ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Две задние ноги робота оказались обесточены. Нимало не смутившись, машина продолжила движение с помощью двух передних ног. Раздался отвратительный скрежет, когда металл стал скрести по камням. Тем временем робот-часовой продолжал стрелять во всех направлениях.
Мак-Кейд испугался. Казалось, ничто не могло остановить металлическое чудовище. Взрывы заплясали по его броне — это Мартино дал следующий залп из своей установки. Они даже не замедлили движение робота. Он продолжал двигаться, волоча за собой бесполезные задние ноги, бездумный, целеустремленный убийца.
Сэм выстрелил из бластера, зная, что это пустая трата времени, и приготовился к смерти.
Абу Рами как следует отрегулировал прицел. Потом, охватив пальцем спусковой крючок, он затаил дыхание. Где-то в глубине сознания Рами услышал охотничью молитву, которой научил его отец. Он выпустил из легких часть воздуха, нажал на спуск и принял отдачу в плечо.
Бронебойная пуля летела прямо и точно. Преодолев разделявшее их расстояние, она ударила в покрытое наиболее тонкой броней отделение для сенсоров и попала в тактический компьютер робота. Тот, лишившись контроля, внезапно прекратил огонь.
И все же машина не остановилась. Она перла вперед, со скрежетом волоча по камням задние ноги, словно раненый зверь, уползающий в свою берлогу.
Один за другим члены отряда выбрались из своих убежищ. По их лицам было видно, что они все еще находятся в состоянии шока. На одежде многих виднелись пятна крови. Каждый на мгновение застывал, рассматривая поврежденную машину и удивляясь тому, какой она сразу же стала безобидной.
Мак-Кейд почувствовал, как что-то теплое коснулось его щеки, и понял, что лучи солнца уже залили берег реки. Пора было двигаться дальше — и побыстрее.
Быстрая проверка установила, что никто не убит, а тяжело ранен только рядовой по фамилии Бэнкс.
Импульс энергии, пронзив бедро Бэнкса, прижег все сосуды, кровотечения почти не было, но все равно боль была адская. Фил сделал солдату укол. Через шестьдесят секунд Бэнкс уже улыбался.
Мак-Кейд нашел Абу Рами и поблагодарил его за спасительный выстрел.
Рами вежливо выслушал, ответил кивком на комплимент и вновь занялся автоматом. Его поверхность покрывал тонкий слой пыли, а это уже было недопустимо.
Из пригодного снаряжения, какое только имелось у каждого, соорудили носилки для Бэнкса и привязали к ним раненого. Труднее всего было поднять носилки наверх и перетащить их через край обрыва, но они справились и с этим.
Десантники построились в колонну по двое и побежали к Зефиру. Город лежал в каких-нибудь двух милях от них. Мак-Кейд уже видел, как сверкают на солнце снежно-белые дома. Для миноискателей и прочих полезных вещей не оставалось времени, потому что враг был потревожен и солнце встало. Мак-Кейд исходил из предположения, что робот-часовой охранял внутренний край минного поля. Если так, то дорога впереди должна быть чистой. Если же нет... что ж, тем хуже.
Теперь им приходилось считаться с еще одной опасностью — опасностью, с которой не справиться уже никак. Она таилась в ясном голубом небе и могла обрушиться на них в любое мгновение. Вертолет, штурмовик, истребитель, вооруженный аэромобиль — любой из них вполне способен с малой высоты превратить отряд в кровавое месиво.
Но все-таки очередная угроза встретила отряд на земле. Первым ее признаком было облако пыли, которое стремительно приближалось к ним со стороны Зефира. Конечно же, их столкновение с роботом-часовым не прошло незамеченным, и кто-то мчался сюда, чтобы выяснить, в чем дело. Вся их миссия летела к чертям, но Мак-Кейду хотелось, чтобы, если придется сдаваться, отряд имел некоторое позиционное преимущество. Все это при условии, что противник захочет брать пленных. Особой уверенности в этом не было.
— К нам гости, — лаконично сказал Фил; вернее, не сказал, а выдохнул: так тяжело ему дышалось даже в условиях раннего утра.
— Да уж, — откликнулся Мак-Кейд. — Я их вижу.
Все также на бегу, Сэм огляделся по сторонам. Кроме одинокой нефтяной вышки, возвышавшейся слева по курсу, других укрытий здесь не было. Он сказал в микрофон:
— Слушайте меня, ребята, все направляемся к нефтяной вышке, это единственное убежище.
Отряд свернул в сторону и побежал к вышке. Взгляд на приближающееся облако пыли убедил Мак-Кейда, что они делают это вовремя. Насколько он мог судить, к ним приближался только один автомобиль, возможно, грузовик с солдатами или бронетранспортер. Во всяком случае, это было что-то большое, достаточно вместительное для полусотни солдат и множества всякого оружия.
Убежище из нефтяной вышки было никудышное. Стальная крестовина и толстая блестящая труба, уходившая куда-то глубоко под пустыню. Крестовина поднималась и опускалась, словно клюющая что-то птица. Рядом с вышкой стоял сарай для оборудования и несколько пустых стальных бочек.
Отряд рассыпался. Каждый нашел укрытие, какое только смог, и приготовился к последней битве.
Облако пыли стало больше, гораздо больше, и Мак-Кейд уже мог разглядеть машину, которая его поднимала. Сначала он нахмурился, потом поднес бинокль к глазам, вгляделся, не поверил и посмотрел снова. Когда Сэм понял, что это такое, он рассмеялся.
Автобус! Школьный автобус с белым флагом, привязанным к антенне! Большая лимонно-желтая машина с огромными колесами для передвижения по пустыне.
Мак-Кейд включился на частоту отряда.
— Огонь не открывать, сидите тихо. Это могут быть друзья.
«Или ловушка», — подумал Мак-Кейд. Он смотрел, как автобус приближается и останавливается. Гравий разлетелся из-под огромных шин. Теперь на помятом боку машины можно было разглядеть надпись «Харрингтон индастриз».
Дверь открылась, и из кабины вышел мужчина. У него были седые волосы, дочерна загорелое лицо и мускулистое тело. Он был одет в белую рубашку с короткими рукавами, шорты цвета хаки и хорошо послужившие походные ботинки. Он помахал им рукой и крикнул:
— Ребята, я Харрингтон! Вас, похоже, надо подбросить. Залезайте в автобус и давайте убираться отсюда. Через двадцать минут здесь появятся истребители «Т-сорок». Их база в паре сотен миль отсюда, так что много времени им не понадобится.
Мак-Кейд понимал, что все это может быть частью хитро расставленной западни, но думал все же, что это не так. Он решил положиться на удачу.
— Отлично, ребята... Все слышали, что он сказал? Грузимся в транспорт!
Фил вошел первым, держа свой страшный пистолет-пулемет наготове. Он убедился, что автобус пуст, и дал знак остальным, чтобы они заходили в машину.
Как только отряд погрузился, Харрингтон тут же закрыл двери, и автобус сорвался с места. Мак-Кейд заметил, что голову старика украшали микрофон и наушники.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67