Оставалось только надеяться,
что они, видя наше нежелание уступать дорогу, изменят курс, давая нам
пройти. Я ждал, тревожно вглядываясь в темноту. И тут я услышал звук
чьих-то шагов, кто-то направлялся в мою сторону - это оказался практи-
кант, несший вахту на рынде.
- Второй помощник велел передать, что не видит никаких огней, Джес-
соп, - сказал он, подойдя ко мне. - Укажи точнее, где они.
- Если б я знал, - ответил я. - Я сам потерял их из виду. Это был зе-
леный огонь, примерно два градуса влево по курсу. Причем он был совсем
рядом.
- Может, фонарь у них ветром задуло? - предположил он, всматриваясь
пристально в ночную темноту.
- Возможно, - сказал я.
Я не стал говорить ему, что свет фонаря был настолько близко, "то к
этому моменту мы давно уже должны были бы увидеть, несмотря на темноту и
сам корабль.
- А ты уверен, что это был корабельный фонарь, а не звезда? - спросил
он с сомнением, еще раз окинув поверхность моря долгим взглядом.
- Ну да! - сказал я. - Как я сразу не сообразил, это была Луна.
- Не заводись, - сказал он. - Всякий может ошибиться. Что передать
второму помощнику?
- Скажи ему, что огни исчезли.
- Куда исчезли? - спросил он.
- Я-то откуда знаю, черт возьми? - сказал я. - Не задавай глупых воп-
росов!
- Ладно, не злись, - сказал он и отправился на ют, чтобы доложить
второму помощнику.
Прошло, должно быть, минут пять, и я снова увидел огонь. Он был прямо
перед нашим носом, и это указывало со всей очевидностью, что они положи-
ли руль против ветра, чтобы избежать столкновения с нами. Не медля ни
секунды, я закричал второму помощнику, что вижу зеленый фонарь примерно
в четырех градусах слева по курсу. По всей видимости, мы едва не вреза-
лись друг в друга! Огонь находился, похоже, не более чем в сотне ярдов
от нашего борта. К счастью, мы двигались не с такой уж большой ско-
ростью.
Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь,
практикант, сможет правильно определить название этой звезды.
Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался
голос второго помощника:
- В каком направлении огни?
- Снова исчезли! - крикнул я в ответ.
Минутой позже я услышал его шаги.
Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:
- Джессоп, ты где?
- Здесь, сэр, - сказал я, подходя к вершине трапа.
Он поднялся на бак.
- Что ты там кричал? - спросил он. - Покажи, где был огонь, когда ты
видел его в последний раз.
Я показал - он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в
темноту.
- Он исчез, сэр, - осмелился я указать ему. - Но я видел его два ра-
за, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко
от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.
- Я совсем ничего не понимаю, Джессоп, - сказал он озадаченно. - Ты
уверен, что это был корабельный огонь?
- Да, сэр. Зеленый огонь. Он был совсем близко.
- Не понимаю, - повторил он. - Сбегай на ют и скажи практиканту,
пусть передаст тебе мой бинокль. Только живо.
- Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал на корму.
Я обернулся за минуту. Вооружившись биноклем, помощник долго всматри-
вался в темноту.
Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:
- Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина
должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!
- Все очень странно, сер, - согласился я.
- Чертовски странно, - сказал он. - Настолько странно, черт побери,
что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?
- Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.
- Тогда где же корабль? - спросил он
- Не могу знать, сэр, - ответил я.
Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым ша-
гом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в
бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни
слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.
Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не
лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он
должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было.
Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.
Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в
третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это
указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.
Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть
его.
Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощни-
ку капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не соби-
рался снова рисковать - что, если он опять исчезнет, едва я подам голос.
Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем - он не исчезал, и я в
любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий,
что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.
Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палу-
бу, заорал во весь голос:
- Зеленый огонь на траверзе!
Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать,
как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.
Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою
пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что
вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но дли-
лось это недолго.
- Какой, к черту, огонь! - Услышал я крик второго помощника, и сразу
понял, что никто и ничего не видел.
Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубри-
ка, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.
- Кто заступает впередсмотрящим? - донесся до меня вопрос помощника.
- Джаскетт, сэр.
- Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?
- Да, сэр, - ответил матрос и пошел в кубрик.
Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:
- Что случилось, приятель?
- Все из-за этого идиота, второго помощника! - сказал я с яростью. -
Я докладывал ему три раза об огнях в море, но этот идиот ослеп и ни чер-
та не видит, вот и поднял тебя мне на смену!
- А где огонь, приятель? - поинтересовался он, окидывая взором море
вокруг корабля. - Не вижу никаких огней.
- Он был, но исчез, - ответил я.
Он хмыкнул.
- Исчез! - повторил я, раздражаясь.
Он повернулся ко мне и участливо произнес:
- Я бы на твоем месте поспал немного, приятель. Со мной тоже такое
бывало. Нет ничего лучше сна, когда с тобой такая чепуха происходит.
- Что! - сказал я. - Какая чепуха?
- Не заводись, приятель. К утру все как рукой снимет. И не обижайся.
- В его голосе звучало сочувствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
что они, видя наше нежелание уступать дорогу, изменят курс, давая нам
пройти. Я ждал, тревожно вглядываясь в темноту. И тут я услышал звук
чьих-то шагов, кто-то направлялся в мою сторону - это оказался практи-
кант, несший вахту на рынде.
- Второй помощник велел передать, что не видит никаких огней, Джес-
соп, - сказал он, подойдя ко мне. - Укажи точнее, где они.
- Если б я знал, - ответил я. - Я сам потерял их из виду. Это был зе-
леный огонь, примерно два градуса влево по курсу. Причем он был совсем
рядом.
- Может, фонарь у них ветром задуло? - предположил он, всматриваясь
пристально в ночную темноту.
- Возможно, - сказал я.
Я не стал говорить ему, что свет фонаря был настолько близко, "то к
этому моменту мы давно уже должны были бы увидеть, несмотря на темноту и
сам корабль.
- А ты уверен, что это был корабельный фонарь, а не звезда? - спросил
он с сомнением, еще раз окинув поверхность моря долгим взглядом.
- Ну да! - сказал я. - Как я сразу не сообразил, это была Луна.
- Не заводись, - сказал он. - Всякий может ошибиться. Что передать
второму помощнику?
- Скажи ему, что огни исчезли.
- Куда исчезли? - спросил он.
- Я-то откуда знаю, черт возьми? - сказал я. - Не задавай глупых воп-
росов!
- Ладно, не злись, - сказал он и отправился на ют, чтобы доложить
второму помощнику.
Прошло, должно быть, минут пять, и я снова увидел огонь. Он был прямо
перед нашим носом, и это указывало со всей очевидностью, что они положи-
ли руль против ветра, чтобы избежать столкновения с нами. Не медля ни
секунды, я закричал второму помощнику, что вижу зеленый фонарь примерно
в четырех градусах слева по курсу. По всей видимости, мы едва не вреза-
лись друг в друга! Огонь находился, похоже, не более чем в сотне ярдов
от нашего борта. К счастью, мы двигались не с такой уж большой ско-
ростью.
Ну, теперь-то второй помощник увидит его, подумал я. И эта бестолочь,
практикант, сможет правильно определить название этой звезды.
Не успел я порадоваться, как свет потускнел и исчез. Тут же раздался
голос второго помощника:
- В каком направлении огни?
- Снова исчезли! - крикнул я в ответ.
Минутой позже я услышал его шаги.
Достигнув трапа по правому борту, он окликнул меня:
- Джессоп, ты где?
- Здесь, сэр, - сказал я, подходя к вершине трапа.
Он поднялся на бак.
- Что ты там кричал? - спросил он. - Покажи, где был огонь, когда ты
видел его в последний раз.
Я показал - он подошел к поручням левого борта и стал вглядываться в
темноту.
- Он исчез, сэр, - осмелился я указать ему. - Но я видел его два ра-
за, первый раз он был градуса на два левее курса, а сейчас совсем близко
от носа, но в обоих случаях он почти сразу же исчез.
- Я совсем ничего не понимаю, Джессоп, - сказал он озадаченно. - Ты
уверен, что это был корабельный огонь?
- Да, сэр. Зеленый огонь. Он был совсем близко.
- Не понимаю, - повторил он. - Сбегай на ют и скажи практиканту,
пусть передаст тебе мой бинокль. Только живо.
- Слушаюсь, сэр, - ответил я и побежал на корму.
Я обернулся за минуту. Вооружившись биноклем, помощник долго всматри-
вался в темноту.
Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:
- Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина
должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!
- Все очень странно, сер, - согласился я.
- Чертовски странно, - сказал он. - Настолько странно, черт побери,
что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?
- Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.
- Тогда где же корабль? - спросил он
- Не могу знать, сэр, - ответил я.
Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым ша-
гом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в
бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни
слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.
Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не
лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он
должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было.
Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.
Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в
третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это
указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.
Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть
его.
Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощни-
ку капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не соби-
рался снова рисковать - что, если он опять исчезнет, едва я подам голос.
Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем - он не исчезал, и я в
любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий,
что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.
Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палу-
бу, заорал во весь голос:
- Зеленый огонь на траверзе!
Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать,
как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.
Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою
пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что
вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но дли-
лось это недолго.
- Какой, к черту, огонь! - Услышал я крик второго помощника, и сразу
понял, что никто и ничего не видел.
Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубри-
ка, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.
- Кто заступает впередсмотрящим? - донесся до меня вопрос помощника.
- Джаскетт, сэр.
- Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?
- Да, сэр, - ответил матрос и пошел в кубрик.
Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:
- Что случилось, приятель?
- Все из-за этого идиота, второго помощника! - сказал я с яростью. -
Я докладывал ему три раза об огнях в море, но этот идиот ослеп и ни чер-
та не видит, вот и поднял тебя мне на смену!
- А где огонь, приятель? - поинтересовался он, окидывая взором море
вокруг корабля. - Не вижу никаких огней.
- Он был, но исчез, - ответил я.
Он хмыкнул.
- Исчез! - повторил я, раздражаясь.
Он повернулся ко мне и участливо произнес:
- Я бы на твоем месте поспал немного, приятель. Со мной тоже такое
бывало. Нет ничего лучше сна, когда с тобой такая чепуха происходит.
- Что! - сказал я. - Какая чепуха?
- Не заводись, приятель. К утру все как рукой снимет. И не обижайся.
- В его голосе звучало сочувствие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38