халатах на крыльце, Джейк и Карла смотрели на то, как заместитель шерифа управляется со шлангом. Вода быстро сбила пламя, и дерево теперь только шипело и дымилось. Предосторожности ради Празер поливал его минут пятнадцать, после чего, аккуратно свернув шланг, уложил его позади кустарника, на клумбе у крыльца.
- Спасибо, Маршалл. Не станем об этом болтать, хорошо? Празер вытер мокрые руки о свои форменные штаны, поправил шляпу.
- Само собой. Проверьте хорошенько замки на дверях. Если что-нибудь услышите, звоните дежурному. А мы несколько дней понаблюдаем за вашим домом.
Усевшись в машину, он подал ее назад, выехал на Адамс-стрит и неторопливо покатил по ней в направлении к площади. Джейк с Карлой сидели в кресле-качалке и следили за тем, как от креста тянется в небо слабая струйка дыма.
- У меня такое ощущение, как будто я листаю старый номер "Лайфа".
- Или главу из учебника по истории Миссисипи. Может, стоит им как-то дать знать, что тебя послали ко всем чертям?
- Спасибо.
- Спасибо?
- За прямоту.
- Прости. Мне нужно было сказать "отставили", или "дали расчет", или...
- Скажем проще: он нашел другого адвоката. А ты и в самом деле напугана.
- Еще бы. Я в ужасе. Если уж они могут поджечь у нас во дворе крест, то что помешает им сжечь и сам дом? Джейк, я очень хочу, чтобы ты был счастлив и чтобы в работе тебе светила удача и все такое прочее, но ведь не за счет же нашей безопасности! Никакое твое дело этого не стоит.
- Значит, ты рада, что меня поперли?
- Я рада, что он нашел другого адвоката. Теперь, может, оставят нас в покое.
Джейк прижал сидящую у него на коленях Карлу к груди. Кресло слабо раскачивалось. В половине четвертого утра Карла в своем халатике была восхитительна.
- Но ведь они не придут к нам снова? - спросила она.
- Нет. На этом они поставят точку. Они же узнают, что я вышел из дела. Они еще будут звонить и извиняться.
- Это не смешно, Джейк.
- Знаю.
- Как ты думаешь, людям об этом станет известно?
- В течение часа-полутора - нет. Но когда в пять утра откроется кафе, Делл Перкинс будет знать все в мельчайших подробностях еще до того, как нальет первому посетителю чашку кофе.
- Что ты собираешься делать с этим? - Она кивнула в сторону креста, теперь уже едва видного в лунном свете.
- Знаешь, что пришло мне в голову? Мы погрузим его в машину, отправимся в Мемфис и сожжем во дворе у Маршафски.
- Я иду спать.
К девяти часам утра Джейк уже закончил надиктовывать на пленку свой официальный отказ от ведения дела. Этель с пылом стучала по клавишам пишущей машинки, однако ей пришлось прервать свою работу для того, чтобы сообщить Джейку по интеркому:
- Мистер Брайгенс, вам звонит мистер Маршафски. Я сказала ему, что вы в комнате для заседаний, но он настаивает.
- Соедините меня с ним. - Джейк поднял трубку. - Алло.
- Мистер Брайгенс, это Бо Маршафски из Мемфиса. Как у вас дела?
- Превосходно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164