ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чем могу служить?
— Я подумал, может, нам удастся сторговаться? Я с превеликой радостью обучу вас верховой езде — хоть завтра, а… вы могли бы научить меня фокусам?
— Ну… — Дрейк помолчал. — Я бы с радостью кое-чем с тобой поделился, конечно. Но я в Техасе ненадолго и не сумею преподать тебе ничего, кроме некоторых азов.
— О, это будет замечательно. Я понимаю, что тебе некогда. Мне просто хотелось бы знать, вдруг у меня получится с фокусами — знаешь, я всю жизнь живу бок о бок с Джей Би, а ему-то все на свете удается. Он лучше меня стреляет, фехтует, ездит верхом… да и хозяин из него, получше, чем я. Да, я недурно играю на виолончели, но все-таки хуже, чем наш штатный виолончелист… короче говоря, я хотел бы освоить что-нибудь этакое, что у Джей Би не выходит, и тогда… ну, в общем, попробовать не мешает, правда?
— Буду рад научить тебя всему, чему сумею.
— Спасибо. А-а-а… Дрейк?
— Да, Уилл?
— Не сказал ли я чего-нибудь такого… ну, знаешь, высокопарного?
— Вовсе нет, Уилл.
— Спасибо. — Он облегченно вздохнул.
— Доброй ночи, Уилл.
— Доброй ночи.

— Дорогой! — прозвучало чуть позже на лестнице. — Ты на самом деле завидовал Майджстралю из-за той дуэли?
— О, да. Конечно. Ведь это такой шанс понять, что ты собой представляешь, верно?
— Разве ты себя плохо знаешь, Джо?
— Ну… — (Раздался нервный смешок.) — Уверен, не так, как Майджстраль. У нас были разные стартовые условия. Для того, чтобы оступиться, приходилось здорово потрудиться. Никаких суровых испытаний на мою долю не выпадало — таких, как моему деду во времена Великого Мятежа, или таких, как Майджстралю, пока ему не стукнуло двадцать.
— Но меня-то ты добился сам, Джо.
— Ну, пожалуй, тут я не оступился.

— Есть прогресс, Куусинен?
— Безусловно, ваша милость. Протащить в дом такой крупный предмет, как гроб, чтобы об этом не узнал Майджстраль, — нелегкая задачка, но, поскольку завтра он берет урок верховой езды, мы можем воспользоваться его отсутствием.
— А его слуги?
— Дворецкому его высочества дано распоряжение отвлечь их. Они, так же как и ваши слуги, отбудут завтра утром на пикник.
— Отлично. Пожалуй, я отправлюсь вместе с Майджстралем и позабочусь о том, чтобы он отсутствовал как можно дольше.
— Прекрасное дополнение к плану, ваша милость.
— Не думаю, что это такая уж огромная жертва с моей стороны — я надеюсь прекрасно провести утро, если будет хорошая погода.
— Конечно, ваша милость.
— Что они играют — Снейла?
— Фрейнга, ваша милость.
— А… Я их всегда путаю.
— Их нетрудно перепутать. Думаю, именно из-за этого и произошла их печально знаменитая дуэль — каждый из них считал, что другой ему подражает.
— Они дрались на фаготах?
— Да, ваша милость, на фаготах. Не самое удобное оружие, но оба музыканта погибли, так что, вероятно, в фаготах скрыто какое-то боевое качество, нам неведомое.

— О Господи!
— Простите, мистер Майджстраль. Я вовсе не хотела напугать вас.
Дрейк уставился на встрепанную гребнеподобную прическу, торчащую над вешалкой с костюмами.
— С какой стати вы спрятались у меня в шкафу?
Личико Кончиты Спэрроу просунулось между двумя камзолами.
— Ваш слуга был тут минуту назад, а я не хотела, чтобы он меня увидел, и исчезла на секундочку. — Она погладила висевший наряд. — Красивый костюм — вот этот, зеленый. Мне нравится его покрой.
— Благодарю, мисс Спэрроу. Не будете ли вы так добры выйти?
— С превеликим. — Кончита вылезла из шкафа, шумно вздохнула и усмехнулась. — Душновато. — Она огляделась по сторонам. — Может, дадите чего-нибудь выпить?
Майджстраль, пропустив просьбу мимо ушей, сложил руки на груди и придирчиво рассматривал интервентку.
— Я хотел бы знать, почему вы находитесь в моей комнате. Притащили еще один украденный шедевр?
— О нет. Меня интересует, прочитали ли вы мое досье.
— Для этого незачем было являться лично. Могли бы позвонить. Могли бы постучать в парадную дверь и спросить меня.
— Это да, — согласилась Кончита. — Но мне хотелось показать вам, как ловко я нейтрализовала систему безопасности дома. — Вдруг она широко открыла глаза. — О. Шкаф. Минуточку.
Она снова забралась в шкаф и сняла блок отключения системы охранной сигнализации.
— Закрой дверцы, пожалуйста.
— В меня проникли, — угрюмо провещал шкаф.
— Закрой дверцы, пожалуйста.
Дверцы ворчливо закрылись. Кончита обернулась к Майджстралю и усмехнулась.
— Ваши технические таланты несомненны, — согласился Майджстраль и усмехнулся. — Но техник у меня есть. Единственное, что я мог бы вам предложить, это временные контракты, да и то изредка.
Кончита погрустнела.
— Да ладно вам, мистер Майджстраль, — проговорила она. — Со мной не соскучитесь!
Как раз это Дрейк понимал отлично.
— Возможно, — согласился он. — Но не могу же я уволить прекрасного работника только ради того, чтобы разогнать тоску.
И тут в дверь постучали.
Майджстраль и Кончита мгновение смотрели друг на друга. Затем девушка повернулась к шкафу.
— Откройся, пожалуйста, — попросила она.
— Не откроюсь, — отозвался тот. — Вы вторгались в мой механизм.
— Откройся, — приказал Майджстраль.
— Ладно. Только ради вас.
Шкаф открылся, Кончита нырнула туда, сразу же заблокировав систему сигнализации. Майджстраль подошел к двери и открыл ее.
На пороге стоял Куусинен, вежливо склонив голову.
— Надеюсь, не помешал, сэр? — спросил он.
Майджстраль машинально одернул камзол.
— Отнюдь. Зайдете?
— Спасибо, нет. Я только хотел задать вам один вопрос, — сказал Куусинен. — Надеюсь, он не покажется вам дерзким, но я жутко нетерпелив и не смогу уснуть, если не узнаю ответа.
— Готов помочь чем смогу ради вашего спокойствия, мистер Куусинен.
— Скажите, как называется метод, которым вы воспользовались в том фокусе, когда спрятали карту под взбитыми сливками? Ну, когда вы подменили карту, лежавшую первой в колоде?
Майджстраль прищурился:
— Наверное, трюк не удался, если вы это заметили.
— Напротив, — возразил Куусинен. — Фокус вы показали блестяще, и в тот момент я ничего не заметил. Но потом, вспоминая его, я понял, как он был проделан, и… тысячу извинений… меня просто с ума свело желание узнать подробности.
— Я буду вам весьма обязан, если вы не станете делиться своими умозаключениями с остальными.
— Уверяю вас, не стану. Мне это нужно исключительно для удовлетворения собственного любопытства.
— Этот прием называется «передернуть».
Куусинен прикрыл глаза и поглотил жаргонное словечко с блаженной улыбкой.
— Благодарю вас, сэр. — Он открыл глаза.
— Надеюсь, теперь вы крепко уснете.
— Не сомневаюсь.
Майджстраль закрыл дверь и направился было к шкафу, но тут послышался нежный звонок видеофона. Он снял трубку, и на экране возникло лицо герцогини Беннской.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62