— Да, сэр.
Слуги поклонились и, начинив костюмы оружием, удалились; за Романом тянулся шлейф выпавшей шерсти.
Майджстраль пощупал полоску биологического пластыря на щеке и подумал, что на месте Кончиты Спэрроу он бы признался в содеянном. Дрейк кое-как поднялся со стула, на негнущихся ногах добрался до сервисной пластины и вызвал несколько роботов, велев им перенести свои пожитки во взятый напрокат флайер. Оставаться в поместье Джозефа Боба долее возможным не представлялось. Он намеревался перебраться в следующий пункт, намеченный по плану, — в Подводный дворец Квинтана Ру, куда его пригласили на выходные. Получалось, что Майджстраль окажется там на несколько дней раньше, но, к счастью, у князя Хунака уже собралась уйма гостей, и его появление не вызовет удивления.
В дверь постучали, и, не дожидаясь ответа, вошла Роберта. Она поцеловала Майджстраля в щеку, предусмотрительно выбрав здоровую.
— Я поговорила с Младшим, — сообщила она. — Решила для начала обсудить условия.
— Очень разумно, — отозвался Майджстраль. Он понимал, что это не даст возможности ни оттянуть дуэль, ни запутать положение на достаточно долгий срок, которого бы ему хватило, чтобы либо найти истинного виновника и предотвратить поединок, либо каким-то образом добиться благоприятного исхода дуэли. Дрейка устроил бы и тот, и другой вариант.
Он дохромал до дивана и с болезненным стоном сел. Роберта устроилась рядом. Роботы фирмы «Видсонг» последней модели на воздушных подушках, бесшумно вошли в комнату и, повинуясь приказу Майджстраля, собрали его вещи в невидимые мешки и унесли.
— Уилл тоже думает, что ты не крал револьвера, — сказала Роберта. — Он считает тебя великим кудесником, и если бы ты спрятал муляж в вентиляции, никто бы не нашел. Поэтому он надеется вразумить Джозефа Боба.
— А Джозеф Боб?
— Не хочет внимать голосу разума. А то, что Роман так сглупил и стукнул его, только усугубило дело.
— Г-м-м.
— Он твердит, что ты «позволил своему слуге напасть на него».
Майджстраль вспыхнул от возмущения.
— Не понимаю, как я мог помешать Роману, валяясь на полу, сраженный подлым ударом его высочества, — буркнул он. Но, обнаружив, что разгневан, Майджстраль постарался скрыть свои чувства. Сердитые дуэлей не выигрывают, а ему нужно именно это.
— Я хотела напомнить об этом, — сказала Роберта, — но потом решила не связываться.
— Совершенно справедливо, — отметил Дрейк.
Роберта улыбнулась.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Ну а теперь, пожалуй, обговорим вид оружия.
«Зачем?» — с досадой подумал Майджстраль.
И все-таки было необходимо внести ясность. Выбор оружия в соответствии с традициями высшего света хозалихов весьма широк, и наверняка в этом арсенале могло быть такое, которое сулило Майджстралю преимущество.
— Джозеф Боб — прекрасный стрелок и отменный фехтовальщик, — сказал он. — Стало быть, пистолеты и шпаги отпадают.
— Хорошо.
— А еще хотелось бы оттянуть дуэль, — добавил Майджстраль. — Страсти улягутся, а я тем временем найду настоящего виновника и докажу, что это она украла револьвер.
— Она? — переспросила Роберта, вскинув брови. — Ты знаешь, кто это сделал?
— Патентованная взломщица, которую зовут Кончита Спэрроу. Она пыталась устроиться ко мне на работу в качестве техника, а я ей дал от ворот поворот. Стараясь продемонстрировать свои способности, она проникла сюда позапрошлой ночью, и что самое интересное — с помощью того самого вентиляционного колодца, в котором был обнаружен револьвер полковника Кольта.
Роберта задумчиво склонила голову набок:
— Звучит правдоподобно. А больше ты никого не подозреваешь?
— Насколько мне известно, у меня здесь нет никаких врагов. Разве что только выискался какой-нибудь из твоих обожателей, сходящий с ума от ревности. — Майджстраль попытался улыбнуться, но от боли свело челюсть, и он смог только ухмыльнуться.
— Бедный Дрейк, — промурлыкала Роберта и погладила здоровую щеку Майджстраля. — Кстати, а что мы скажем родственникам?
— Скажи им, что произошло досадное недоразумение.
— Нет, — спокойно улыбнулась она. — Я имела в виду нас.
— О… — Майджстраль захлопал глазами: Он настолько ушел в свои проблемы, что напрочь забыл о предполагаемой женитьбе.
— Ну, — проговорил он, — мне кажется, что было бы нечестно сделать тебя вдовой до помолвки. Почему не сказать родственникам, что мы откладываем свое решение до тех пор, пока не будет улажен конфликт с Джозефом Бобом?
На лице Роберты мелькнула тень разочарования.
— Хорошо. — Она встала. — Сейчас же скажу.
Она пошла к двери.
— Роберта! — окликнул Майджстраль.
— Да? — Она обернулась.
— Спасибо тебе.
— Не за что, — улыбнулась она.
— Можно попросить тебя еще об одном одолжении?
— Если сумею.
— Перевезешь моего отца в Квинтана Ру? Тогда уж я о нем позабочусь.
— Конечно, — кивнула Роберта и вышла.
— Я не делала этого! — взвизгнула Кончита Спэрроу.
Дрекслер угрожающе склонился над ней, сжав в зубах сигаретку с марихуаной.
— Дерни за другую ниточку, — посоветовал он, демонстрируя редкостное владение человеческим жаргоном (по-хозалихски фраза звучала бы как: «Хватайся за соломинку», но тогда она лишилась бы разговорной живости оригинала).
Но на любом языке это была всего лишь идиома, поскольку Кончита Спэрроу ничего дергать не собиралась.
А вот Роман, наоборот, мог вырвать у нее обе ноги, поскольку держал девушку за лодыжку, подвесив над ущельем Канаб — одним из самых красивых ответвлений Большого Каньона.
— Честно! — вопила Кончита. — Я здесь ни при чем!
— Роман устал, — сообщил Кончите Дрекслер. — Правда, Роман?
— Могу отпустить в любую секунду, — подтвердил тот слова Дрекслера. Он чуть-чуть ослабил хватку, Кончита соскользнула на несколько дюймов, и Роман снова ухватил ее за лодыжку. Кончита испуганно взвизгнула.
Дрекслер лениво затянулся.
— Осторожнее, Роман, — попросил он и снова блеснул отменным сленгом: — Ты можешь сделать дамочке бо-бо.
Майджстраль с удовольствием наблюдал эту сцену: Роман, грозный великан — здоровенный даже для хозалиха, держал Кончиту, малютку даже по человеческим меркам, одной рукой с такой легкостью, с какой Майджстраль не мог бы удержать и ребенка. Информационные сферы, управляемые пультом, спрятанным в воротнике Майджстраля, кружили рядом с этой парочкой, словно спутники, готовые записать любые признания, которые могли бы сорваться с губ Кончиты.
— Обратите внимание на окрестности, мисс Спэрроу, — порекомендовал Дрейк. На полусогнутых ногах он добрел до обрыва и глянул на дно ущелья, издав восхищенный вздох. — Подумайте о тысячелетиях, ушедших на создание этого шедевра природы, мимо которого вам, быть может, придется пролетать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62