Я заплатил твоим людям все, что смог. Я не могу платить справедливую цену за наше содержание, в нашей войсковой казне недостаточно денег, их никогда не бывает достаточно; а то, что там есть, уходит в основном лошадиным барышникам и оружейникам.
== И в Арфон за зерно?
Я покачал головой.
== Это идет как дань с моего племени. По правде говоря, часть зерна прибудет из моих собственных поместий. Я принадлежу к роду лордов Арфона, как выразился твой здешний старейшина. Они отдадут мне зерно... Что же до остального, у нас всегда есть охота == зерно в амбарах и вепрь в лесах; ведь именно так жили сторожевые посты в прежние дни.
На какое-то время между нами воцарилось молчание; потом, наконец, Кинмарк сказал:
== Ты собирался приехать в замок и поговорить со мной == о чем именно?
Я слегка повернулся, опираясь одним локтем о парапет, и взглянул на него.
== Мне нужны люди.
Он улыбнулся == короткой яростной улыбкой, которая вспыхнула и сошла с его лица, оставив его серьезным и задумчивым.
== Что-то в моем сердце подсказывает мне, что ты можешь набрать себе людей без всякой помощи со стороны какого бы то ни было князька, мой друг.
== Если у меня будут развязаны руки == да.
== В Линдуме твои руки были связаны?
== Достаточно свободны, пока люди были нужны только для того, чтобы выгнать Морских Волков за пределы тамошних границ. Мне нужны люди, которые последовали бы за мной от охотничьих троп Дэвы == без препятствий или помех со стороны своего герцога == и весной перешли бы через горы к Эбуракуму.
== Твои руки развязаны, == сказал он. == Подними свое знамя, и юноши слетятся к тебе, как июньские жуки на огонь. Оставь только хоть несколько человек, чтобы защищать наших женщин и наши очаги.
== Набеги скоттов?
== Набеги скоттов и другое. Может быть, из-за гор дует саксонский ветер, == прежде чем я успел спросить, что он имеет в виду, он резко пошевельнулся, подставляя лицо потокам воздуха, треплющим сзади пегую, рыжевато-русую, гриву его волос. == А что будет после Эбуракума?
== Это не только Эбуракум, хотя он находится в центре всего. Это все восточные земли бригантов. А потом мы пойдем туда, где в нас будут нуждаться сильнее всего; по всей видимости, на юго-восток, к территориям иценов. Саксы уже называют весь этот край своими собственными северными и южными землями == Норфолк и Саутфолк.
Кинмарк внезапно сказал:
== И все же я думаю, что ты поступишь мудро, если пойдешь на север, за Стену, == и без лишней задержки.
Я спокойно посмотрел на него, зная, что он наконец-то сказал то, за чем приехал.
== И каков же ответ на эту загадку, милорд Кинмарк?
И он ответил мне взглядом на взгляд, глаза в глаза.
== Мне тоже есть о чем поговорить и что рассказать. Именно поэтому я не стад ждать твоего приезда, а отправился на охоту в сторону Дэвы. Если знаки и знамения не лгут, к середине следующего лета в половине низин Каледонии заполыхает вереск; ко времени сбора урожая пламя переметнется через Стену.
== Вторая загадка в ответ на первую. Что это означает?
== Уже год, а то и больше, в южной Каледонии зреют волнения. Мы чувствовали это == мы, правители государств Севера. Мы чувствовали это даже на таком расстоянии от Стены, но все было очень неопределенным, словно легкий летний ветерок в высокой траве, который дует сразу отовсюду. Теперь это обрело форму, и мы знаем, откуда он все-таки дует. Саксы обратились за помощью к Раскрашенному Народу, пообещав ему долю в богатой поживе, когда падет Британия; а Раскрашенный Народ объявил Крэн Тара, общий сбор, призывая к себе скоттов даже из-за моря, из Гиберии, и объединяясь с некоторыми британскими князьями, которые вообразили, будто им предоставляется возможность освободиться от всех уз и остаться в гордом одиночестве, == глупцы, сами торопятся просунуть свои шеи под саксонскую пяту.
== Под пяту графа Хенгеста? == я почувствовал в груди маленький холодный комок.
== Думаю, нет. Возможно, в этом замешан Окта, но, по моим соображениям, это скорее дело рук настоящих саксов с северного побережья. О да, у нас одно название служит для всех, но Хенгест == ют, не забывай об этом, а Морские Волки еще не научились действовать сообща, == его голос упал, и в нем зазвучали угрюмые ноты. == Если они научатся этому раньше, чем мы, это будет концом Британии.
== Откуда ты все это знаешь? == помолчав, спросил я.
== По чистейшей прихоти случая, или, как сказали бы некоторые, по милости Господней. Несколько дней назад каррака, направляющаяся к побережью Каледонии, сбилась с курса из-за северо-западного ветра и была выброшена на наш берег. На борту находилось какое-то посольство, или что-то в этом роде, потому что у них не было оружия, только кинжалы, хотя эти люди были воинами; а среди обломков мы нашли зеленые ветви, какие приносят послы в знак мира, и нигде не было и следа их побеленных боевых щитов. После кораблекрушения уцелел только один человек, и он был без сознания после удара о скалы. Люди, которые вытащили его на берег, хотели было прикончить его на месте, как добивают раненую гадюку, но он выкрикнул что-то о Раскрашенном Народе и о саксонском племени. Этого оказалось достаточно, чтобы заставить человека с ножом удержать занесенную руку. Они перенесли раненого к рыбацким хижинам в надежде, что из него удастся выжать что-нибудь еще, == и известили меня.
== Пытка? == спросил я. Я не особенно щепетилен в том, что касается скоттов или саксов, но мне никогда не нравилось == хотя по временам это было полезно == поджаривать человека на медленном огне или втыкать острие кинжала ему под ногти, чтобы вырвать из него то, что он мог сказать. Это не была жалость; просто я чересчур остро чувствовал, как спекается и покрывается волдырями кожа, как лезвие кинжала со скрипом входит под мои собственные ногти.
== Если бы мы попробовали пытать его тогда, в том состоянии, он бы умер у нас на руках и таким образом ускользнул от нас; поэтому мы оставили его на несколько дней в покое, надеясь, что он сможет поднабраться сил, но в конце концов пытка и не понадобилась. У него началась лихорадка. Эта лихорадка развязала ему язык, и перед смертью он разговаривал в течение целого дня и целой ночи.
== Ты уверен, что его рассказ не был просто бессвязным бредом?
== В свое время я часто видел, как умирают люди; я знаю разницу между бессвязным бредом и тем, как человек в лихорадке выбалтывает свои самые сокровенные тайны... Кроме того, если подумать, эта история довольно правдоподобна, не так ли?
== Пугающе правдоподобна. Если это правда, дай Бог, чтобы они не успели раздуть пламя прежде, чем мы сможем разделаться с Хенгестом в Эбуракуме. Это нужно сделать в первую очередь == сдается мне, следующий год вполне может оказаться чем-то вроде гонки со временем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173
== И в Арфон за зерно?
Я покачал головой.
== Это идет как дань с моего племени. По правде говоря, часть зерна прибудет из моих собственных поместий. Я принадлежу к роду лордов Арфона, как выразился твой здешний старейшина. Они отдадут мне зерно... Что же до остального, у нас всегда есть охота == зерно в амбарах и вепрь в лесах; ведь именно так жили сторожевые посты в прежние дни.
На какое-то время между нами воцарилось молчание; потом, наконец, Кинмарк сказал:
== Ты собирался приехать в замок и поговорить со мной == о чем именно?
Я слегка повернулся, опираясь одним локтем о парапет, и взглянул на него.
== Мне нужны люди.
Он улыбнулся == короткой яростной улыбкой, которая вспыхнула и сошла с его лица, оставив его серьезным и задумчивым.
== Что-то в моем сердце подсказывает мне, что ты можешь набрать себе людей без всякой помощи со стороны какого бы то ни было князька, мой друг.
== Если у меня будут развязаны руки == да.
== В Линдуме твои руки были связаны?
== Достаточно свободны, пока люди были нужны только для того, чтобы выгнать Морских Волков за пределы тамошних границ. Мне нужны люди, которые последовали бы за мной от охотничьих троп Дэвы == без препятствий или помех со стороны своего герцога == и весной перешли бы через горы к Эбуракуму.
== Твои руки развязаны, == сказал он. == Подними свое знамя, и юноши слетятся к тебе, как июньские жуки на огонь. Оставь только хоть несколько человек, чтобы защищать наших женщин и наши очаги.
== Набеги скоттов?
== Набеги скоттов и другое. Может быть, из-за гор дует саксонский ветер, == прежде чем я успел спросить, что он имеет в виду, он резко пошевельнулся, подставляя лицо потокам воздуха, треплющим сзади пегую, рыжевато-русую, гриву его волос. == А что будет после Эбуракума?
== Это не только Эбуракум, хотя он находится в центре всего. Это все восточные земли бригантов. А потом мы пойдем туда, где в нас будут нуждаться сильнее всего; по всей видимости, на юго-восток, к территориям иценов. Саксы уже называют весь этот край своими собственными северными и южными землями == Норфолк и Саутфолк.
Кинмарк внезапно сказал:
== И все же я думаю, что ты поступишь мудро, если пойдешь на север, за Стену, == и без лишней задержки.
Я спокойно посмотрел на него, зная, что он наконец-то сказал то, за чем приехал.
== И каков же ответ на эту загадку, милорд Кинмарк?
И он ответил мне взглядом на взгляд, глаза в глаза.
== Мне тоже есть о чем поговорить и что рассказать. Именно поэтому я не стад ждать твоего приезда, а отправился на охоту в сторону Дэвы. Если знаки и знамения не лгут, к середине следующего лета в половине низин Каледонии заполыхает вереск; ко времени сбора урожая пламя переметнется через Стену.
== Вторая загадка в ответ на первую. Что это означает?
== Уже год, а то и больше, в южной Каледонии зреют волнения. Мы чувствовали это == мы, правители государств Севера. Мы чувствовали это даже на таком расстоянии от Стены, но все было очень неопределенным, словно легкий летний ветерок в высокой траве, который дует сразу отовсюду. Теперь это обрело форму, и мы знаем, откуда он все-таки дует. Саксы обратились за помощью к Раскрашенному Народу, пообещав ему долю в богатой поживе, когда падет Британия; а Раскрашенный Народ объявил Крэн Тара, общий сбор, призывая к себе скоттов даже из-за моря, из Гиберии, и объединяясь с некоторыми британскими князьями, которые вообразили, будто им предоставляется возможность освободиться от всех уз и остаться в гордом одиночестве, == глупцы, сами торопятся просунуть свои шеи под саксонскую пяту.
== Под пяту графа Хенгеста? == я почувствовал в груди маленький холодный комок.
== Думаю, нет. Возможно, в этом замешан Окта, но, по моим соображениям, это скорее дело рук настоящих саксов с северного побережья. О да, у нас одно название служит для всех, но Хенгест == ют, не забывай об этом, а Морские Волки еще не научились действовать сообща, == его голос упал, и в нем зазвучали угрюмые ноты. == Если они научатся этому раньше, чем мы, это будет концом Британии.
== Откуда ты все это знаешь? == помолчав, спросил я.
== По чистейшей прихоти случая, или, как сказали бы некоторые, по милости Господней. Несколько дней назад каррака, направляющаяся к побережью Каледонии, сбилась с курса из-за северо-западного ветра и была выброшена на наш берег. На борту находилось какое-то посольство, или что-то в этом роде, потому что у них не было оружия, только кинжалы, хотя эти люди были воинами; а среди обломков мы нашли зеленые ветви, какие приносят послы в знак мира, и нигде не было и следа их побеленных боевых щитов. После кораблекрушения уцелел только один человек, и он был без сознания после удара о скалы. Люди, которые вытащили его на берег, хотели было прикончить его на месте, как добивают раненую гадюку, но он выкрикнул что-то о Раскрашенном Народе и о саксонском племени. Этого оказалось достаточно, чтобы заставить человека с ножом удержать занесенную руку. Они перенесли раненого к рыбацким хижинам в надежде, что из него удастся выжать что-нибудь еще, == и известили меня.
== Пытка? == спросил я. Я не особенно щепетилен в том, что касается скоттов или саксов, но мне никогда не нравилось == хотя по временам это было полезно == поджаривать человека на медленном огне или втыкать острие кинжала ему под ногти, чтобы вырвать из него то, что он мог сказать. Это не была жалость; просто я чересчур остро чувствовал, как спекается и покрывается волдырями кожа, как лезвие кинжала со скрипом входит под мои собственные ногти.
== Если бы мы попробовали пытать его тогда, в том состоянии, он бы умер у нас на руках и таким образом ускользнул от нас; поэтому мы оставили его на несколько дней в покое, надеясь, что он сможет поднабраться сил, но в конце концов пытка и не понадобилась. У него началась лихорадка. Эта лихорадка развязала ему язык, и перед смертью он разговаривал в течение целого дня и целой ночи.
== Ты уверен, что его рассказ не был просто бессвязным бредом?
== В свое время я часто видел, как умирают люди; я знаю разницу между бессвязным бредом и тем, как человек в лихорадке выбалтывает свои самые сокровенные тайны... Кроме того, если подумать, эта история довольно правдоподобна, не так ли?
== Пугающе правдоподобна. Если это правда, дай Бог, чтобы они не успели раздуть пламя прежде, чем мы сможем разделаться с Хенгестом в Эбуракуме. Это нужно сделать в первую очередь == сдается мне, следующий год вполне может оказаться чем-то вроде гонки со временем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173