ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Что ты сделал?
- Никиас заставил его ждать в гостиной королевы. Затем, когда я был готов, он объявил твоему дяде и Кэтрин: «Его королевское высочество правитель Кавонии принц Алексис соблаговолит дать вашей светлости аудиенцию!»- Алексис рассмеялся. - Никиас сказал, что твой дядя был явно поражен этим, но не успел он опомниться, как его вместе с леди Кэтрин проводили в гостиную короля.
- Где ты их ждал?
- Я их там ждал, - ответил Алексис, - усыпанный орденами, большая часть которых принадлежала моему отцу, и, по-моему, там было еще несколько наград, которые король в спешке позабыл взять с собой! - Он издал короткий смешок и продолжил:
- Уверяю тебя, я выглядел весьма внушительно, а по обеим сторонам от меня стояли два адъютанта, также разодетые во все, что только смогли отыскать.
«Ваше высочество, его светлость, герцог Уэлсборн и леди Кэтрин Борн!»- объявил Никиас Петлос.
Я подписывал бумаги и нарочно помедлил несколько секунд, прежде чем поднялся им навстречу, и им пришлось пройти всю комнату, чтобы подойти к моему письменному столу.
Теола вспомнила, какой огромной и помпезной показалась ей гостиная короля в ту ночь, когда во дворец ворвались мятежники.
- Что было дальше? - спросила она.
- Герцог осведомился - совершенно не тем топом, каким собирался, как я понимаю, - правда ли то, что ты сказала: что я формально вступил с тобой в брак.
«Не просто формально, ваша светлость, - ответил я. - Я женился на вашей племяннице по законам Кавонии, и нас также обвенчал его святейшество архиепископ».
«Этот брак не является законным без моего разрешения», - заявил герцог.
«В данных обстоятельствах испросить ваше разрешение было невозможно», - возразил я.
Он помолчал, потом произнес:
«Вы называете себя принцем. Могу ли я узнать, действительно ли вы унаследовали этот титул?»Я взглянул на него так, словно счел его вопрос оскорбительным, и он быстро прибавил: «Я, собственно, хотел спросить, не являетесь ли вы родственником короля Кавонии Александроса V, который, насколько мне известно, был из семейства Василасов».
«Вижу, ваше сиятельство читали нашу историю! - заметил я. - Король Александрос V был моим отцом, а моим дедом был Александрос IV».
«Я не знал этого, я совершенно ничего не знал!»- еле выговорил герцог.
«Так что, как видите, - резко сказал я, - я считаю себя вправе взять на себя управление Кавонией и избавить мою страну от иностранца, который фактически узурпировал мой трон последние двенадцать лет».
- Дядя Септимус, должно быть, был поражен! - пробормотала Теола.
- Он был поражен настолько, что потерял дар речи, - согласился Алексис. - Потом он сказал: «Вы не знаете всей правды о моей племяннице - я считаю своим долгом предупредить вас, что она не годится в жены кому бы то ни было».
У Теолы вырвался испуганный возглас.
- Я собиралась… рассказать тебе! Клянусь… я хотела это сделать… но… не успела.
- Это неважно, - равнодушно перебил ее Алексис.
- Не…важно?
Теола уставилась на него, словно сомневаясь, правильно ли она расслышала.
- Конечно, неважно, - ответил он. - Собственно говоря, когда твой дядя рассказал мне о том, что произошло много лет назад, я ему ответил: «Как жаль, что мистера Ричарда Уоринга уже нет в живых. Я бы попросил его помочь мне основать в Кавонии университет!»
- Тебе все равно… что он из простых людей… н голубой крови?
Алексис улыбнулся ей.
- Разве я могу испытывать к твоему отцу другие чувства, кроме восхищения и уважения?
У Теолы вырвался вздох, шедший из самой глубины души, а Алексис продолжал:
- Герцог был слишком ошеломлен, чтобы ответить, и я воспользовался этим моментом и обратился к твоей кузине: «Как я понимаю, леди Кэтрин, вы уже не намерены выходить замуж за короля Фердинанда?»
«Король без трона, - ответила она, - а в данный момент и без места едва ли может считаться выгодной партией».
«Да, конечно», - согласился я.
«Поэтому я возвращаюсь в Англию, - продолжала она, - но хотела бы увезти с собой тиару, которая принадлежит моей матери, и одежду, которая составляла мое приданое».
«Вашу просьбу очень легко исполнить, леди Кэтрин», - ответил я.
Я кивнул одному из адъютантов, и он принес тиару в бархатной шкатулке, благополучно хранившуюся в спальне королевы.
«Я рада получить ее обратно!»- воскликнула Кэтрин.
- Уверена, она ожидала, что тиару украдут, - вставила Теола.
- В Кавонии ничего не крадут! Кроме сердец!
- Ты украл мое сердце, - прошептала Теола.
Он посмотрел ей в глаза, и Теола, сделав над собой усилие, попросила:
- Расскажи мне остальное.
- Потом я начал торговаться с герцогом.
- Торговаться? - изумленно воскликнула Теола.
- Насчет твоей одежды, моя драгоценная. Я обожаю тебя такой, какая ты сейчас, но у меня такое ощущение, что тебе будет несколько неловко появляться на людях в таком наряде.
Произнося эти слова, он стянул халатик с ее белого плечика и поцеловал его.
- Но что ты имел в виду, когда сказал, что торговался с дядей Септимусом?
- Я указал герцогу и, разумеется, твоей кузине на то, что приданое привезли, чтобы носить его в Кавонии. «Когда леди Кэтрин вернется в Англию, - сказал я, - она может выбрать мужа среди принцев Швеции, Норвегии, Дании или даже Пруссии. В этом случае те платья, которые она привезла сюда, окажутся слишком легкими, чтобы носить их в столь холодном климате». - «Что вы предлагаете?»- спросил герцог. И я назвал ему сумму в наличных.
- Как ты мог? - воскликнула Теола.
- Никиас уже рассказал мне, что твой дядя - человек бережливый до скупости, - ответил Алексис. - У меня было такое чувство, что теперь, когда брак с королем не состоялся, он жалеет о потраченных на приданое дочери средствах.
- И ты… купил его… для меня? - спросила Теола почти бессвязно.
- Думаю, твой дядя остался очень доволен той сделкой, которую мы заключили.
- Но что сказала Кэтрин?
- Она сказала, что настаивает на возможности взять с собой на корабль достаточно одежды на дорогу до Марселя.
- И ты согласился?
- Конечно! - ответил Алексис. - Я послал за Магарой и сказал, что ей следует уложить.
- На это ушло много времени?
- Не много. Как только сундук был готов, его поместили в карету герцога, и они помчались к Кевии так быстро, как только могли.
У Теолы вырвался вздох облегчения.
- Мне неудобно… что ты потратил на меня столько денег, - огорченно произнесла Теола. - Я ведь знаю, как дорого стоило приданое Кэтрин.
- Если тебе от этого станет легче, - сказал Алексис, - мне сообщили, что во дворец уже приходил торговец предметами искусства в надежде купить портреты предков Габсбургов и продать их в Вене.
- О, я так рада, что ты избавишься от них! - воскликнула Теола.
- Я тоже, - согласился Алексис. - Никогда больше не желаю видеть их самодовольные физиономии!
- Интересно, какие платья упаковала Магара для Кэтрин?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39