Он очутился в другом мире. Он потерял ориентировку. Он был сломлен.
Басс сознавал, что говорит красиво. Теперь уже он обращался не к адвокату, а напрямую к жюри.
- На следующий день после изнасилования он отправился к дочери в больницу. Девочка едва могла говорить, у нее были сломаны челюсти, она страдала от боли, но все же смогла сказать отцу, что видела, как он бежит к ней через кусты, чтобы спасти, только почему же в самом конце он куда-то пропал? Вы можете себе представить, что испытал мистер Хейли, услышав такое? А позже она рассказала, как лежала и звала своего папочку, а те двое хохотали и говорили ей, что никакого папочки у нее нет.
Этих слов Джейк не слышал: изучая справки Эллен, он обнаружил, что ему осталось задать всего два вопроса.
- Я попрошу вас, доктор Басс, исходя из ваших обследований Карла Ли Хейли и диагноза его душевного состояния в момент стрельбы, сообщить присяжным, есть ли у вас более или менее профессионально обоснованное мнение относительно того, был ли Карл Ли в состоянии в те мгновения различать добро и зло?
- Такое мнение у меня есть.
- Сообщите нам его.
- В те минуты разум обвиняемого был абсолютно неспособен отличить хорошее от дурного.
- Есть ли у вас мнение, основанное на тех же факторах, относительно способности Карла Ли адекватно оценивать характер и суть производимых им действий?
- Да, есть.
- И какое же оно?
- Как эксперт в области психиатрии, я считаю, что мистер Хейли никоим образом не мог адекватно оценивать характер и суть производимых им действий.
- Благодарю вас, доктор. Больше вопросов у меня нет.
Собрав свои бумаги, Джейк с достоинством прошел к столу, за которым сидел Карл Ли. Он бросил взгляд на Люсьена - тот улыбался и одобрительно кивал. Посмотрел на присяжных: они задумчиво изучали Басса. Ванда Уомэк, симпатичная молодая женщина, послала Джейку едва заметную улыбку. Это был первый положительный знак, поданный ему из состава жюри после начала процесса.
- Пока идет неплохо, - прошептал Карл Ли.
- Да ты настоящий псих, приятель, - также шепотом ответил ему Джейк.
- Перекрестный допрос? - обратился Нуз к прокурору.
- Всего пару вопросов, - бросил тот, подходя к микрофону.
Джейк и в мыслях не мог себе представить, каким образом Бакли будет строить свой спор с экспертом по психиатрии, даже если этим экспертом был У. Т. Басс.
Однако Бакли и не собирался рассуждать о психиатрии.
- Доктор Басс, как ваше полное имя?
Джейк обмер. Был в этом вопросе какой-то отвратительный намек. Уж больно подозрительно выглядел прокурор.
- Уильям Тайлер Басс.
- А если короче?
- У.Т. Басс.
- Вы когда-нибудь были известны под именем Тайлер Басс?
Психиатр замялся.
- Нет, - выдавил он.
Джейка охватило чувство тревоги - как будто что-то острое вонзилось в живот. От подобного вопроса ничего хорошего ждать не приходилось.
- Вы уверены? - Брови Бакли высоко поднялись, выражая тем самым крайнюю степень недоверия.
Басс пожал плечами:
- Может, когда-то в юности.
- Понятно. Вы упоминали, что изучали медицину в Центре медицинских исследований Техасского университета?
- Совершенно верно.
- Где он расположен?
- В Далласе.
- В какие годы вы там учились?
- С пятьдесят шестого по шестидесятый.
- Под каким именем вы числились в списках студентов?
- Уильям Т. Басс.
Джейк сидел, окаменев от страха. Бакли что-то знал - что-то темное, известное только ему самому и Бассу.
- В студенческие годы вы когда-нибудь использовали имя Тайлер Басс?
- Нет.
- Вы уверены в этом?
- Полностью.
- Какой у вас номер по реестру социального страхования?
- 410-96-8585.
У себя в блокноте Бакли поставил какую-то галочку.
- А когда вы родились? - медленно выговаривая слова, спросил он.
- Четырнадцатого сентября тысяча девятьсот тридцать четвертого года.
- Как звали вашу мать?
- Джонни Элизабет Басс.
- Девичья фамилия?
- Скидмор.
Еще одна галочка. Басс с тревогой смотрел на Джейка.
- Место рождения?
- Кэрбондэйл, штат Иллинойс.
Новая пометка.
Можно было заявить протест - подобные вопросы к сути дела отношения не имели, и Нуз скорее всего протест бы поддержал, - однако ноги у Джейка сделались совсем ватными, суставы не подчинялись. Он боялся, что если начнет вставать и заговорит, то только выставит себя в смешном свете.
Посмотрев на свои галочки, Бакли на мгновение задумался. Весь зал замер в ожидании следующего вопроса, чувствуя, что он должен быть сокрушающим. Басс взирал на окружного прокурора, как приговоренный к расстрелу смотрит на своих палачей, надеясь и молясь в душе, чтобы пули его миновали.
Подняв голову, Бакли улыбнулся эксперту.
- Доктор Басс, вы когда-нибудь находились под судом за совершение уголовного преступления?
Отразившись от стен зала, прозвучавший в полной тишине вопрос всей своей неимоверной тяжестью рухнул на трясущиеся плечи Тайлера Басса. Ответ можно было прочесть в его бегающих глазах.
Карл Ли судорожно сглотнул и повернул голову к своему адвокату.
- Конечно, нет! - громким, отчаянным голосом выкрикнул Басс.
Бакли только кивнул и подошел к своему столу, где Масгроув почтительно передал ему какие-то бумаги.
- Вы уверены? - грозно спросил он эксперта.
- Да, уверен! - Басс не отрывал взгляда от листов в руке прокурора.
Джейк сознавал, что должен встать и сказать или сделать что-то, чтобы остановить готовый вот-вот обрушиться топор, но мозг его был парализован.
- Значит, уверены? - переспросил Бакли.
- Да, - подтвердил Басс, стиснув зубы.
- Вас никогда не осуждали за совершение уголовного преступления?
- Никогда.
- Вы также уверены в этом, как и во всех своих предыдущих показаниях?
Это была ловушка. Смертельный, гибельный вопрос, который неоднократно задавал и Джейк. Теперь же, услышав его от своего противника, Джейк понял, что с Бассом покончено. Как, впрочем, и с Карлом Ли.
- Безусловно, - с вызывающим высокомерием ответил Басс.
Бакли изготовился, чтобы нанести последний удар.
- Вы хотите сказать настоящему жюри присяжных, что это не вы семнадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года были осуждены в Далласе под именем Тайлера Басса за совершение уголовного преступления?
Свой вопрос Бакли задал, поглядывая время от времени то в свои бумаги, то на ложу присяжных.
- Это ложь, - тихо и неубедительно произнес Басс.
- Вы уверены в том, что это ложь?
- Очевидная и явная ложь.
- А вы в состоянии отличать ложь от истины, доктор Басс?
- Да, черт побери!
Нуз нацепил на переносицу очки и подался вперед.
Присяжные больше не раскачивались в своих креслах. Ручки репортеров замерли над блокнотами. Стоявшие вдоль задней стены зала полицейские вытянулись по стойке "смирно", напряженно вслушиваясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164
Басс сознавал, что говорит красиво. Теперь уже он обращался не к адвокату, а напрямую к жюри.
- На следующий день после изнасилования он отправился к дочери в больницу. Девочка едва могла говорить, у нее были сломаны челюсти, она страдала от боли, но все же смогла сказать отцу, что видела, как он бежит к ней через кусты, чтобы спасти, только почему же в самом конце он куда-то пропал? Вы можете себе представить, что испытал мистер Хейли, услышав такое? А позже она рассказала, как лежала и звала своего папочку, а те двое хохотали и говорили ей, что никакого папочки у нее нет.
Этих слов Джейк не слышал: изучая справки Эллен, он обнаружил, что ему осталось задать всего два вопроса.
- Я попрошу вас, доктор Басс, исходя из ваших обследований Карла Ли Хейли и диагноза его душевного состояния в момент стрельбы, сообщить присяжным, есть ли у вас более или менее профессионально обоснованное мнение относительно того, был ли Карл Ли в состоянии в те мгновения различать добро и зло?
- Такое мнение у меня есть.
- Сообщите нам его.
- В те минуты разум обвиняемого был абсолютно неспособен отличить хорошее от дурного.
- Есть ли у вас мнение, основанное на тех же факторах, относительно способности Карла Ли адекватно оценивать характер и суть производимых им действий?
- Да, есть.
- И какое же оно?
- Как эксперт в области психиатрии, я считаю, что мистер Хейли никоим образом не мог адекватно оценивать характер и суть производимых им действий.
- Благодарю вас, доктор. Больше вопросов у меня нет.
Собрав свои бумаги, Джейк с достоинством прошел к столу, за которым сидел Карл Ли. Он бросил взгляд на Люсьена - тот улыбался и одобрительно кивал. Посмотрел на присяжных: они задумчиво изучали Басса. Ванда Уомэк, симпатичная молодая женщина, послала Джейку едва заметную улыбку. Это был первый положительный знак, поданный ему из состава жюри после начала процесса.
- Пока идет неплохо, - прошептал Карл Ли.
- Да ты настоящий псих, приятель, - также шепотом ответил ему Джейк.
- Перекрестный допрос? - обратился Нуз к прокурору.
- Всего пару вопросов, - бросил тот, подходя к микрофону.
Джейк и в мыслях не мог себе представить, каким образом Бакли будет строить свой спор с экспертом по психиатрии, даже если этим экспертом был У. Т. Басс.
Однако Бакли и не собирался рассуждать о психиатрии.
- Доктор Басс, как ваше полное имя?
Джейк обмер. Был в этом вопросе какой-то отвратительный намек. Уж больно подозрительно выглядел прокурор.
- Уильям Тайлер Басс.
- А если короче?
- У.Т. Басс.
- Вы когда-нибудь были известны под именем Тайлер Басс?
Психиатр замялся.
- Нет, - выдавил он.
Джейка охватило чувство тревоги - как будто что-то острое вонзилось в живот. От подобного вопроса ничего хорошего ждать не приходилось.
- Вы уверены? - Брови Бакли высоко поднялись, выражая тем самым крайнюю степень недоверия.
Басс пожал плечами:
- Может, когда-то в юности.
- Понятно. Вы упоминали, что изучали медицину в Центре медицинских исследований Техасского университета?
- Совершенно верно.
- Где он расположен?
- В Далласе.
- В какие годы вы там учились?
- С пятьдесят шестого по шестидесятый.
- Под каким именем вы числились в списках студентов?
- Уильям Т. Басс.
Джейк сидел, окаменев от страха. Бакли что-то знал - что-то темное, известное только ему самому и Бассу.
- В студенческие годы вы когда-нибудь использовали имя Тайлер Басс?
- Нет.
- Вы уверены в этом?
- Полностью.
- Какой у вас номер по реестру социального страхования?
- 410-96-8585.
У себя в блокноте Бакли поставил какую-то галочку.
- А когда вы родились? - медленно выговаривая слова, спросил он.
- Четырнадцатого сентября тысяча девятьсот тридцать четвертого года.
- Как звали вашу мать?
- Джонни Элизабет Басс.
- Девичья фамилия?
- Скидмор.
Еще одна галочка. Басс с тревогой смотрел на Джейка.
- Место рождения?
- Кэрбондэйл, штат Иллинойс.
Новая пометка.
Можно было заявить протест - подобные вопросы к сути дела отношения не имели, и Нуз скорее всего протест бы поддержал, - однако ноги у Джейка сделались совсем ватными, суставы не подчинялись. Он боялся, что если начнет вставать и заговорит, то только выставит себя в смешном свете.
Посмотрев на свои галочки, Бакли на мгновение задумался. Весь зал замер в ожидании следующего вопроса, чувствуя, что он должен быть сокрушающим. Басс взирал на окружного прокурора, как приговоренный к расстрелу смотрит на своих палачей, надеясь и молясь в душе, чтобы пули его миновали.
Подняв голову, Бакли улыбнулся эксперту.
- Доктор Басс, вы когда-нибудь находились под судом за совершение уголовного преступления?
Отразившись от стен зала, прозвучавший в полной тишине вопрос всей своей неимоверной тяжестью рухнул на трясущиеся плечи Тайлера Басса. Ответ можно было прочесть в его бегающих глазах.
Карл Ли судорожно сглотнул и повернул голову к своему адвокату.
- Конечно, нет! - громким, отчаянным голосом выкрикнул Басс.
Бакли только кивнул и подошел к своему столу, где Масгроув почтительно передал ему какие-то бумаги.
- Вы уверены? - грозно спросил он эксперта.
- Да, уверен! - Басс не отрывал взгляда от листов в руке прокурора.
Джейк сознавал, что должен встать и сказать или сделать что-то, чтобы остановить готовый вот-вот обрушиться топор, но мозг его был парализован.
- Значит, уверены? - переспросил Бакли.
- Да, - подтвердил Басс, стиснув зубы.
- Вас никогда не осуждали за совершение уголовного преступления?
- Никогда.
- Вы также уверены в этом, как и во всех своих предыдущих показаниях?
Это была ловушка. Смертельный, гибельный вопрос, который неоднократно задавал и Джейк. Теперь же, услышав его от своего противника, Джейк понял, что с Бассом покончено. Как, впрочем, и с Карлом Ли.
- Безусловно, - с вызывающим высокомерием ответил Басс.
Бакли изготовился, чтобы нанести последний удар.
- Вы хотите сказать настоящему жюри присяжных, что это не вы семнадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года были осуждены в Далласе под именем Тайлера Басса за совершение уголовного преступления?
Свой вопрос Бакли задал, поглядывая время от времени то в свои бумаги, то на ложу присяжных.
- Это ложь, - тихо и неубедительно произнес Басс.
- Вы уверены в том, что это ложь?
- Очевидная и явная ложь.
- А вы в состоянии отличать ложь от истины, доктор Басс?
- Да, черт побери!
Нуз нацепил на переносицу очки и подался вперед.
Присяжные больше не раскачивались в своих креслах. Ручки репортеров замерли над блокнотами. Стоявшие вдоль задней стены зала полицейские вытянулись по стойке "смирно", напряженно вслушиваясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164