ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она приняла протянутую руку лакея и уселась на мягкие подушки. Лицо ее при этом не выражало никаких эмоций.
В то время, как Фульвио удалялся от кареты, дуэнья, сидевшая напротив молодой женщины, спросила:
– Хорошо ли вы себя чувствуете, мадам?
– Очень хорошо, – ответила Зефирина тихим голосом.
– Вы не очень устали?
– Нет… отчего же?
– Э-э… ну, после того, что случилось…
– А что случилось? – прошептала Зефирина.
– Хм… эта проповедь… хм… – Плюш запуталась, – да нет, ничего… Вы не проголодались? Может быть, хотите пить?
– Как вам угодно, – ответила Зефирина бесцветным голосом.
Плюш покачала головой. Видя некогда порывистую, гордую, пылкую, волевую и мятежную Зефирину в состоянии прострации, старая дева чувствовала, как все у нее в душе переворачивается.
Вдруг Плюш вздрогнула. В толпе городской знати она заметила женщину в черном бархатном платье, расшитом стеклярусом, с лицом, скрытым густой шелковой вуалью. В числе других прихожан она выходила из собора. Рядом с нею шел карлик в шляпе с желтым пером.
– Зефирина, детка, взгляните, не ваша ли это…
Мадемуазель Плюш хотела сказать «ваша мачеха», но, взглянув на Зефирину, осеклась.
Зефирина, точно маленький ребенок, забавлялась с Гро Леоном.
– Милая птичка… хорошая птичка… – нашептывала она на ухо галке.
«Стоит ли говорить ей об этом, бедная головка неспособна рассуждать!» – решила Плюш.
Дуэнья снова повернулась в сторону дамы с вуалью. Та вместе со своим карликом села в черный экипаж, и тот вскоре исчез в направлении Палаццо Веккио, в котором располагалась «Синьория» Медичи.
* * *
Фульвио направился быстрыми шагами к священнику. Не сочтя нужным постучать, князь спокойным жестом отстранил перепуганных его внезапным вторжением ризничих и проник в ризницу, где в этот момент брат Доменико, сняв облачение, в котором служил мессу, надевал мирское платье из грубой шерсти.
Ужаснувшись приходу Леопарда, брат Доменико попытался спрятаться за большим распятием.
– Послушай меня, служитель Дьявола, – с тихой угрозой заговорил Фульвио. Проповедник неистово перекрестился, желая отвести от себя богохульные слова князя. – Если бы ты не изображал из себя божьего человека, я бы тебе так отделал задницу, что всю оставшуюся жизнь ты бы не мог сидеть в исповедальне.
– Но… монсеньор…
У брата Доменико дрожали и подгибались колени под засаленным камзолом.
– Еще одно слово, и ты будешь собирать свои зубы на дне кропильницы, глупый, самодовольный злопыхатель…
Фульвио сделал шаг вперед, отчего монах отскочил назад сразу на три.
– Приказываю тебе, слышишь меня, чтобы в следующей проповеди не было ни единого звука из тех гнусных инсинуаций, которые ты излил на голову княгини Фарнелло… Если ты вместо своих гнусностей не заявишь, что княгиня – небесный ангел, то клянусь распятием, за которое ты уцепился, ты у меня вспомнишь Савонаролу… Участь этой окаянной души станет и твоей участью. Ты будешь гореть сначала на земле, а потом и в аду…
– Нет, только не это… – простонал брат Доменико, выпуская из рук распятие и шумно падая в ноги князю Фарнелло. – Помилосердствуйте, монсеньер… Я не виноват, злые языки настроили меня против княгини Фарнелло… сплетники… княгиня Пацци… граф Бонди… господа Строцци, Бардини… все. Вы правы, монсеньор, она ангел, да что я говорю, архангел, слетевший с божественного престола. Я так и скажу… я крикну это в лицо всей Флоренции… всему миру… даже дикарям, найденным мессиром Кристофусом Колумбусом…
Фульвио не требовал так много. Монах явно перестарался.
– Ладно, придите в себя, брат Доменико, – спокойно сказал князь, который блестяще владел искусством кнута и пряника. – Я вижу, вы человек искренний, это злые люди ввели вас в заблуждение… А что вы скажете, если я пожертвую тысячу золотых дукатов на ваши благотворительные дела?..
* * *
Соборная площадь уже опустела. Фульвио, довольный удавшейся воспитательной акцией, вернулся к экипажу, который хорошо был знаком всему городу из-за короны и девиза рода Фарнелло: «Я хочу», изображенных на дверцах.
Мадемуазель Плюш и Зефирина неподвижно сидели на своих местах. Легким движением князь вскочил в карету. Зефирина не повернула головы.
Фульвио высунулся из окошка и крикнул кучеру:
– Сначала во дворец, а потом в Сан-Кашано… мы там заночуем…
Обращаясь к мадемуазель Плюш, Фульвио произнес тоном, не допускающим возражений:
– Вас не затруднит, мадемуазель Плюш, пойти и собрать вещи вашей госпожи?
– Значит, монсеньор принял решение… Отправляемся ли мы в путешествие все вместе? – прошепелявила дуэнья.
– Значит, – повторил Фульвио с улыбкой, – я действительно принял решение, мы все, мадемуазель, отправляемся в Рим. Мы с княгиней поедем вперед… а вы с Пикколо и повозками, нагруженными вещами, последуете за нами.
Глядя на растерянное лицо Артемизы Плюш, Фульвио снисходительно улыбнулся:
– Успокойтесь, мадемуазель, на одном из этапов путешествия мы встретимся…
– А-а… ну да, конечно…
Растерянная Плюш пыталась найти слова, чтобы объяснить. Как сказать князю, что она не предвидела такой стремительной перемены обстоятельств и опасается оставить Зефирину наедине с ним?
– Мадам все еще такая измученная… больная… не способная сама… – шептала Плюш.
Зефирина, казалось, не слышала их разговора. Она смотрела прямо перед собой, погрузившись в свои бесконечные грезы.
Рука князя в бархатной перчатке, много раз мелькавшая перед ее лицом, не вызывала никакой реакции. Прекрасные зеленые глаза глядели не мигая.
Брови Леопарда слегка нахмурились.
Экипаж подъехал к палаццо князя. Пикколо открыл дверцы.
Мысли, терзавшие Плюш, были так заметны на ее унылом лице, что Фульвио улыбнулся:
– Не волнуйтесь за княгиню, мадемуазель Плюш, разве я похож на кровожадного волка?
Плюш не осмелилась сказать Фульвио, на кого он похож.
«Господь милосердный, неужто бедная малютка уступила Гаэтану? Что ж, князь все-таки ее законный муж, и «это» приведет наконец к развязке…» – говорила себе Плюш, неохотно вылезая из кареты.
– Мадам желает чего-нибудь?
Чтобы выиграть время, Плюш обратилась с вопросом к Зефирине. Погруженная в собственные мысли, Зефирина, похоже не слышала вопроса.
– До вечера… или до завтра, мадемуазель Плюш! – бросил Фульвио.
«Завтра… Боже правый…»
При этих мало обнадеживающих словах Плюш с отчаянием посмотрела на черную с золотом карету в окружении слуг, увозившую Леопарда и его молодую жену, окончательно исцелившуюся физически. Однако с головой у нее не все в порядке: похоже, мозг не выдержал того, что ей пришлось пережить.
Глава IX
«КАК ВАМ УГОДНО»
Единственной «персоной», без умолку болтавшей в карете, был Гро Леон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96