ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Поработители, — ближе к истине. Я бы с радостью избавил вселенную от нас и нашей порочной 'мощи'!
— Знаешь ли, мой друг, — голос Эпло стал проникновенным, — в том, что ты говоришь, может быть кое-какой смысл…
— Где может быть? — Альфред был поражен. Он пролепетал, блуждая далеко в своих мыслях, не ожидая, чтобы поразить что-нибудь. — А что именно я говорил?
— Не переживай об этом. Ступай и делай что-нибудь полезное.
— Ты можешь что-то посоветовать? — спросил Альфред кротко.
— Например, ты мог бы разузнать, что разведчики Балтазара сообщают ему, — сухо предложил Эпло. — Или ты даже не заметил, что они вернулись?
Альфред не обратил внимания, на самом деле. Его голова подрагивала, также как и дергалось все тело.
Он увидел сартанов, прибывших с сообщениями, около входа пещеры. Одного Балтазар послал с каким-то поручением назад.
Балтазар принес молодой женщине пищу. Она ела, как едят очень голодные люди, но, глотая еду, говорила с ним, их беседа происходила тихо, но очень бурно.
Альфред начал было вставать, но поскользнулся на рассыпанных семенах кейрн-травы и снова уселся.
— Оставайся здесь, — сказал Эпло. Он отдал собаке тихую команду.
Животное неторопливо поднялось на ноги. Тихонько приблизившись к Балтазару, собака плюхнулась к его ногам.
— Он посылает ее, чтобы осмотреть судно. Он собирается попробовать захватить его, — сообщил Эпло, послушав при помощи ушей собаки.
— Но они не смогут, как у них это получится? — возразил Альфред. Мейрит окружила корабль патринскими рунами…
— При обычных обстоятельствах — нет, — сказал Эпло. — Но, похоже, кого-то еще на Абаррахе одолевает та же самая идея. Еще кто-то пытается украсть судно.
Альфред был удивлен.
— Я не думаю, что это Ксар…
— Верно, у моего Повелителя нет никакой потребности в этом судне. Но кое у кого в этом мире — есть.
Внезапно Альфред узнал ответ.
— Клейтус !
ГЛАВА 18. ПЕЩЕРЫ САЛФЭГ. АБАРРАХ
— Я хочу, чтобы мы стали сильнее! — заговорил Балтазар, когда Альфред нерешительно приблизился к некроманту и охранникам. Собака оживленно завиляла хвостом, приветствуя Альфреда.
— Нас больше! Но… хватит ли этого? — некромант огляделся вокруг. — Многие ли из нас в состоянии?..
— M-м… Что тут происходит? — Альфред вовремя спохватился, притворяясь, что ничего не знает.
— Этот лазар, Клейтус, пытается украсть ваше судно, — сообщил Балтазар со спокойствием, которое удивило Альфреда. — Конечно, злодея надо остановить.
— Для того, чтобы вы могли забрать корабль себе, — добавил Альфред, но добавил тихо.
— …М-м… это самое… Судно защищено рунной магией патринов. Я не думаю, что ее легко можно разрушить.
Балтазар мрачно улыбнулся, изогнув тонкие уголки губ.
— Как вы помните, я однажды видел демонстрацию патринского волшебства. Структура рун заметна глазу, правда ведь, что они ярко пылают, когда активизированы?
Альфред, проявляя осторожность, кивнул.
— Половина знаков на вашем судне уже потемнела, — сообщил Балтазар. — Клейтус распутывает их.
— Но это невозможно! — возразил Альфред недоверчиво. — Каким образом лазар мог научиться этому?
— От Ксара, — сказал Эпло. — Клейтус наблюдал за моим Повелителем и остальными моими сородичами. Лазар раскрыл тайну рунной магии.
— Лазары способны учиться, — в то же самое время заговорил Балтазар, — из-за близости души к телу. А еще они хотят покинуть Абаррах. Они больше не могут найти здесь ничего живого, чтобы утолить свой голод. Нет нужды напоминать вам, какие ужасные трагедии могут случиться в других мирах, если лазары прорвутся через Врата Смерти.
Он был прав. Альфреду ничего не нужно было объяснять, он и так мог бы отчетливо представить весь грядущий ужас. Клейтуса надо остановить, но как только лазар будет побежден — если это удастся — кто сможет остановить Балтазара?
Альфред подошел к самому краю скалы и смотрел невидящими глазами в темноту.
— Нежели это никогда не кончится? И мы продолжим увековечивать нищету и горе?
Собака припала брюхом к земле, поскулила немного, выражая сочувствие. Балтазар стоял рядом, черные глаза изучали, сверлили его насквозь. Альфред вздрогнул, как будто получил глубокую рану от этого острого и пристального взгляда. Он уже знал заранее, что сейчас собирается сказать Балтазар.
Балтазар положил изможденную, слабую руку на плечо Альфреда.
Наклоняясь над ним, некромант заговорил низким голосом:
— Как только я буду способен сотворить нужное заклинание… Но мое время еще не пришло. Если бы вы, со своей стороны…
Альфред отступил, желая уклониться от его прикосновения.
— Я не могу! Я не знаю, как это делается…
— Я сделаю все, — ровным голосом произнес Балтазар. — Я долго думал об этом, поверьте. Лазар опасен, в отличие от «обычного» мертвеца — живая душа находится рядом с телом. Если удастся разъединить их, то душа, изгнанная прочь из тела, разрушит лазара. Я так полагаю…
— Вы уверены? — отозвался Альфред. — Вы не можете знать наверняка.
— Я уже говорил, пока у меня недостаточно сил, чтобы провести такой эксперимент в одиночку.
— Я не смогу, — возразил Альфред решительно. — Я не думаю, что это вообще возможно.
— И все же он прав, — сказал Эпло. — Клейтуса надо остановить. А Балтазар слишком слаб, чтобы сделать это.
Альфред снова застонал. Что делать с Балтазаром? — спросил он беззвучно, ощущая за спиной дыхание некроманта. Как я остановлю его?
— Беспокойтесь о чем-нибудь одном, — вернулся голос Эпло.
Альфред мрачно покачал головой.
— Посмотрите на этих сартанов, — сказал ему Эпло. — Они едва стоят на ногах. Судно принадлежит патринам, оно покрыто нашими рунами внутри и снаружи. Даже если Клейтус уничтожит их полностью, все равно придется создавать новые, иначе корабль не полетит. Балтазар не сможет скоро выбраться отсюда. К тому же я не думаю, что Повелителю Ксару понравится, если эти сартаны скроются от него.
Эти слова привели Альфреда в уныние.
— Но это означает новые столкновения, новые убийства…
— Одна проблема в одно время, сартан, — с необъяснимым спокойствием сказал Эпло. — Не время думать о том, что будет потом. Вы можете сотворить такое заклинание, о котором говорил некромант?
— Да, — сказал Альфред смиренно. И вздохнул. — Да, я могу, наверное.
— Вы владеете магией? — раздался голос Балтазара. — Вы об этом только что говорили?
— Да, — пробормотал Альфред, краснея.
Черные глаза Балтазара сузились. С кем — или с чем — вы общаетесь? Брат?
Собака, которой не понравился тон человека, подняла голову и зарычала.
Альфред улыбнулся, протягивая руку, чтобы приласкать ее.
— Сам с собой, — сказал он спокойно.
Балтазар настаивал на том, чтобы взять с собой всех своих людей.
— Мы начинаем немедленно и захватим судно, — сказал он Альфреду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72