ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вулф кивнул и налил себе пива.
– Это было все, сэр… что касается подписания заявления, я предпочитаю не делать этого. Фактически я отказываюсь… Ваше шумное негодование сегодня днем было возмутительно; более того, оно было глупо. Я возмущался им тогда, и я все еще возмущаюсь.
Он выпил. Кремер заворчал. Вулф продолжал.
– Бог знает, где это Мак-Нэр спрятал свою проклятую коробку. Мне казалось весьма вероятным, что она никогда не будет найдена. А если бы она не была найдена, то конечно же доказательство вины миссис Каллиды Фрост было бы в лучше случае нудным и очень трудным, а в худшем случае и вообще невозможным. Ей все время везло и могло бы продолжать везти…
Он вздохнул и, посмотрев на инспектора, сказал:
– Вот поэтому-то я послал Сола Пензера к ремесленнику заказать коробку из красной кожи и сделанную так, чтобы она казалась старой и потрепанной. Было весьма вероятно, что ни один из Фростов никогда не видел красной коробки мистера Мак-Нэра. Поэтому было не так опасно, что подлинность красной коробки будет оспариваться. Я рассчитывал, что психологическое воздействие на миссис Каллиду Фрост будет весьма значительным.
– Да, несомненно. Вы великий умник. – Кремер еще пожевал свою сигару. – Но вы сильно рисковали, и вы любезно позволили мне рисковать вместе с вами без предварительного объяснения, но я признаю, это был замечательный трюк… Но это не главное… дело в том, что вы купили ядовитое масло горького миндаля, положили его в красную коробку и вручили его ей. Это слишком хитро даже для вас… И я был здесь, когда это случилось. Я не осмеливаюсь изложить отчет в таком виде. Я являюсь инспектором, и я не осмеливаюсь.
– Как вам угодно, сэр.
Плечи Вулфа поднялись и снова опустились.
– К сожалению, исход был роковым. Я делал это лишь затем, чтобы произвести впечатление. Я был поражен, как громом, и беспомощен, когда она… ну… злоупотребила им… Я использовал ядовитое масло вместо какого-нибудь суррогата, потому что думал, она могла бы откупорить пузырек и запах… Это тоже было рассчитано на психологический эффект…
– Черта с два… психологический… Это было точно для того, чтобы она употребила его. Что вы пытаетесь сделать, одурачить меня?
– Нет, в самом деле, нет… Но вы начали говорить о подписанном заявлении, а мне это не нравится. Я предпочитаю быть откровенным… Вы отлично знаете, что я не стал бы подписывать заявление…
Вулф погрозил ему пальцем.
– Дело в том, что вы неблагодарны… Вы хотели бы, чтобы это дело было решено, и преступник наказан, не так ли?.. Оно решено… Закон – это завистливое чудовище, и вы представляете его. Вы не можете принять достойного и быстрого завершения схватки между отдельной личностью и тем, что вы называете обществом, пока в вашей власти превратить ее в отвратительную и длительную борьбу; жертва должна извиваться, как червяк в ваших пальцах, не десять минут, а десять месяцев… Пф! Я не люблю закон. Это не я, один великий философ сказал, что закон – это осел.
– Ну, не переносите это на меня. Я не являюсь законом, я просто полицейский… Где вы купили масло горького миндаля?
Глаза Ниро Вулфа сузились.
– Вы и в самом деле хотите спросить меня об этом?
Кремер выглядел смущенным. Но он упорствовал:
– Я спрашиваю об этом.
– Вы спрашиваете… Очень хорошо, сэр… Я знаю, конечно, что продажа этого вещества незаконна… Ох! Снова закон!.. Аптекарь, который является одним из моих друзей, устроил мне это. Если вы достаточно логичны, чтобы пытаться выяснить, кто он, и принять меры, чтобы наказать его за это нарушение закона… Я тогда покину эту страну и поеду жить в Египет, где у меня есть хороший собственный дом… Если же я сделаю это, то один из десяти ваших случаев убийств останется нераскрытым, и я, честное слово, надеюсь, что вы пострадаете за это.
Кремер вынул сигару изо рта, посмотрел на Вулфа и медленно покачал головой. Наконец он сказал:
– Я согласен… Я не против. Я не буду совать нос в дела вашего друга… Еще через десять лет я буду готов уйти в отставку… Что беспокоит меня, так это следующее… Что собирается делать полиция, скажем, через сто лет, когда вас не будет в живых. – И он продолжал поспешно: – Ну, не обижайтесь. Я соображаю, что к чему… Я хотел попросить вас еще об одной вещи. Вы знаете, что у меня есть комната там в управлении, где мы держим некоторые любопытные вещи – топоры, пистолеты и так далее, которыми пользовались в то или иное время разные преступники… Как насчет того, чтобы взять эту красную коробку и прибавить ее к этой коллекции. Мне бы в самом деле хотелось иметь ее. Она ведь вам не нужна.
– Я бы не сказал. Вам придется спросить мистера Гудвина. Я подарил ее ему.
Кремер посмотрел на меня.
– Как насчет коробки, Гудвин? Хорошо?
– Нет, – я покачал головой и ухмыльнулся ему, – сожалею, инспектор. Я намерен сохранить ее. Это как раз то, что мне нужно, чтобы держать почтовые марки.
Я все еще пользуюсь ею. Но Кремер тоже получил коробку для своей коллекции, ибо примерно неделю спустя красная коробка Мак-Нэра была найдена в фамильном поместье в Шотландии, в кирпичном дымоходе.
В ней хватило бы информации на три суда присяжных, но к этому времени Каллиду Фрост уже похоронили.
Глава 20
Вулф хмурился, переводя взгляд с Луэлина Фроста на его отца и обратно.
– Где она? – спросил он требовательно.
Был полдень в понедельник, Фросты позвонили по телефону в то утро и попросили принять их, Лу сидел в кресле для «тупиц», его отец слева от него, с табуретом у себя под локтем, а на нем стояли пара стаканов и бутылка «Старого Коркорана».
Вулф только что прикончил вторую бутылку пива и уютно откинулся на спинку кресла. Я достал уже свою записную книжку.
Луэлин сказал, слегка покраснев.
– Она поехала в Гленнанн. Она говорит, что звонила вам в субботу вечером, чтобы спросить, может ли поехать туда. Она… она не хочет видеть никого из Фростов. Она не захотела говорить со мной. Я знаю, что это было ужасное время для нее, но, Боже мой, не может же она вечно жить, не общаясь с людьми… Мы хотим, чтобы вы поехали туда и поговорили с ней. Вы можете доехать туда меньше, чем за два часа.
– Мистер Фрост, – Вулф погрозил ему пальцем, – пожалуйста, прекратите это. Чтобы я ехал в течение двух часов – даже сама ваша мысль об этом непростительна… И предложить мне это серьезно является бесстыдной дерзостью. Ваш успех с этим письмом, которое вы принесли неделю назад, ударил вам в голову… Я не удивляюсь, что мисс Мак-Нэр нуждается во временном отдыхе от семьи Фростов… Дайте ей еще день или два, чтобы привыкнуть к мысли, что вы не все заслуживаете истребления. В конце концов, когда вы действительно добьетесь разговора с ней, вы будете обладать двумя вновь приобретенными преимуществами:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60