Будь вы на моем месте, то вели бы себя точно так же.
Поэтому давайте не переходить на личности и удовольствуйтесь тем, что можете подождать в приемной столько, сколько пожелаете. Хорошо?
Лицо Клиффа явно свидетельствовало о том, что вся его натура восстает против только что услышанного "хорошо", но он послушно поднялся с места.
- Не желаю спорить по поводу сказанного вами, - ответил он. - Хотя бы из-за того, что в некотором роде у вас в долгу. Да, да, именно так! Кстати, я должен сообщить вам еще один факт, о котором уже сообщил полиции. Тингли звонил мне вчера после полудня, и мы договорились о встрече на сегодня, в десять утра.
Нэт Коллинз выглядел заинтересованным.
Фокс сказал:
- Благодарю! В какое время он звонил?
- Без двадцати шесть. Как раз перед тем, как мне покинуть офис.
- А что он конкретно сказал?
- Только то, что хочет видеть меня, и мы договорились о встрече. Он никогда сам не звонил мне прежде; наши с ним отношения всегда поддерживались по моей инициативе, и я обрадовался, потому что подумал: может быть, клиент уже дозрел, хотя, конечно, он об этом не сказал ни слова. Говорил резко, и его манеру общения можно было охарактеризовать как угодно, но только не как дружелюбную, впрочем, в сложившихся обстоятельствах это вполне естественно.
- Вы подумали, что он пошел на попятную?
- Можете назвать это и так. Я предположил, что он готов заключить сделку на взаимовыгодных условиях.
Фокс хмыкнул.
- Сколько же понадобилось хинина, чтобы довести его до этой кондиции?.. Я вовсе не утверждаю, что трюк с хинином - ваших рук дело. Кстати, вы сказали, что покинули офис без двадцати шесть. Как насчет того, чтобы рассказать мне, где вы провели следующие два с половиной часа?
Этот, казалось бы, вполне тривиальный вопрос возымел неожиданный эффект. Клифф бросил мимолетный взгляд на противоположный край стола, слегка изменился в лице, и в его глазах появилось выражение настороженности и тревоги.
- Никак! - ответил он.
- Вы что, не хотите отвечать?
- Да!
- Вы что, вообще отказываетесь говорить об этом?
- Да!
Фокс пожал плечами:
- Не вижу смысла, раз вам все равно пришлось на этот вопрос ответить копам. Впрочем, как вам будет угодно.
- Я ничего не сказал копам. Просто отказался отвечать, сказав им, что вместо того чтобы огород городить типа "отправился на прогулку или пошел в кино", предпочитаю заявить, что с шести до девяти во вторник занимался сугубо личным делом, о котором не желаю распространяться.
- Понимаю, - улыбнулся ему Фокс. - Пожалуй, в свете этого вам и взаправду стоит вручить задаток Нэту Коллинзу.
- Думаю, что и сам могу за себя постоять, мистер Фокс. Итак, значит, вы и есть тот самый Текумсе Фокс!
Ну, как я уже сказал, я перед вами в долгу. - Клифф взглянул на Эйми: - Могу я подождать тебя и потом проводить домой?
Их глаза встретились.
- Ну, - ответила она, - ожидание может затянуться.
- Готов ждать хоть год.
- В таком случае... конечно, девушкам приятно внимание...
- Я буду ждать! - заявил Клифф и быстрым шагом вышел из кабинета.
После того как за ним закрылась, дверь, Фокс откашлялся и собирался обратиться к Эйми; но та сама его опередила:
- Я хочу поцеловать вас. В губы!
- За чем же дело стало?
- Но не могу. Думаю, что в этом смысле я в некотором роде пуританка. Держу пари, что уже покраснела!
Если начистоту, то считаю поцелуи распущенностью и настолько вышедшими из моды, что не могу не думать о них без ярости, но сейчас не в силах ничего с собой поделать. Вот хочу вас поцеловать, и все!
Фокс встал, подошел к ней, наклонился и, не вдаваясь в лишние рассуждения, поцеловал ее в губы, затем вернулся на свое место.
- Немного по-домашнему, но прелестно, - позволил себе заметить Нэт Коллинз. - Бога ради, не забудьте и про меня... Войдите!
Это оказалась мисс Лэйрэби. Она подошла к столу, вручила Коллинзу конверт и пояснила:
- Пришло специальной доставкой пять минут назад.
И еще, здесь мистер Филип Тингли!
- Попросите его подождать. Если станет проявлять нетерпение, успокойте! Если ему будет уж совсем невтерпеж, введите сюда!
Мисс Лэйрэби вышла. Коллинз, разглядывая надпись на конверте, проворчал:
- "Лично в руки, и важно". - Затем потянулся за ножом и надрезал конверт. Достав из него лист бумаги, развернул его и, нахмурившись, пробежав глазами, оторвался от текста.
- От нашего старого друга Джона Генри Анонима.
Как обычно, забыл поставить свою подпись. Дешевый конверт, дешевая бумага, отпечатано на машинке тем, кто знает, как писать и где ставить знаки препинания.
На штемпеле сегодняшняя дата и время - три часа пополудни. Сейчас я вам прочту:
"Вечером во вторник, спустя двадцать минут после того, как Эйми Дункан вошла в здание Тингли, а точнее, в семь тридцать, потому что она прибыла в семь десять, туда подъехал темный или темно-голубой лимузин. Затрудняюсь точнее определить цвет: было темно и шел дождь. Водитель вышел и держал раскрытым зонт над другим мужчиной, пока тот шел по тротуару к подъезду, затем водитель вернулся в машину. Через пять минут мужчина вышел, бегом пересек тротуар, забрался в автомобиль, и тот отъехал. Его номер: "OJ 55".
Еще через пять минут, то есть в семь сорок, еще один мужчина подошел к подъезду и вошел в здание. В дождевике, шляпе, с загнутыми вниз полями, двигался с востока. Внутри пробыл немного дольше, чем первый, возможно, семь или восемь минут. Когда вышел, то замешкался на момент и затем быстро направился в западном направлении.
В качестве доказательства подлинности описываемых событий приведу следующее: когда мисс Дункан вышла на улицу, где-то сразу после восьми, она пошатнулась на второй ступеньке и чуть не упала; затем постояла, держась за перила, секунд тридцать, прежде чем смогла идти дальше. Время и интервалы, возможно, несколько приблизительны, но последовательность событий воспроизведена с максимально возможной точностью".
Коллинз взглянул на Эйми:
- Конечно, вы так себя и вели. Споткнулись на ступеньке и стояли, держась за перила. В противном случае Джон Генри не присовокупил бы столько подробностей.
Фокс, насупившись, потянулся через стол:
- Позвольте взглянуть на эту писульку?
- Я не уверена, - ответила Эйми, пытаясь сосредоточиться. - Моя голова была в таком состоянии, что просто не могу отчетливо вспомнить подробности. Но тогда... - она внезапно выпрямилась, - кто-то наверняка был там и вел наблюдение. Скорее всего, Дол Боннер установила за мной слежку.
Фокс, держа листок бумаги в руках, хмыкнул.
- Или коп, делавший обход, обратил внимание на ваши глазки, когда вы входили внутрь здания, - заметил он сухо. - Одолжите мне на время это письмо!
Коллинз кивнул. Он потянулся к телефону, набрал номер, кого-то спросил и заговорил в трубку:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58