– С-спасибо, – отозвался Торис, потирая шею.
– Ты за кого, мальчуган? – снова пробасил зеленщик.
– То есть в каком смысле – за кого? – переспросил Торис, слегка растерявшись.
– Ну, кого ты поддерживаешь, кому хлопаешь?
– Кази… Раненому сердцу.
– Надеюсь, он так же хорош в оскорблениях, потому что это будет следующим кругом в их состязании.
– В оскорблениях?
– Да, этот раунд у них называется испытанием в искусстве риторики, хотя на самом деле они просто оскорбляют друг друга, вот и все, – пояснил зеленщик. – Менестрели должны отлично ругаться, это верно.
– Раненое Сердце отлично с этим справится, – уверенно заявил Торис. – А если он выиграет – он станет Мейстерзингером?
– Еще нет. Он должен будет сразиться с Кляусом в исполнении баллад. Торис покачал головой:
– Неужели это состязание будет продолжаться так долго?
***
Прошло около четверти часа, прежде чем певцы снова появились на сцене. Все пятеро должны были выстроиться на сцене довольно далеко один от другого, напротив светильников, в которые за время перерыва добавили масла. Казимир появился последним. Встав на свое место, он снова замер неподвижно, вытянув руки по швам и сдвинув пятки. Зон Кляус остался на сцене чуть позади бардов, и его лицо казалось лицом призрака в тени, царствующей в глубине сцены.
Зрители затихли.
Кляус властно оглядел собравшихся, затем начал второй тур.
– Гастон Олайва, скажи, какое качество сделает тебя достойным правителем?
Одетый в зеленый бархатный камзол мускулистый бард выступил вперед.
– Я уже был Верховным Лордом Хармони-Холла и знаю, как это делается.
– Ты был им очень долго, – выкрикнул полный менестрель по имени Хейндал. – Почти полных две недели!
– Я был Лордом почти два года, – отрезал Гастон Олайва.
Элдон, певец с могучим басом и бочкообразной грудью расхохотался.
– Расскажите же им, важный Лорд, как и за что вас сняли с вашего высокого поста.
– Я могу рассказать почему, – вступил Казимир, понявший к этому времени, в чем заключалась суть состязания. – Верховный лорд очень любил быть сверху в отношениях с женщинами!
В публике послышались смешки.
– Я руководил безупречно и с честью! – проревел Гастон, перекрывая шум.
– И не отказал ни одной шлюхе, которая хотела, чтобы по ней поводили руками! – добавил Казимир, и зрители рассмеялись сильнее.
– Откуда ты знаешь обо всем этом, ведь ты приехал из дальних краев? – парировал Олайва, надеясь на поддержку публики.
– Даже в дальних краях есть женщины, которые испытали на себе тяжесть твоего управления, Гастон! – парировал Казимир.
Торис прыснул в кулак.
Гастон Олайва попытался вывернуться.
– Пусть так. Но это означает, что я тем более достоин всяческого доверия. Если мужчина умеет справиться с женщинами, которые, как известно, принадлежат к самой таинственной, сложной и непредсказуемой половине рода человеческого, то кто посмеет подвергнуть сомнению его способность справиться с леди Гармонией?
– Судя по твоим подвигам, ты не принадлежишь к мужчинам, которые женятся, вставил женоподобный бард Равеник. Гармония будет твоей женой или любовницей?
– Я, как любящий муж, стану заботиться о городе и его жителях!
– Особенно о жительницах! – уколол его Казимир.
– Я буду верно служить жителям, стану кормить их…
– …помоями, которые останутся после твоих собак, – закончил за него Казимир.
Глаза Гастона полыхнули огнем:
– Ты ничего не знаешь ни о городе, ни обо мне, Раненый в Голову.
– Напротив, – возразил Казимир. – Я прекрасно знаю Гармонию и тебя. Ты говоришь, что станешь править городом, как любящий муж, однако, по моему разумению, Гармония не принадлежит к тем женщинам, которыми ты мог бы повелевать. Она не проститутка, которой ты платишь, чтобы усесться верхом. Она – не распутная служанка из трактира, нет! Гармония – прачка, родная мать многих и многих, лекарство для воспаленных ран и утешение для босоногих сирот. Оглянись вокруг, погляди в спокойные лица женщин, собравшихся здесь, вспомни лица тех, что остались в городе. Это они – Гармония. Подумай, захочешь ли ты руководить ими. Будет лучше – гораздо лучше, – если они станут руководить тобой!
Среди собравшихся зрителей раздались одобрительные возгласы и громкие аплодисменты. Казимир вышел к краю сцены и низко поклонился людям, занимавшим все скамьи в амфитеатре. Несколько пожилых женщин аплодировали ему стоя. Богатые граждане хлопали ладонями в тонких перчатках, а бедняки наверху одобрительно свистели.
Зон Кляус восстановил тишину властным взмахом руки. Его лицо потемнело от гнева, а злобные маленькие глаза обегали зрителей ряд за рядом. Когда наконец овации стихли, он откашлялся и задал следующий вопрос:
– Элдон Комистев, чем ты столь славен, что хочешь взойти на трон Гармонии?
Бард с широкой грудью выступил вперед, и на его лице появилась широкая улыбка.
Я торговец в этом городе торговцев, и потому в моих силах принести процветание.
– Несомненно! В твоих трущобах уже процветают нищета и болезни! – парировал Казимир.
– Я могу дать работу каждому бедняку в городе, – продолжал Элдон, но его улыбка стала немного поуже
– Ты уже дал им работу, – рассмеялся Казимир. – Как насчет того, чтобы за нее заплатить?
– Он считает, что умеренная порка – это достаточное вознаграждение! – вставил Гастон.
Элдон замахал руками пытаясь возразить.
– Работа, которую я предлагаю, будет хорошо оплачена звонкой монетой! – воскликнул он. – Сокровищ в нашем городе хватит на всех.
– Главное сокровище Гармонии – люди, а не золото, – с негодованием прервал его Казимир. – Сколько нынче на рынке дают за живую душу, Элдон? Ты должен это знать.
– Я предлагаю не деньги, а процветание, – не сдавался Элдон Комистев. – В моей Гармонии сосед будет помогать соседу, богатый – бедному.
– И все это – под страхом смерти или наказания, – вставил Равеник.
– Моя Гармония заживет как одна счастливая семья, – возразил потрясенный Комистев.
– Гастон был бы деспотичным мужем, а ты станешь тираном-отцом, – вскричал Казимир. – Людям нужно служить, а не подавлять их, силком навязывая процветание!
Зрители снова разразились громкими аплодисментами. Прежде чем они затихли, горячий диспут продолжился. Луна поднималась все выше в небе, и разоблачения Казимира становились все более острыми и едкими. Всякий раз он был на острие атаки, громя очередного претендента под аплодисменты собравшихся. Четверо бардов все сильнее и сильнее озлоблялись, чувствуя неподдельную ненависть к острому на язык и находчивому незнакомцу. Каждая выпушенная Казимиром стрела точно попадала в цель, и трубадуры скалили клыки в предвкушении момента, когда настанет черед Раненого Сердца отвечать на вопросы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95