ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- А откуда же он узнал, что вы сидите в машине у дороги и дожидаетесь Хикса?
- Понятия не имею. - Хитер нахмурилась. - Все это безумство. Настоящее безумство! И я тоже помешалась. До чего же глупо я себя вела. Ну, когда просила вас выйти из машины, позволить мне уехать одной, а вы не согласились. Приличия требуют сказать вам… В общем, я рада, что вы поехали со мной.
- Ах, ну что вы? О чем тут говорить! Но послание…
Росс замолчал, потому что лежавший на земле человек простонал и пошевелился. Росс и Хитер поднялись. Второй стон прозвучал значительно громче, движения стали энергичнее, и, когда Росс шагнул в сторону Джеймса Вейла, тот приподнялся на локте и, упершись второй рукой о землю, сел. Он сидел и моргал, ослепленный светом фар, потом простонал еще раз.
- Пожалуй, вам не стоит напрягаться, - предложил Росс.
- Кто вы такой? - скрипучим голосом спросил Вейл.
- Росс Данди.
- Мальчишка Дика Данди?
- Да.
- Как, черт подери, вы здесь оказались?
- Приехал на машине вместе с мисс Глэдд. Хитер Глэдд. Вы же пригласили ее сюда телефонограммой.
- Какой телефонограммой? Я никому не посылал никаких телефонограмм.
- Он прикидывался, что потерял сознание, - резко вмешалась Хитер. - А на самом деле лежал и прислушивался к нашему разговору. Судя по всему, голова у него ясная.
- А почему бы моей голове и не быть ясной, черт подери? - пытливо спросил Вейл.
- А потому что я ударил вас, - объяснил ему Росс. - Когда мы подошли, вы неожиданно поднялись из-за капота машины и направили на мисс Глэдд оружие. Я прыгнул на вас, отобрал пистолет и стукнул рукояткой по голове. Вы потеряли сознание. По крайней мере, мы так подумали. Если же вы его не теряли, то не нуждаетесь в этом моем объяснении. Но мы в любом случае рады, что вы пришли в себя.
Вейл только крякнул в ответ. Опершись на правую руку, левой он потрогал голову за ухом. Покрутил головой слева направо, крякнул, покачал ею вперед и назад, опять крякнул, оттолкнулся от земли и поднялся на ноги. Он опять потрогал свою голову, медленно повел ею из стороны в сторону, сделал шаг, потом другой…
- Остановитесь, - резко предупредил Росс. - Ваш пистолет у меня. И если вы выйдете за пределы освещенного пространства, начну стрелять по вашим ногам, хотя стрелок я так себе.
- Вы болван! - Вейл повернулся к Россу лицом. - Такой же круглый идиот, как и ваш отец.
А относительно послания… Я не направлял его. Что там было?
- Не говорите ему, - предостерегла Хитер. - Ничего ему не сообщайте. Пусть лучше сам побольше рассказывает.
- О чем же этот человек может нам рассказать? - Росс не сводил с Вейла взгляда, держа руку в кармане. - Он беззастенчивый врун, и мы не должны верить ни одному его слову. Мы ничего не узнаем, если станем пережевывать одно и то же. Надо действовать.
Пожалуй, отвезем его в наш дом. Ничего лучшего придумать не могу. Полиция возьмет его пистолет и отдаст на экспертизу, и если окажется, что из этого оружия застрелили Купера, то ему будет бесполезно пытаться лгать…
- О чем это вы? - требовательно спросил Вейл. - Кого застрелили?
- Купера.
- Купера застрелили?!
- Да. Если вы думаете…
- Где? Когда?
- Не говорите ему, - повторила Хитер. - Ничего не рассказывайте. Правильно было бы доставить его к Хиксу, только мы не знаем, где тот находится.
- Это точно, - согласился Росс. - Откуда бы он ни послал эту телефонограмму…
- Он и не думал ее посылать! Иначе сам приехал бы сюда! Если бы что-то случилось… Ах! - И Хитер смолкла. - Я же совсем забыла, - через мгновение объяснила она. - Я знаю, что надо делать. Хикс дал мне совет. - Ее голос звучал решительно. - Я встречусь с миссис Данди.
- С миссис Данди? С моей матерью?
- Да.
Росс изумленно уставился на Хитер.
- Хикс посоветовал вам встретиться с моей матерью?
- Ну да, и я это сделаю. В этот дом в Катоне я не вернусь в любом случае. Если хотите доставить его туда, ради бога, но я с вами не поеду. Вы сможете отвезти Вейла в его же машине.
Вейл шагнул к ним.
- Стойте, - предупредил Росс тоном, в серьезности которого было невозможно усомниться.
- Я совсем не намерен получать пули в ноги, - презрительно отозвался Вейл. - Вы удивительные ребята. Просто необыкновенные. Обсуждаете, что сделаете со мной? Так вот, могу вас заверить, что, принимая такое решение, следует учесть факты, о которых вы не имеете ни малейшего представления. Если вы обратитесь в полицию, то там потребуют объяснить, почему я оказался в здешних местах в данное время. И они получат такое объяснение, но как бы вам потом не пожалеть. Если меня втянут в это дело, ради собственной защиты я сообщу полиции все, что знаю, и тогда не отвечаю за то, что случится с семьей Данди и с их бизнесом.
- Не верьте ему, - предостерегла Хитер. - Он нас обманывает.
- Уж не предлагаете ли вы, - с сарказмом спросил Росс, - вернуть вам пистолет со словами: «Да благословит вас Господь» - и забыть о нашей встрече?
- Отнюдь нет. Мне безразлично, как вы поступите с этим пистолетом, хотя он принадлежит мне, и позже я потребую возвратить его. Давайте вместе с мисс Глэдд поедем к вашей матери. Именно она нуждается в объяснении и заслуживает его. Ей же и решать, что делать дальше.
- Вы хотите сказать… - Росс вытаращил на него глаза. - У вас хватит нахальства объясняться с моей матерью?
- Именно это я и сказал, молодой человек. И пусть ваша мать решит, является ли мое предложение проявлением нахальства или нет.
- Отвезите его к ней, - посоветовала Хитер.
- Он просто тянет время, - предположил Росс. - Не хочет оказаться в полиции.
- Вы глупец, - заявил Вейл.
Росс задумчиво посмотрел на него.
- О'кей, - наконец произнес он, вынимая из кармана руку с пистолетом. - Мы с вами поедем в вашей машине, вы ее поведете. Мисс Глэдд последует за нами в другой машине. Но если вы попытаетесь выкинуть какое-нибудь коленце…
- Я от вас не отстану, - сказала Хитер. - Но будьте внимательны. Что бы он ни выкинул, опасно стрелять в него, коль скоро он будет сидеть за рулем. Машина может…
- Вам не обязательно считать меня глупцом, - возмущенно прервал ее Росс, - только потому, что этот человек назвал меня так. И постарайтесь вести машину немного лучше, чем по пути сюда.
Глава 21
Марджи Харт твердо решила: что бы ни произошло, и дальше оставаться в этом доме. Во-первых, она была глубоко предана миссис Данди, работала у нее больше двадцати лет и свято верила, что если помрет или уйдет от хозяйки, то обречет ее на полную беспомощность, и та в течение ближайших недель или даже дней станет чуть ли не голодать и ходить в отрепьях. Во-вторых, ее жалованье благодаря ежегодным повышениям стало весьма солидным. В-третьих, пробудилось любопытство. Разговоры между господином и госпожой, которые она недавно подслушала, убийство - самое настоящее убийство в их имении возле Катоны, куда она ни разу не ездила, допросы полицейских и визиты сыщика в эту самую квартиру - все это походило на землетрясение, на космический толчок, на кошмар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59