Особенно отчетливо представилось ей, как он слизывал с пальца воду. Внезапно сердце ее сжалось и сладкая нега разлилась по телу. Как она могла подготовить себя к такому? Ведь такое не могло ей даже присниться… Да и вообще она никогда раньше не испытывала ничего подобного.
Скорее всего этот маркиз и сам не понимал, что делает, ведь он не привык действовать в цивилизованных рамках. Он, как дитя, решила Ариэл, которому нужно обязательно потрогать все руками.
- Сделав это открытие, Ариэл поняла, как ей действовать дальше. Просто не надо поддаваться искушению, а внимательно следить за его движениями.
Стремясь отделаться от навязчивых мыслей, Ариэл подошла к шкафу, где была развешана его одежда. Она стала перебирать жилеты и обнаружила, что выбрать подходящий не так-то просто. Один за другим она выкладывала их на кровать, стараясь представить, какой из них больше подойдет к его смуглой коже и ясным глазам.
Вдруг Ариэл, почувствовав всю абсурдность своего поведения, схватила жилеты и повесила их обратно в шкаф, оставив наугад один темно-красный в серую, цвета угля, полоску. Ей лучше подумать, как надеть вещи на самого Сейджа, а не ломать голову над тем, что будет ему к лицу.
Выдвинув ящики комода, она достала чулки, рубашку и шейный платок. Прежде чем положить все на кровать, она прижалась к вещам щекой, кожей ощущая прекрасное качество материала. А ведь еще совсем недавно новые вещи не были для нее редкостью - она была старшей дочерью баронета, врача по специальности.
Ариэл ощутила слабый запах сандалового дерева, которым уже успела пропитаться одежда, и невольно улыбнулась.
- Сандаловое дерево, - прошептала она.
Вдруг на мгновение показалось, что ее кожа ощущает прикосновение не одежды, а рук самого Сейджа, мокрых, теплых и немного шершавых. Она закрыла глаза и снова погрузилась в воспоминания. Ощущение было таким, будто он снова дотрагивался до нее, и только усилием воли девушка заставила себя открыть глаза и положить все на кровать.
- Ботинки, - вспомнила она и стала их искать.
Ариэл нашла всю обувь в сумке, которую раньше не заметила. Выбрав пару высоких кожаных сапог, она поставила их рядом с кроватью. Затем нашла черный шелковый халат, украшенный золотой вышивкой, и вместе с дополнительными полотенцами понесла все в ванную комнату.
Не доходя всего нескольких шагов до плотно закрытой двери, она услышала громкие крики, доносившиеся из ванной комнаты.
Ариэл нахмурилась и ускорила шаг. Господи, только бы он не утонул в ванне!
Но это не был звук падающего тела, а скорее какой-то треск или шлепок, но такой отчетливый, что ей стало не по себе.
Ариэл подошла к двери и прислушалась. Теперь она ясно слышала голос мистера Фаррела, грубый и злой.
- Мистер Фаррел! - позвала она.
- Мы еще не готовы! - закричал он в ответ.
- Что там у вас происходит?
- Вы хотели, чтобы я его вымыл, вот я и мою.
- Я слышала какой-то шум, - сказала Ариэл, прикладывая ухо к двери.
- Здесь без шума никак нельзя, - ответил Фаррел. - Занимайтесь своими делами и не мешайте мне.
- Почему вы разговариваете со мной таким тоном? - удивилась Ариэл. - Я не собираюсь никуда уходить.
За дверью опять раздался шум, как будто там перетаскивали мебель, затем треск и длинное ругательство - голос принадлежал мистеру Фаррелу.
Ариэл забарабанила в дверь:
- Мистер Фаррел, можно вас на минуточку? Снова звук передвигаемой мебели и глухое рычание.
- Нет… Чтоб ты был проклят…
- Хватит, мистер Фаррел. Если вы не хотите выходить, то я сама войду к вам. Считаю до трех. Пожалуйста, приготовьтесь и прикройте себя и его. Раз, два…
- Предупреждаю вас, мисс, - закричал Фаррел. - Вам не следует…
Его последние слова заглушили громкий стук и треск.
- Три! - закричала Ариэл и распахнула дверь.
При виде открывшейся картины Ариэл застыла на пороге: Сейдж, все еще в брюках, совершенно сухой, стоял в дальнем углу ванной и не мигая смотрел на нее.
Если уж кто и принимал ванну, так это мистер Фаррел, мокрый с головы до ног, но тоже в одежде. Вся комната была залита водой. Она капала со стен, потолка, образуя на полу огромные лужи. В ванне плавали полотенца, по всей комнате разбросаны ведра, скамья перевернута, одна ее ножка отсутствовала. Краем глаза Ариэл заметила, что Сейдж держал в руке какую-то палку, очень похожую на ножку скамьи.
Но в данный момент Ариэл больше занимало, что было в руках мистера Фаррела.
- Вы что, его этим били? - потребовала ответа Ариэл, глядя на широкий кожаный ремень, который Фаррел, безусловно, пытался спрятать за спину.
- Он ударил меня деревянной штуковиной, - объяснил Фаррел, показывая шишку на лбу. Его громкий яростный голос не предвещал ничего хорошего. Ситуация в любой момент опять могла выйти из-под контроля.
Ариэл постаралась взять себя в руки.
- Начнем с того, - сказала она, - как эта штуковина оказалась у него в руках. Похоже, ему пришлось защищаться от вашего ремня.
- Защищаться… - передразнил ее мистер Фаррел. - Вы что, забыли, что он дикарь? Неужели вы думали, что нормальный человек может войти к нему безоружным?
- Я рассчитывала на это, - ответила Ариэл.
Фаррел пожал плечами и пробормотал что-то себе под нос, кажется, относительно женщин. Ариэл сочла разумным не требовать, чтобы он повторил.
- Вы приказали мне вымыть его, что я и пытался сделать. - Фаррел бросил злобный взгляд в сторону Сейджа. - Должен вам доложить, что эта идея пришлась ему не по вкусу.
- Я говорила, чтобы вы показали, как это делается, а не тащили его силой. Вас для того и наняли, чтобы учить его правильному поведению. Неужели вы действительно считаете, что это можно сделать с помощью ремня?
- Хорошая штука, чтобы заставить кого-то вести себя прилично, - ответил Фаррел.
- Вот как? И что же вы прикажете нам делать, когда он уедет отсюда и займет подобающее ему место в обществе? Все время ходить за ним с ремнем? Бить его, если он будет неправильно держать вилку? Сидеть рядом с ним в парламенте, держа в руках ремень, и бить его, если он неправильно проголосует?
Фаррел нахмурился и уставился на пол:
- Вы не отдавали никаких распоряжений относительно парламента, а только приказали вымыть его.
- Это мое большое упущение, - ответила Ариэл, оглядывая ванную комнату и улыбаясь. - Похоже, даже с помощью ремня вам не удалось справиться со своей задачей.
- Я уже говорил вам, что идея с мытьем пришлась ему не по душе. Никакая сила не может заставить его снять брюки и залезть в ванну.
- Возможно, - согласилась Ариэл, встретив свирепый взгляд Сейджа, по которому было ясно, что в словах мистера Фаррела есть доля правды.
- Вам следовало бы оставить здесь людей графа, а не отпускать их, - заметил Фаррел.
- Благодарю вас за ценный совет, - съязвила Ариэл. - А сейчас уходите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Скорее всего этот маркиз и сам не понимал, что делает, ведь он не привык действовать в цивилизованных рамках. Он, как дитя, решила Ариэл, которому нужно обязательно потрогать все руками.
- Сделав это открытие, Ариэл поняла, как ей действовать дальше. Просто не надо поддаваться искушению, а внимательно следить за его движениями.
Стремясь отделаться от навязчивых мыслей, Ариэл подошла к шкафу, где была развешана его одежда. Она стала перебирать жилеты и обнаружила, что выбрать подходящий не так-то просто. Один за другим она выкладывала их на кровать, стараясь представить, какой из них больше подойдет к его смуглой коже и ясным глазам.
Вдруг Ариэл, почувствовав всю абсурдность своего поведения, схватила жилеты и повесила их обратно в шкаф, оставив наугад один темно-красный в серую, цвета угля, полоску. Ей лучше подумать, как надеть вещи на самого Сейджа, а не ломать голову над тем, что будет ему к лицу.
Выдвинув ящики комода, она достала чулки, рубашку и шейный платок. Прежде чем положить все на кровать, она прижалась к вещам щекой, кожей ощущая прекрасное качество материала. А ведь еще совсем недавно новые вещи не были для нее редкостью - она была старшей дочерью баронета, врача по специальности.
Ариэл ощутила слабый запах сандалового дерева, которым уже успела пропитаться одежда, и невольно улыбнулась.
- Сандаловое дерево, - прошептала она.
Вдруг на мгновение показалось, что ее кожа ощущает прикосновение не одежды, а рук самого Сейджа, мокрых, теплых и немного шершавых. Она закрыла глаза и снова погрузилась в воспоминания. Ощущение было таким, будто он снова дотрагивался до нее, и только усилием воли девушка заставила себя открыть глаза и положить все на кровать.
- Ботинки, - вспомнила она и стала их искать.
Ариэл нашла всю обувь в сумке, которую раньше не заметила. Выбрав пару высоких кожаных сапог, она поставила их рядом с кроватью. Затем нашла черный шелковый халат, украшенный золотой вышивкой, и вместе с дополнительными полотенцами понесла все в ванную комнату.
Не доходя всего нескольких шагов до плотно закрытой двери, она услышала громкие крики, доносившиеся из ванной комнаты.
Ариэл нахмурилась и ускорила шаг. Господи, только бы он не утонул в ванне!
Но это не был звук падающего тела, а скорее какой-то треск или шлепок, но такой отчетливый, что ей стало не по себе.
Ариэл подошла к двери и прислушалась. Теперь она ясно слышала голос мистера Фаррела, грубый и злой.
- Мистер Фаррел! - позвала она.
- Мы еще не готовы! - закричал он в ответ.
- Что там у вас происходит?
- Вы хотели, чтобы я его вымыл, вот я и мою.
- Я слышала какой-то шум, - сказала Ариэл, прикладывая ухо к двери.
- Здесь без шума никак нельзя, - ответил Фаррел. - Занимайтесь своими делами и не мешайте мне.
- Почему вы разговариваете со мной таким тоном? - удивилась Ариэл. - Я не собираюсь никуда уходить.
За дверью опять раздался шум, как будто там перетаскивали мебель, затем треск и длинное ругательство - голос принадлежал мистеру Фаррелу.
Ариэл забарабанила в дверь:
- Мистер Фаррел, можно вас на минуточку? Снова звук передвигаемой мебели и глухое рычание.
- Нет… Чтоб ты был проклят…
- Хватит, мистер Фаррел. Если вы не хотите выходить, то я сама войду к вам. Считаю до трех. Пожалуйста, приготовьтесь и прикройте себя и его. Раз, два…
- Предупреждаю вас, мисс, - закричал Фаррел. - Вам не следует…
Его последние слова заглушили громкий стук и треск.
- Три! - закричала Ариэл и распахнула дверь.
При виде открывшейся картины Ариэл застыла на пороге: Сейдж, все еще в брюках, совершенно сухой, стоял в дальнем углу ванной и не мигая смотрел на нее.
Если уж кто и принимал ванну, так это мистер Фаррел, мокрый с головы до ног, но тоже в одежде. Вся комната была залита водой. Она капала со стен, потолка, образуя на полу огромные лужи. В ванне плавали полотенца, по всей комнате разбросаны ведра, скамья перевернута, одна ее ножка отсутствовала. Краем глаза Ариэл заметила, что Сейдж держал в руке какую-то палку, очень похожую на ножку скамьи.
Но в данный момент Ариэл больше занимало, что было в руках мистера Фаррела.
- Вы что, его этим били? - потребовала ответа Ариэл, глядя на широкий кожаный ремень, который Фаррел, безусловно, пытался спрятать за спину.
- Он ударил меня деревянной штуковиной, - объяснил Фаррел, показывая шишку на лбу. Его громкий яростный голос не предвещал ничего хорошего. Ситуация в любой момент опять могла выйти из-под контроля.
Ариэл постаралась взять себя в руки.
- Начнем с того, - сказала она, - как эта штуковина оказалась у него в руках. Похоже, ему пришлось защищаться от вашего ремня.
- Защищаться… - передразнил ее мистер Фаррел. - Вы что, забыли, что он дикарь? Неужели вы думали, что нормальный человек может войти к нему безоружным?
- Я рассчитывала на это, - ответила Ариэл.
Фаррел пожал плечами и пробормотал что-то себе под нос, кажется, относительно женщин. Ариэл сочла разумным не требовать, чтобы он повторил.
- Вы приказали мне вымыть его, что я и пытался сделать. - Фаррел бросил злобный взгляд в сторону Сейджа. - Должен вам доложить, что эта идея пришлась ему не по вкусу.
- Я говорила, чтобы вы показали, как это делается, а не тащили его силой. Вас для того и наняли, чтобы учить его правильному поведению. Неужели вы действительно считаете, что это можно сделать с помощью ремня?
- Хорошая штука, чтобы заставить кого-то вести себя прилично, - ответил Фаррел.
- Вот как? И что же вы прикажете нам делать, когда он уедет отсюда и займет подобающее ему место в обществе? Все время ходить за ним с ремнем? Бить его, если он будет неправильно держать вилку? Сидеть рядом с ним в парламенте, держа в руках ремень, и бить его, если он неправильно проголосует?
Фаррел нахмурился и уставился на пол:
- Вы не отдавали никаких распоряжений относительно парламента, а только приказали вымыть его.
- Это мое большое упущение, - ответила Ариэл, оглядывая ванную комнату и улыбаясь. - Похоже, даже с помощью ремня вам не удалось справиться со своей задачей.
- Я уже говорил вам, что идея с мытьем пришлась ему не по душе. Никакая сила не может заставить его снять брюки и залезть в ванну.
- Возможно, - согласилась Ариэл, встретив свирепый взгляд Сейджа, по которому было ясно, что в словах мистера Фаррела есть доля правды.
- Вам следовало бы оставить здесь людей графа, а не отпускать их, - заметил Фаррел.
- Благодарю вас за ценный совет, - съязвила Ариэл. - А сейчас уходите.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89