ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вынул ее из белой могилы и крепко прижал к себе. Теперь можно
вздохнуть полной грудью. Она ткнулась головой ему в плечо и разрыдалась.
- Тш-ш-ш, успокойся, Дебби, - кое-как смог выговорить он, поглаживая ее
вздрагивающее тело. Поняла она, что он говорит, или нет, - об этом он не
задумывался. - Все хорошо, Дебби. Все хорошо, дитя мое. Тш-ш-ш-ш... Все
хорошо. Успокойся, дитя мое.
Он держал ее на руках, пока не приехала полиция.
Глава 25
В Сан-Франциско порой выпадают такие дни, когда хочется назвать его самым
прекрасным городом на свете. Этот день был как раз из таких. Водная гладь
залива сверкала и переливалась под золотистыми лучами позднего октябрьского
солнца; легкий бриз подгонял разноцветные парусники. В синем небе гудели
самолеты - одни привозили пассажиров сюда, другие развозили их по домам.
Именно такова и была цель Дебби Стоун.
Вместе с ней объявления посадки в самолет, отправляющийся рейсом до
Нового Орлеана, ждал отец Джон Ланкастер. Они сидели бок о бок; по контрасту
с обычной аэропортовской суетой, окружающей их, движения их были точны и
неторопливы, как у людей, которым уже некуда спешить, они прибыли в
назначенное место.
Она была в своей обычной дорожной одежде - джинсы, светло-голубая блузка
и белый свитер, который выгодно подчеркивал загар лица и яркость больших
серых глаз. Свитерок был тонким, рассчитанным на южный климат. Она перестала
носить темные очки; глаза уже не страдали от солнечных полос, падающих
сквозь окно на лицо и руки.
Джон тоже был в дорожном костюме. Он продолжал свое турне. Свежий белый
воротничок был достаточно мягким. Кисть правой руки была забинтована, и
узкая полоска бинта закрывала пулевое отверстие на шее.
Дебби вздохнула; это быт первый звук, который она издала за последние
несколько минут. Потом взглянула на него и быстро отвела взгляд. Он подождал
немного, а потом понял, чего на самом деле боится - объявления, которое
могло прозвучать в любую минуту; объявления, которое унесет ее из его жизни
навсегда.
- До сих пор не представляю, что будет делать дядя-Джо, - негромко
сказала она. - Я оставила ему сообщение на автоответчике, но... Впрочем, кто
его поймет....
- Не сомневаюсь, что дядюшка Джо в состоянии сам о себе позаботиться, -
высоким и в то же время хрипловатым голосом отозвался он.
- Ты похож на лягушку, - нервно улыбнулась она. Он улыбнулся в ответ, и
они снова отвернулись друг от друга. - Меня ждет трудный путь, - наконец
произнесла Дебби.
- Ну что ты! Долетишь до Нового Орлеана, в городе можно взять напрокат
машину...
- Ты понимаешь, о чем я. Это трудный путь. Не уверена, смогу ли я пройти
его до конца.
- Пока не попробуешь - не узнаешь.
- Это верно, - кивнула Дебби и взглянула на свои руки. От накладных
красных ногтей она уже избавилась. - Я боюсь, - призналась она. - Я стала
совсем другой. Понимаешь... Возвращение домой - это страшно.
- Наверное, это неизбежно.
- Да. Но я не представляю, чем я смогу заняться. Да, конечно, матушка
сказала, что рада меня видеть и все такое и что постарается отцепиться от
бутылки, но.., все это очень непросто.
- Конечно, - кивнул Джон, любуясь ее прекрасным лицом. За ее фразой
крылось очень много вопросов - вопросов, которые Дебра Рокс себе никогда бы
не стала задавать. - Что достается легко, недорого стоит.
- Это верно. - Некоторое время она помолчала. Включились динамики. Кто-то
кого-то разыскивал. Она подпрыгнула, как на иголках.
- Попробую завязать с кокаином, - сказала она. - Я поняла. Это место в
Новом Орлеане...
- Это хорошее место, - подхватил Джон. Лицо, какое лицо! О Боже, как же
больно на нее смотреть! - Там о тебе позаботятся. Но это тоже непросто. Они
предоставят тебе все условия, но от тебя это тоже потребует определенной
работы.
- Я всегда работала, - сказала Дебби. - Работы я не боюсь, - Она
улыбнулась. Он обратил внимание, что улыбка стала немного иной, словно она
мысленно уже была там, на юго-востоке, может быть, даже в том самом синем
мире, на грани нового дня.
Опять раздался металлический голос из громкоговорителей:
- Пассажиров, вылетающих объединенным рейсом номер 1714 по маршруту
Даллас - Мемфис - Новый Орлеан, просят приготовиться к посадке. Пассажирам с
детьми и нуждающимся в дополнительной помощи...
- Это обо мне, - нервно хохотнула Дебби. - Я чувствую себя маленьким
ребенком, очень нуждающимся в дополнительной помощи.
Джон встал. Ну что ж, пора. Дебби тоже встала. Они пошли к выходу на
посадку.
- Может быть, я там не останусь, - заговорила она. - Дома, имею в виду. -
Она бросила в его сторону быстрый взгляд и тут же отвернулась. Смотреть на
него было больно, как на солнце; она боялась расплакаться. - Это маленький
городок. Думаю, я из него выросла. Но.., кажется, сначала я все-таки должна
пожить там. Понять, что стало с Дебби Стоун. Такое ощущение, что я оставила
ее там - давным-давно, ей тоже надо дать какой-нибудь шанс, согласен?
- Согласен. - Горло перехватило. Рана еще болит, только и всего.
- В общем, я постараюсь сделать все, что... - Она оборвала фразу, глядя
куда-то за спину Джона. Взгляд застыл в изумлении.
- Эй, долбозвон, - рявкнул Джо Синклер. - Эй, Лаки, я к тебе обращаюсь!
Дебра, я получил твое сообщение! Черт побери, что это вы надумали? - Он
грубо схватил Джона за руку и отпихнул в сторону.
- Здравствуйте, дядюшка Джо, - проговорил Джон и увидел, как старик
уставился на его белый воротничок.
Джо Синклер появился в сопровождении обоих сыновей - двух крупных
мясистых шкафов. Но внезапно начал буквально съеживаться на глазах, словно
таять, а лицо приобрело цвет подпорченного сыра. Он шагнул назад, наткнулся
на одного из сыновей и чуть не сбил того с ног. - Ты.., священник? -
придушенно прошептал Джо Синклер. - Когда ты успел стать священником?
- Я всегда был священником.
- Всегда? Всегда? - Он продолжал уменьшаться в объемах, и Джон даже
подумал, что еще немного, и Джо Синклер прямо сейчас превратится в
маленького шишковатого карлика. - Всегда? - Похоже, это слово просто
застряло у него в глотке. - Как.., всегда?
- Так. Всегда, - подтвердил Джон.
- Хочешь сказать, я священника называл долбо... - Он не договорил,
потрясенный. Глаза полезли на лоб.
- Мисс Стоун уезжает домой, - сказал Джон и твердо положил руку на плечо
Синклера. - Вы хорошо себя чувствуете? . - Я? Да! Прекрасно! У вас есть
билеты? Я куплю билеты! В первый класс!
- Бизнес-класса вполне достаточно, - подала голос Дебби.
Синклер еще больше задохнулся. Наконец его взгляд - уже не такой
яростный, но еще испуганный - остановился на Дебби.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55