Если ей все будет известно, они смогут подобрать к ней ключи. Это трудное, но необходимое решение. А за приказ о вашем снятии с должности прошу прощения — я не мог его не отдать». — «Насчет приказа понятно, — кивнул Грейсон. — А как насчет слежки? Они не собираются снять осаду?» — «Прри всем уважении к вам, Гррейсон, — вступил в разговор Маккол, — следует исходить из того, что чем дальше, тем под более плотным колпаком вы будете находиться».
Грейсон тогда засмеялся — это был первый смешок, который Маккол услышал от него с тех пор, когда тот пришел в себя. После того разговора Карлайл заметно изменился. Как-то повеселел…
Никто — ни Грейсон, ни Маккол — не знали, что ожидает их впереди. Шуберт, кроме того, что полковника лишили командования и баронства, ничем не мог помочь им. На сохранении полной секретности настояла сама Катрин Штайнер. Маккол испытывал ужасные муки, но не осмелился нарушить приказ. Попробуйте скрыть что-нибудь от человека, от которого всю жизнь не было тайн и кто стал твоим непосредственным начальником!..
— Когда наши мальчишки и девчонки смогут отпрравиться в путь? — спросил он у Лори.
— Роботы уже загружены в шаттлы. Договоренность со стартовой точкой зенита в системе Гленгарри у нас уже есть. Там нас ждет свободный торговец. Называется «Дурандел»…
— А-а, мы уже летали на этом пррыгуне. Хорроший коррабль, и капитан хваткий. Возможно, у нас еще будет врремя обдумать, что нам необходимо взять с собой.
— Я уже позаботилась, Дэвис. Провела беседы с личным составом первого и третьего батальона, с работниками ремонтно-технических служб и в ротах поддержки. Настроение у ребят боевое, командованию доверяют. Как только получим следующее сообщение от Ёситоми, начнем погрузку и в путь.
Стартуем с планеты в течение пяти часов. Насчет организации перелета, нанесения удара по Гарету можешь не беспокоиться. Все проделаем как в аптеке.
Майор усмехнулся:
— Стоит ли так спешить, девочка? Вспомни, что Гаррет уже попался на этом, — он зарранее был готов к выступлению на Гленгарри, его полк уже сидел в старртовой точке. Рразве это не показалось нам подозррительным?
Теперрь ты собирраешься пуститься в доррогу по сигналу агента, не получив официального уведомления о заключении контрракта и прриказа о перредислокации? В таких делах спешить — только людей смешить.
— Дешевка механическая! — выругалась Лори. — У нас будет целая неделя, чтобы добраться до стартовой точки. В послании ясно сказано, что контракт и приказ последуют в течение нескольких дней. Черт меня побери, если кто-нибудь попытается заставить меня сидеть здесь, в этих казематах, пока бюрократы из канцелярии Гарета не спеша прокрутят это дельце.
Майор кивнул, однако недовольное выражение все еще оставалось на его лице.
— Я могу тебя понять. Однако давай-ка опрределимся с ситуацией. Я полагаю, нам нет смысла двигаться с Гленгарри, пока мы не получим официальный прриказ и не свяжемся с их оперративным отделом. Обрратимся к ним за рразъяснениями. Ведь мы же ничего не знаем о договорренности между Гррейсоном и Гарретом. Учти, что в этом случае мы не только получим дополнительную инфоррмацию, но, возможно, установим официальный канал связи с Каррлайлом.
— Дэвис, давай сворачивай свою лавочку и грузись на шаттл.
— Послушай, Лорри, зачем в ррешающий момент террять голову. Вспомни, что сказано в сообщении, — в космопоррте Моррнингстарр стоят девять «Экскалибурров». Мы можем прредположить, что это далеко не все, что есть у Гаррета.
— Да, до Гленгарри он добирался на «Union’ах» и на паре «Overlord’ов».
— Хоррошо, что у него нет собственного флота звездных пррыгунов, чтобы рразом тащить все его войска.
— Он может нанять «Monolith».
— Может быть, но «Monolith» — большая рредкость. Если у тебя нет собственного флота звездолетов, то прри остррой необходимости перребрроски большой парртии грруза всегда возникают прроблемы с наймом. Гаррет, по-видимому, владеет паррой звездных пррыгунов, которрые он использовал для доставки войск к Каледонии и Гленгарри. Дрругие ему прридется нанимать, а это дело ненадежное. Нам надо тщательно обдумать это обстоятельство — здесь у Гаррета слабое место. Может, нам удастся воспользоваться этим?..
«Капитан, на мостик!» — раздалось в динамике корабельной связи.
— Как всегда, не вовремя! — вслух ответила Минди Кейн и, резво перебирая руками по протянутому тросу, поспешила в переднюю часть звездолета.
«Капитана срочно вызывают на мостик!» — раздалось еще раз. Теперь в голосе ясно послышалась тревога. Минди отчаянно выругалась и принялась еще быстрее перебирать руками.
Наконец добралась до овальной двери, толкнула ее ладонью, влетела в служебное помещение. Одета она была в гимнастические плавки и коротенькую футболку без рукавов. Пот еще стекал с лица — вызов застал ее в гимнастическом зале. Там она, как всегда, занималась обязательными ежедневными упражнениями. Минди отерла пот.
Джордж Петручи, ее заместитель, плавал возле поискового сканера.
— Капитан, прости, что пришлось оторвать тебя в твои личные часы, — обрадовался Джордж, — однако похоже, что скоро к нам пожалуют гости.
— Что за гости?
Джордж кивнул в сторону главного информационного экрана, расположенного на противоположной входу стене мостика. В центре виднелся недавно прибывший звездный прыгун типа «Инвайдер», но значительно больших размеров. Поверх изображения лежала координатная сетка и ряд концентрических целеуказующих скобок. В левом нижнем углу бежали рядками цифровые данные — остановить их можно было нажатием клавиши. Здесь отмечались размеры корабля, его масса и другие сведения; дальность до «Инвайдера» составляла двадцать четыре километра. Немного ближе к звезде Лайякан, чем ее собственный «Калибан»… Чужак был резко освещен со стороны светила, однако примерно полкилометра металлического корпуса напрочь пряталось в тени. Только края, где горели сигнальные огни, пунктирно прорезывались сквозь кромешную тьму. Между двумя звездолетами были видны два маленьких сферообразных корабля, они медленно дрейфовали в сторону «Калибана».
— Давно впрыгнул? — спросила Минди. Парус новичка еще был сложен, только его края, медленно вращаясь, начали растягиваться на выдвигающихся из кормы расчалках.
Петручи глянул на экран.
— Четырнадцать минут назад, капитан. Как только он выпустил эти челноки, я решил сразу вызвать тебя.
— Похоже на «Union’ы». Что скажешь, Санди, — обратилась капитан к дежурному офицеру, — к нам направляются?
— Да, — откликнулся Сандерс Кручек, вглядываясь в экран. — Ускорение полтора. Они очень спешат, к чему бы это?
Минди взялась за спинку его кресла, застопорила свое вращение и приняла нормальное вертикальное положение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
Грейсон тогда засмеялся — это был первый смешок, который Маккол услышал от него с тех пор, когда тот пришел в себя. После того разговора Карлайл заметно изменился. Как-то повеселел…
Никто — ни Грейсон, ни Маккол — не знали, что ожидает их впереди. Шуберт, кроме того, что полковника лишили командования и баронства, ничем не мог помочь им. На сохранении полной секретности настояла сама Катрин Штайнер. Маккол испытывал ужасные муки, но не осмелился нарушить приказ. Попробуйте скрыть что-нибудь от человека, от которого всю жизнь не было тайн и кто стал твоим непосредственным начальником!..
— Когда наши мальчишки и девчонки смогут отпрравиться в путь? — спросил он у Лори.
— Роботы уже загружены в шаттлы. Договоренность со стартовой точкой зенита в системе Гленгарри у нас уже есть. Там нас ждет свободный торговец. Называется «Дурандел»…
— А-а, мы уже летали на этом пррыгуне. Хорроший коррабль, и капитан хваткий. Возможно, у нас еще будет врремя обдумать, что нам необходимо взять с собой.
— Я уже позаботилась, Дэвис. Провела беседы с личным составом первого и третьего батальона, с работниками ремонтно-технических служб и в ротах поддержки. Настроение у ребят боевое, командованию доверяют. Как только получим следующее сообщение от Ёситоми, начнем погрузку и в путь.
Стартуем с планеты в течение пяти часов. Насчет организации перелета, нанесения удара по Гарету можешь не беспокоиться. Все проделаем как в аптеке.
Майор усмехнулся:
— Стоит ли так спешить, девочка? Вспомни, что Гаррет уже попался на этом, — он зарранее был готов к выступлению на Гленгарри, его полк уже сидел в старртовой точке. Рразве это не показалось нам подозррительным?
Теперрь ты собирраешься пуститься в доррогу по сигналу агента, не получив официального уведомления о заключении контрракта и прриказа о перредислокации? В таких делах спешить — только людей смешить.
— Дешевка механическая! — выругалась Лори. — У нас будет целая неделя, чтобы добраться до стартовой точки. В послании ясно сказано, что контракт и приказ последуют в течение нескольких дней. Черт меня побери, если кто-нибудь попытается заставить меня сидеть здесь, в этих казематах, пока бюрократы из канцелярии Гарета не спеша прокрутят это дельце.
Майор кивнул, однако недовольное выражение все еще оставалось на его лице.
— Я могу тебя понять. Однако давай-ка опрределимся с ситуацией. Я полагаю, нам нет смысла двигаться с Гленгарри, пока мы не получим официальный прриказ и не свяжемся с их оперративным отделом. Обрратимся к ним за рразъяснениями. Ведь мы же ничего не знаем о договорренности между Гррейсоном и Гарретом. Учти, что в этом случае мы не только получим дополнительную инфоррмацию, но, возможно, установим официальный канал связи с Каррлайлом.
— Дэвис, давай сворачивай свою лавочку и грузись на шаттл.
— Послушай, Лорри, зачем в ррешающий момент террять голову. Вспомни, что сказано в сообщении, — в космопоррте Моррнингстарр стоят девять «Экскалибурров». Мы можем прредположить, что это далеко не все, что есть у Гаррета.
— Да, до Гленгарри он добирался на «Union’ах» и на паре «Overlord’ов».
— Хоррошо, что у него нет собственного флота звездных пррыгунов, чтобы рразом тащить все его войска.
— Он может нанять «Monolith».
— Может быть, но «Monolith» — большая рредкость. Если у тебя нет собственного флота звездолетов, то прри остррой необходимости перребрроски большой парртии грруза всегда возникают прроблемы с наймом. Гаррет, по-видимому, владеет паррой звездных пррыгунов, которрые он использовал для доставки войск к Каледонии и Гленгарри. Дрругие ему прридется нанимать, а это дело ненадежное. Нам надо тщательно обдумать это обстоятельство — здесь у Гаррета слабое место. Может, нам удастся воспользоваться этим?..
«Капитан, на мостик!» — раздалось в динамике корабельной связи.
— Как всегда, не вовремя! — вслух ответила Минди Кейн и, резво перебирая руками по протянутому тросу, поспешила в переднюю часть звездолета.
«Капитана срочно вызывают на мостик!» — раздалось еще раз. Теперь в голосе ясно послышалась тревога. Минди отчаянно выругалась и принялась еще быстрее перебирать руками.
Наконец добралась до овальной двери, толкнула ее ладонью, влетела в служебное помещение. Одета она была в гимнастические плавки и коротенькую футболку без рукавов. Пот еще стекал с лица — вызов застал ее в гимнастическом зале. Там она, как всегда, занималась обязательными ежедневными упражнениями. Минди отерла пот.
Джордж Петручи, ее заместитель, плавал возле поискового сканера.
— Капитан, прости, что пришлось оторвать тебя в твои личные часы, — обрадовался Джордж, — однако похоже, что скоро к нам пожалуют гости.
— Что за гости?
Джордж кивнул в сторону главного информационного экрана, расположенного на противоположной входу стене мостика. В центре виднелся недавно прибывший звездный прыгун типа «Инвайдер», но значительно больших размеров. Поверх изображения лежала координатная сетка и ряд концентрических целеуказующих скобок. В левом нижнем углу бежали рядками цифровые данные — остановить их можно было нажатием клавиши. Здесь отмечались размеры корабля, его масса и другие сведения; дальность до «Инвайдера» составляла двадцать четыре километра. Немного ближе к звезде Лайякан, чем ее собственный «Калибан»… Чужак был резко освещен со стороны светила, однако примерно полкилометра металлического корпуса напрочь пряталось в тени. Только края, где горели сигнальные огни, пунктирно прорезывались сквозь кромешную тьму. Между двумя звездолетами были видны два маленьких сферообразных корабля, они медленно дрейфовали в сторону «Калибана».
— Давно впрыгнул? — спросила Минди. Парус новичка еще был сложен, только его края, медленно вращаясь, начали растягиваться на выдвигающихся из кормы расчалках.
Петручи глянул на экран.
— Четырнадцать минут назад, капитан. Как только он выпустил эти челноки, я решил сразу вызвать тебя.
— Похоже на «Union’ы». Что скажешь, Санди, — обратилась капитан к дежурному офицеру, — к нам направляются?
— Да, — откликнулся Сандерс Кручек, вглядываясь в экран. — Ускорение полтора. Они очень спешат, к чему бы это?
Минди взялась за спинку его кресла, застопорила свое вращение и приняла нормальное вертикальное положение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126