Убедившись, что ночью сюда никто не приходил, и приняв меры предосторожности, мы решили осмотреть лагерь кайова. Костры уже погасли, и только кучи пепла напоминали о вчерашних событиях.
Мы занялись следами. Они говорили, что кайова оседлали лошадей и поехали на юго-восток. Похоже, они отказались от мысли вступить с нами в бой, так как момент внезапности был упущен, едва ли можно было уповать на успех.
А Сэм? К величайшему огорчению Дика Стоуна и Билла Паркера, они забрали его с собой. Мне искренне было жаль нашего товарища, и ради его освобождения я был готов на любой, даже безумный, поступок.
Дик не находил себе места.
— Бедняга Сэм! Эти дикари привяжут его к столбу пыток и станут мучить.
— Нет, — возразил я. — Не забывайте, у нас в плену их воин, он — заложник.
— А это им известно?
— Безусловно. Сэм должен был сказать. Мы можем поступить с ним точно так же, как они с Сэмом.
— Тогда скорее отправимся за нашими индейцами!
— Обождем немного.
— Что? Вы собираетесь его там оставить?
— Нет.
— Так как же это понимать?
— А так, что я не позволю этим краснокожим разбойникам водить нас за нос.
— За нос? Не понимаю.
— Взгляните на их следы. Когда они оставлены?
— Похоже, до полуночи.
— И я того же мнения. Следовательно, прошло более десяти часов. Как вы полагаете, мы сможем нагнать их сегодня?
— Нет.
— А завтра?
— Тоже нет.
— Куда они, по-вашему, направились?
— К себе в селение.
— Они будут там раньше, чем мы успеем догнать их. А может быть, вы полагаете, что нам следует как можно дальше забраться на земли кайова, потом напасть на их стойбище и освободить пленника?
— Это было бы безумием!
— Вот именно!
— Я тоже так думаю, поэтому мы за ними не поедем.
Стоун почесал за ухом и с горечью пробормотал:
— Но ведь у них Сэм, Сэм! Что будет с нашим старым Сэмом? Мы не можем оставить его!
— Нет, конечно, мы не оставим его, напротив, мы его освободим!
— Ах, черт вас побери, сэр! Такие загадки мне не по зубам! То говорите, что не поедем за краснокожими, а через минуту утверждаете, что во что бы то ни стало освободим Сэма. Да это почти то же самое, если бы вы называли осла то верблюдом, то обезьяной. Пусть вас понимают те, кто умнее. Я не могу.
— Что ж, объясню. Кайова направляются не к себе в деревню.
— А куда же?
— Не догадываетесь?
— Нет.
— Гм! И это старый и опытный вестмен! Куда лучше иметь дело с гринхорнами, которым такие орешки по зубам. Краснокожие направились к Золотой горе!
— Нет… нет… вы только посмотрите на него! Возможно ли это?
— Да-да, будьте спокойны.
— А впрочем, от них все можно ожидать.
— Не только ожидать, но я просто в этом убежден.
— Но во время обряда погребения нападать запрещено.
— Они и не нападут, пока все не закончится. Но, безусловно, захотят отомстить и нам, и апачам. Появление Сантэра оказалось им весьма на руку. Представляете, как они обрадовались, узнав о смерти Инчу-Чуны и Ншо-Чи! Теперь они полны решимости расправиться с Виннету! Сантэр сказал им, что мы преследуем его, и они попытались отомстить и нам. Но мы не попались, один бедняга Сэм… Они лишь притворялись, будто направляются домой — в расчете, что мы откажемся от погони и вернемся к Виннету. Для отвода глаз поехали на юго-запад, решив тем временем созвать побольше воинов и затем повернуть к Золотой горе. Там нападут и перебьют нас всех.
— Придумано неплохо, ничего не скажешь, но мы расстроим их план.
— Этот план задуман Сантэром, чтобы при случае добраться до золота. Даю голову на отсечение, что их план именно таков. Вы все еще настаиваете на преследовании кайова?
— Нет, зачем же? По правде говоря, ваши предложения очень уж неожиданны, но насколько я знаю вас, вы никогда не ошибались. Думаю, попали в точку и на сей раз! А ты как думаешь, старина Билл?
— Думаю, так оно и есть, как говорит наш друг. Нам надо торопиться и предупредить Виннету. Вы согласны, сэр?
— Целиком и полностью.
— Пленника берем с собой?
— Обязательно! Свяжем и посадим на Мэри, и пусть только попробует покапризничать. Перед дальней дорогой надо найти воду и напоить лошадей.
Через полчаса мы уже были в пути, обсуждая неутешительные результаты нашей погони. Искали Сантэра, а вместо этого потеряли Сэма Хокенса! Однако если мои предположения сбудутся, то и Сэма освободим, и Сантэра поймаем.
Когда мы преследовали Сантэра, мы, естественно, вынуждены были идти по его следу и сделали большой круг. Теперь я решил ехать напрямик, благодаря чему к полудню мы уже оказались у входа в каньон, ведущий к той злосчастной поляне.
Оставив лошадей в долине под присмотром одного из апачей, мы двинулись в горы. На краю поляны нас приветствовал легким движением руки часовой апачей. Двадцать воинов занимались приготовлениями к погребению вождя и его дочери. На земле лежали свежесрубленные тонкие деревья для подмостков и камни. Прибывшие со мной апачи моментально включились в работу. Я выяснил, что погребение должно состояться через два дня.
Неподалеку был сооружен шалаш, куда поместили тела убитых. Узнав о нашем прибытии, Виннету вышел из него поприветствовать нас. Нам сказали, что он ни на минуту не покидал умерших. Как же изменился за это время молодой вождь!
Виннету всегда был серьезен, и улыбка редко озаряла его лицо. Я никогда нс слышал, чтобы он громко смеялся. Однако это строгое лицо излучало доброту, а темные бархатные глаза смотрели порой с нежностью. Сегодня же передо мной стоял совершенно незнакомый человек. Лицо его словно окаменело, глаза были полны печали, движения замедленны и тяжелы. Он подошел, угрюмо взглянул на меня, вяло пожал руку, глядя прямо в глаза, от чего мне вдруг стало не по себе, и спросил:
— Когда вернулся мой брат?
— Только что.
— Где убийца?
— Скрылся.
Честно признаюсь, нелегко было произнести эти слова, и я невольно опустил глаза.
Виннету тоже потупился. Помолчав, он спросил:
— Мой брат потерял его след?
— Нет, пока не потерял. Убийца скоро сам придет сюда.
— Пусть Сэки-Лата расскажет мне все!
Мы присели на камень, и я подробно все изложил. Он слушал в полном молчании, а когда я окончил, сказал:
— Значит, мой брат не уверен, попали ли пули в Сантэра?
— Не уверен, но скорее всего, они его не задели.
Он кивнул головой, пожал мне руку, сказав:
— Брат мой, прости меня за вопрос о следах Сантэра. Сэки-Лата прекрасно справился с заданием, вдобавок поступил очень мудро. Сэм Хокенс поплатился за свою неосторожность, но мы простим ему и освободим нашего белого брата. Я согласен с Сэки-Лата: кайова идут сюда, но мы примем их иначе, чем они думают. Пленника следует беречь, как зеницу ока. Завтра я сделаю гробницы для Инчу-Чуны и Ншо-Чи. Мой брат поможет мне?
— Я бы огорчился, если бы Виннету не позволил мне быть рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Мы занялись следами. Они говорили, что кайова оседлали лошадей и поехали на юго-восток. Похоже, они отказались от мысли вступить с нами в бой, так как момент внезапности был упущен, едва ли можно было уповать на успех.
А Сэм? К величайшему огорчению Дика Стоуна и Билла Паркера, они забрали его с собой. Мне искренне было жаль нашего товарища, и ради его освобождения я был готов на любой, даже безумный, поступок.
Дик не находил себе места.
— Бедняга Сэм! Эти дикари привяжут его к столбу пыток и станут мучить.
— Нет, — возразил я. — Не забывайте, у нас в плену их воин, он — заложник.
— А это им известно?
— Безусловно. Сэм должен был сказать. Мы можем поступить с ним точно так же, как они с Сэмом.
— Тогда скорее отправимся за нашими индейцами!
— Обождем немного.
— Что? Вы собираетесь его там оставить?
— Нет.
— Так как же это понимать?
— А так, что я не позволю этим краснокожим разбойникам водить нас за нос.
— За нос? Не понимаю.
— Взгляните на их следы. Когда они оставлены?
— Похоже, до полуночи.
— И я того же мнения. Следовательно, прошло более десяти часов. Как вы полагаете, мы сможем нагнать их сегодня?
— Нет.
— А завтра?
— Тоже нет.
— Куда они, по-вашему, направились?
— К себе в селение.
— Они будут там раньше, чем мы успеем догнать их. А может быть, вы полагаете, что нам следует как можно дальше забраться на земли кайова, потом напасть на их стойбище и освободить пленника?
— Это было бы безумием!
— Вот именно!
— Я тоже так думаю, поэтому мы за ними не поедем.
Стоун почесал за ухом и с горечью пробормотал:
— Но ведь у них Сэм, Сэм! Что будет с нашим старым Сэмом? Мы не можем оставить его!
— Нет, конечно, мы не оставим его, напротив, мы его освободим!
— Ах, черт вас побери, сэр! Такие загадки мне не по зубам! То говорите, что не поедем за краснокожими, а через минуту утверждаете, что во что бы то ни стало освободим Сэма. Да это почти то же самое, если бы вы называли осла то верблюдом, то обезьяной. Пусть вас понимают те, кто умнее. Я не могу.
— Что ж, объясню. Кайова направляются не к себе в деревню.
— А куда же?
— Не догадываетесь?
— Нет.
— Гм! И это старый и опытный вестмен! Куда лучше иметь дело с гринхорнами, которым такие орешки по зубам. Краснокожие направились к Золотой горе!
— Нет… нет… вы только посмотрите на него! Возможно ли это?
— Да-да, будьте спокойны.
— А впрочем, от них все можно ожидать.
— Не только ожидать, но я просто в этом убежден.
— Но во время обряда погребения нападать запрещено.
— Они и не нападут, пока все не закончится. Но, безусловно, захотят отомстить и нам, и апачам. Появление Сантэра оказалось им весьма на руку. Представляете, как они обрадовались, узнав о смерти Инчу-Чуны и Ншо-Чи! Теперь они полны решимости расправиться с Виннету! Сантэр сказал им, что мы преследуем его, и они попытались отомстить и нам. Но мы не попались, один бедняга Сэм… Они лишь притворялись, будто направляются домой — в расчете, что мы откажемся от погони и вернемся к Виннету. Для отвода глаз поехали на юго-запад, решив тем временем созвать побольше воинов и затем повернуть к Золотой горе. Там нападут и перебьют нас всех.
— Придумано неплохо, ничего не скажешь, но мы расстроим их план.
— Этот план задуман Сантэром, чтобы при случае добраться до золота. Даю голову на отсечение, что их план именно таков. Вы все еще настаиваете на преследовании кайова?
— Нет, зачем же? По правде говоря, ваши предложения очень уж неожиданны, но насколько я знаю вас, вы никогда не ошибались. Думаю, попали в точку и на сей раз! А ты как думаешь, старина Билл?
— Думаю, так оно и есть, как говорит наш друг. Нам надо торопиться и предупредить Виннету. Вы согласны, сэр?
— Целиком и полностью.
— Пленника берем с собой?
— Обязательно! Свяжем и посадим на Мэри, и пусть только попробует покапризничать. Перед дальней дорогой надо найти воду и напоить лошадей.
Через полчаса мы уже были в пути, обсуждая неутешительные результаты нашей погони. Искали Сантэра, а вместо этого потеряли Сэма Хокенса! Однако если мои предположения сбудутся, то и Сэма освободим, и Сантэра поймаем.
Когда мы преследовали Сантэра, мы, естественно, вынуждены были идти по его следу и сделали большой круг. Теперь я решил ехать напрямик, благодаря чему к полудню мы уже оказались у входа в каньон, ведущий к той злосчастной поляне.
Оставив лошадей в долине под присмотром одного из апачей, мы двинулись в горы. На краю поляны нас приветствовал легким движением руки часовой апачей. Двадцать воинов занимались приготовлениями к погребению вождя и его дочери. На земле лежали свежесрубленные тонкие деревья для подмостков и камни. Прибывшие со мной апачи моментально включились в работу. Я выяснил, что погребение должно состояться через два дня.
Неподалеку был сооружен шалаш, куда поместили тела убитых. Узнав о нашем прибытии, Виннету вышел из него поприветствовать нас. Нам сказали, что он ни на минуту не покидал умерших. Как же изменился за это время молодой вождь!
Виннету всегда был серьезен, и улыбка редко озаряла его лицо. Я никогда нс слышал, чтобы он громко смеялся. Однако это строгое лицо излучало доброту, а темные бархатные глаза смотрели порой с нежностью. Сегодня же передо мной стоял совершенно незнакомый человек. Лицо его словно окаменело, глаза были полны печали, движения замедленны и тяжелы. Он подошел, угрюмо взглянул на меня, вяло пожал руку, глядя прямо в глаза, от чего мне вдруг стало не по себе, и спросил:
— Когда вернулся мой брат?
— Только что.
— Где убийца?
— Скрылся.
Честно признаюсь, нелегко было произнести эти слова, и я невольно опустил глаза.
Виннету тоже потупился. Помолчав, он спросил:
— Мой брат потерял его след?
— Нет, пока не потерял. Убийца скоро сам придет сюда.
— Пусть Сэки-Лата расскажет мне все!
Мы присели на камень, и я подробно все изложил. Он слушал в полном молчании, а когда я окончил, сказал:
— Значит, мой брат не уверен, попали ли пули в Сантэра?
— Не уверен, но скорее всего, они его не задели.
Он кивнул головой, пожал мне руку, сказав:
— Брат мой, прости меня за вопрос о следах Сантэра. Сэки-Лата прекрасно справился с заданием, вдобавок поступил очень мудро. Сэм Хокенс поплатился за свою неосторожность, но мы простим ему и освободим нашего белого брата. Я согласен с Сэки-Лата: кайова идут сюда, но мы примем их иначе, чем они думают. Пленника следует беречь, как зеницу ока. Завтра я сделаю гробницы для Инчу-Чуны и Ншо-Чи. Мой брат поможет мне?
— Я бы огорчился, если бы Виннету не позволил мне быть рядом с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98