ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вы из Империи?
— Да, мадам. А что, так заметно?
— Если хотите, чтобы было незаметно, поменяйте костюм.
— Какая жалость. Я наблюдаю за людьми, изучаю их поведение, и я так надеялся, что мне удается не привлекать к себе внимание и спокойно наблюдать за поведением людей. Мой портной уверял меня, что мой костюм — последний писк моды.
— Моды к нам теперь не из Империи приходят. Но тут найдутся некоторые, которые считают, что это большое упущение.

— Дрейк Майджстраль.
— Генерал Джеральд. Морской флот. В отставке. Только притронься к чему-нибудь моему, и я тебя прихлопну.
Удивление. Антраша прервано на середине.
— Прошу прощения сэр, но у меня и в мыслях не было…
— Плевать я хотел на твои мысли. Действия — вот что меня волнует. Только шагни ко мне, и я тебя прикончу, если не сам, так найму кого надо. Считай, я тебя честно предупредил.
— Вполне честно, сэр.
— И нечего тут распространяться — честно или нечестно, будь ты проклят. Ступай, нюхай шею вон той дамочки и уберись с глаз моих долой!

— Мисс Йенсен, если все так, как вы говорите, я возьму с вас не меньше шестидесяти. Но если работа окажется труднее, ставка возрастет.
— Вы сомневаетесь в предоставленной мною информации?
— Ваша информация могла устареть.
— Вы просите… много, Майджстраль.
— Вы не доверяете мне авторских прав. В этом случае цена бы понизилась.
— Извините, но тут я непоколебима.
— В таком случае и я непоколебим насчет назначенной цены. Мои извинения, мисс.

— Видел я эту твою драчку. Халтура треклятая.
— Да, генерал. К несчастью, я поскользнулся.
— Ха! Да ты враль и еще и идиот вдобавок. Она тебе ножку подставила, ты растерялся, а она отразила твой удар и заполучила тебя. Гардемарин — и тот бы лучше управился.
— Сэр!
— Нечего передо мной-то храбреца разыгрывать. Я уже, правда, давно в отставке, только меня на мякине не проведешь. Да я бы тебя на кусочки искромсал!

— Майджстраль.
— Графиня.
Нервы Дрейка готовы были сдать, ноги — задрожать, а выдержка — изменить ему. Неприятно обнаружить, что детские страхи до сих пор не беззубы, до сих пор способны заставлять сердце биться чаще, диафрагму — напрягаться и вызывать дрожь в коленках.
— Позвольте выразить вам признательность за искренние соболезнования по поводу кончины моего батюшки.
— Он был достойным сыном великого человека. Для вас нет ничего лучше, как только следовать во всем его примеру.
Графиня говорила на Высокопарном Хозалихском с безукоризненным произношением.
Майджстраль отвел назад кончики ушей — так по Высшему Этикету выражалось утонченное согласие. (Высший Этикет требует колоссальной подвижности ушей. Жаль графа Квика — он лишен такого ценного средства выражения эмоций.)
— Учитывая характер нашего времени, — ответил он, — это невозможно.
Ответ прозвучал на хозалихском стандарте, что, как рассчитывал Майджстраль, несколько выведет графиню из равновесия и собьет с нее спесь.
Уши ее блестели, словно кусочки отполированного голубого камня.
— Учитывая ваш характер, вы хотели сказать.
Майджстраль пожал плечами:
— Может быть. Как вам будет угодно.
— Вы тут по делу, связанному с вашей… профессией, видимо?
Он улыбнулся:
— Конечно же, нет, графиня. Я здесь для того, чтобы побывать в зоопарке и посмотреть на метанитов.
— Ах, в зоопарке… — Выражение лица графини Анастасии несколько изменилось — она уставилась на Майджстраля так пристально, что ему стало несколько не по себе уже не от страха, а скорее от удивления. — Ваш отец был человеком постоянным.
— В долги он попадал постоянно, это точно.
— Я могла бы подыскать вам работу, если хотите.
— Я предпочитаю не пользоваться старыми знакомствами, графиня.
«Ой, скорее бы закончилась эта фигура!»
Уши графини опустились — для хозалихов это означало неприязнь.
— Гордыня. Гордыня и непостоянство. Не слишком удачная комбинация.
— Да и времена нынче не самые удачные, графиня. О чем, я уверен, вы сожалеете, так же, как и я.
Фигура закончилась, и Майджстраль развернулся к мужчине справа. Нервишки у него пока еще шалили. «Похоже, ничья, — подумал он. — Совсем неплохо для человека, которого вынудили вспомнить о детских страхах».

— Барон Синн.
— А, шпион.
— Прошу прощения, сэр?
— Генерал Джеральд. Морской флот. В отставке. А ты — хозалихский шпион.
— Вы ошибаетесь, сэр, — холодно отозвался барон и вытянулся во весь рост, что не помогло ему сравняться с генералом.
— Ты — военнослужащий, путешествуешь якобы по делам бизнеса, с двумя хозалихами, у которых вид таких же вояк, как и у тебя. Если шпики не так выглядят, то я уж и не знаю как.
— Полагаю, сэр, что после этого нам нечего друг другу сказать.
— Ошибаешься. Я бы тебе много чего мог сказать. Но я лучше помолчу, с твоего позволения.

— Ох. Последняя фигура. Тут просто с ума сойти можно от новых знакомств.
Николь посмотрела на Майджстраля с удивленной улыбкой:
— А ты, похоже, доволен собой, Дрейк. Успел какое-то дельце обстряпать?
— Я успел отбиться от жуткой графини и при этом сказал не больше колкостей, чем она.
— А-а-а! Ну тогда у тебя точно есть причина веселиться.
Танец окончился, и танцоры потопали ногами в знак восхищения. Еще один пункт этикета. Хорошо еще, что ушами вертеть не пришлось. Николь взяла Майджстраля под руку, и они стали пробираться между распадающимися мало-помалу парочками.
— У Этьена неважнецкий вид, — отметила Николь. — С чего бы это?
— Может быть, он пообещал следующий танец графине Анастасии. Позволь принести тебе чего-нибудь прохладительного.
— Спасибо.
Информационные сферы подобрались поближе, их объективы мягко настроились на крупный план и сфокусировались на лицах Майджстраля и Николь. Где-то далеко, в студиях, специалисты, читающие по губам, склонились к экранам мониторов. Из-за того, что они уделили такое пристальное внимание этому малозначительному разговору, они отпустили три отборных ругательства, которые отпустил по адресу Майджстраля побагровевший генерал Джеральд, проводивший его полным отвращения взглядом.
Майджстраль принес Николь шербет, а себе — стакан ринка. Осмотрев толпу гостей, он заметил, что графиня ведет оживленную беседу с бароном Синном. Вот они оба обернулись и быстро посмотрели в ту сторону, где стояли Майджстраль и Николь, и столь же быстро отвернулись. Майджстраль задумался о том, готов ли он к еще одной стычке с графиней сегодня вечером, и решил, что не готов.
— Я, пожалуй, пойду, Николь, — сказал он. — Я только сегодня утром прилетел на Пеленг, а путь у меня был долгий. Сиесты совсем не получилось. Я и пришел-то только для того, чтобы тебя увидеть.
Если Николь и обиделась, она этого не показала. Услышав последнюю фразу Майджстраля, она обдумала принятое ею ранее решение и утвердилась в нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62