ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Полиция Эко-Кова не нашла его. Мы не знаем, где он и что делает. А как там дела у вас?
— Все в порядке. — Летти сидела на подлокотнике мягкого кресла, положив ногу на ногу. Напряженно выпрямившись, она стала быстро говорить ему, боясь что-нибудь пропустить. — Джоэл, вы не можете нас тут держать бесконечно.
— Знаю. День или два, не больше, я обещаю. — Он помолчал. — Летти?
— Да?
— Я люблю тебя.
Летти счастливо улыбнулась:
— Хорошо. Но ты собираешься в скором времени жениться на мне?
— Тебе дай дюйм, так ты отхватишь милю. Мужчинам не нравятся чересчур напористые женщины.
— Знаю, читала об этом. Но я решила, что только занудливые слюнтяи имеют предубеждение против волевых женщин.
— Понятно. — Кресло Джоэла скрипнуло. Летти знала, что сейчас Джоэл откинулся на его спинку. Она почти явственно видела его слабую улыбку и насмешливые глаза. — Полагаю, это означает, что я должен смириться с твоими требованиями либо рискую прослыть слюнтяем.
— Верно. Джоэл?
— Да?
— Я люблю тебя.
— Знаю, — ответил он с нежностью в голосе. — Дай трубку Стефани, Морган повис над столом и требует дать ему поговорить с женой.
Стефани взяла трубку:
— Алло, Морган. Да, у меня все хорошо. Немного побаливает спина, но это нормально в такие сроки. — Разговаривая, Стефани слегка массировала поясницу. — Да, я рано лягу спать. Спокойной ночи, дорогой. Я позвоню тебе утром.
Через несколько минут позвонил Кит Эскотт и долго разговаривал с Дианой.
— Будь осторожен, милый, — сказала Диана, перед тем как повесить трубку. — Единственное, что меня действительно беспокоит в Эко-Кове, — это ты.
Когда в доме установилась тишина, Летти взяла колоду карт. За окнами завывал, гудел в деревьях ветер.
— Кто будет играть в кункен? — спросила Летти.
Спать они легли в половине одиннадцатого. На следующее утро Летти поднялась первой. Она проснулась до зари и вышла из ванной, соображая, стоит ли ей заняться приготовлением блинов. Ветер по прежнему гудел в деревьях.
Посмотрев в окно, Летти увидела, что их домик утопает в бело-сером пространстве, за ночь окружившем его. Можно было разглядеть лишь один-два ярда за окном из-за густого, вихрем кружащегося в воздухе снега. Она без особого труда поняла, что земля уже укрыта белым одеялом, которое с каждой минутой становилось все толще.
Вышла Диана, завязывая пояс халата. Она широко открыла глаза:
— Господи, взгляните на эту метель. Думаю, это все решит. Мужчины могут расслабиться. Как бы нам здесь не застрять.
Из ванной вышла Стефани. Она была бледной и взволнованной.
Летти забеспокоилась:
— Что с тобой, Стеф? Что-нибудь случилось?
— У меня только что отошли воды. Летти увидела страх в ее глазах. Самый лучший в Сиэтле врач-акушер и самое современное в штате оборудование для родовспоможения были всего в семидесяти милях от них. Но они могли быть с тем же успехом и в семидесяти тысячах миль.
Никто бы не рискнул ехать даже семь миль в такую жуткую метель, бушующую в горах.
Диана схватилась за горло, с испугом переводя взгляд с искаженного лица Стефани на Летти.
— Если отошли воды, значит, скоро она будет рожать. Что же нам делать?
Летти набрала побольше воздуха в легкие и попыталась улыбнуться.
— Совсем недавно я читала о том, как хорошо рожать ребенка дома.
Когда телефон на столе у Джоэла зазвонил, он сразу взял трубку. Миссис Сэджвик еще не пришла. Для делового звонка было слишком рано.
— У телефона Блэкстоун, — сказал он, ожидая услышать на другом конце провода голос Кита Эскотта. Напротив него сидел Морган с чашкой кофе и смотрел на него.
— В тот раз это был твой отец, — прорычал в трубку Виктор Копленд. — Теперь будет твоя шлюха. Я знаю, где она. И доберусь до нее, как добрался до твоего отца. Вот так, Блэкстоун. Ты что-то отнял у меня. Теперь и я что-то отниму у тебя. Все просто, Блэкстоун.
— Копленд, погоди, мерзавец. — Пальцы Джоэла сжали трубку, будто он мог схватить Копленда.
Но было уже поздно. Копленд повесил трубку. Все еще мертвой хваткой вцепившись в телефон, Джоэл стал набирать номер горного домика Торнквистов. В нем кипела ярость. В тот раз это был твой отец. Теперь он больше не сомневался. Копленд — убийца.
— Что это? Звонил Копленд? — Морган поставил свою чашку с кофе на стол.
— Да. Копленд. Он сказал, что знает, где Летти, и доберется до нее. — Джоэл услышал, как переключился телефон. — Черт.
— Что там?
Джоэл бросил трубку и посмотрел на Моргана:
— Я не могу дозвониться.
Морган прищурился и посмотрел в окно:
— Этот дождь в горах может оказаться снегом. Во время сильных снегопадов телефоны там никогда не работают.
— Господи. — Джоэл силился сосредоточиться. — Я должен ехать к ней.
— У вас есть цепи для джипа?
— Конечно. — Джоэл поднялся, надел синюю пуховую куртку, положил в карман пистолет. — Постарайтесь дозвониться. Может быть, свяжетесь с полицией. Сообщите им, что происходит.
— Нет, — твердо сказал Морган. — Я не останусь здесь. Я еду с вами. Там моя дочь и моя жена. Эскотт, наверное, на телефоне. Я сейчас позвоню ему и расскажу обо всем.
Джоэл кивнул:
— Хорошо, действуйте.
Они действовали оба. К счастью, в эти ранние утренние часы движение в городе было еще не столь оживленным. Большинство жителей пригородов направлялись к центру города, а не в его восточную часть. И все же, чтобы выехать из города, им потребовалось время, Слишком много времени.
Выехав за черту города, Джоэл прибавил скорость. На девяностой магистрали между штатами шел сильный дождь, когда они стали подниматься на поросший лесом участок к востоку от Сиэтла.
Не успели они проехать и полумили, как дождь сменился дождем со снегом, а затем просто повалил снег. К моменту, когда они свернули с автострады на дорогу, ведущую вдоль реки в горы, видимость была уже в пределах нескольких ярдов.
— Надо остановиться, чтобы надеть цепи, — предложил Морган.
— Знаю. Сначала поднимусь наверх. Морган быстро взглянул на него:
— Это не займет много времени. Я на этом собаку съел. Надевал цепи, еще когда мне было семь лет.
— Представляю себе. Я все время говорю Летти, что вы, уроженцы Среднего Запада, крепкие ребята.
— Поверь, Джоэл, с Летти все будет в порядке. С ними же Диана. Копленд не причинит вреда собственной дочери. Она успокоит его, пока мы приедем.
— Я бы хотел поверить этому. Как, черт побери, он узнал о хижине?
— Хороший вопрос, — сказал Морган.
Джоэл собирался уже ответить, когда какое-то шестое чувство заставило его взглянуть в зеркало заднего обзора.
— Черт. За нами кто-то едет.
— Предупредите его, перед тем как попытаетесь забраться по этой грязи.
— Сейчас.
Большая машина следовала за джипом на совсем близком расстоянии, и это было опасно, учитывая ужасные погодные условия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84