Служанка сунула ему в руку большое полотенце и вышла.
– Я сказал лэрду, как ты порадовала меня успехами в стрельбе из лука. Брайанна пробовала научиться, но так и не сумела попасть в цель даже с близкого расстояния. Дамрон жалуется, что она дальше собственного носа не видит, – успокаивающим тоном проговорил Мерек и, улыбнувшись, направился к жене.
Стесняясь своей наготы, Нетта закрыла грудь руками. Когда Мерек подошел ближе, она быстро прикрыла бедра лоскутом ткани, спрятав от пристального взгляда супруга дразнящий треугольник.
– Иди, милая, ты замерзнешь. – Мерек высоко поднял большое полотенце, загородив свое лицо. Заплескалась вода, значит, Нетта встала.
– Я здесь, милорд, – застенчиво прозвучал ее мелодичный голос.
Закутав в полотенце, Мерек отнес Нетту в стоявшее у камина кресло и, сев, устроил жену на коленях.
Прижав ее к себе, он водил рукой по полотенцу, вытирая, и без умолку говорил:
– Родные Элизы прибывают через два дня. У нас будет еще одна свадьба. Как думаешь, прекратят они с Коннором бессмысленно придираться друг к другу, когда поженятся? – Мерек услышал, как сердце любимой замедлило неистовый стук.
– Да, они вечно не ладят. Но знаешь, я видела, как Элиза смотрит на Коннора, когда он разговаривает с другими женщинами. – Нетта доверительно наклонилась к Мереку. – И прямо-таки поедает взглядом этих женщин, пока они не отойдут. А когда Коннор обращается к Элизе, она хмурится и задирает нос. Ты согласен, что это странно?
– Да. – Мерек крепче обнял Нетту. – Я заметил, как он ревнует ее ко всем мужчинам. Если она беседует с Маркусом или еще с кем-либо, Коннор готов придушить их. Действительно странно!
Нетта уже давно согрелась, но Мерек не отпускал ее. Прижавшись к нему, она, сама того не сознавая, машинально играла волосами на его груди. Казалось, ее необычайно занимали завитки волос вокруг его сосков. Когда ее изящный палец прошелся вокруг, Мерека в пот бросило. Соски отвердели, кожа вокруг них сморщилась. Нетта, замерев, удивленно разглядывала их. Посмотрев на Мерека сквозь густые ресницы, она опустила руку на колени.
Сдвинув брови, Мерек притворился, что занят проблемами Коннора и Элизы.
– Я полагаю, они питают сильные взаимные чувства. – Нетта выжидательно посмотрела на мужа. – Правда ведь?
– Ты нашла разгадку, моя мудрая маленькая женушка. Как я раньше не догадался? – Наклонившись, он поцеловал ее в лоб.
– Мужчины не столь наблюдательны, как женщины, когда дело касается личных отношений. – Нетта улыбнулась и погладила его по щеке. – Мой отец никогда не сознавал, что его бездумные слова ранят.
Мерек обнял ее, скрывая гнев. Ему хотелось задушить барона Джорджа.
– Пойдем, а то опоздаем к столу. Тебе помочь одеться?
Нетта быстро покачала Головой, Мерек встал и, прижимая к себе, осторожно поставил ее на пол. Погладив ее ягодицы, он отвернулся, чтобы не смущать ее.
Подойдя к умывальнику, Мерек налил в таз горячей воды, намылил лицо и глянул в полированную металлическую пластину, висящую на стене. Он брился маленьким ножом с остро заточенным лезвием. Нетта размотала полотенце и подняла руки, чтобы надеть сорочку. Увидев ее отражение, Мерек порезал верхнюю губу. Это уже достаточно скверно, но когда его непокорное копье взметнулось от вида шелковистых завитков внизу ее живота, Мерек чуть себе горло не перерезал.
Позже, в тот же вечер, сидя у камина в большом зале, все слушали местного барда, повествующего о битвах старого лэрда. Когда он закончил историю ужасного набега, оставившего Дамрона и Мерека без отца, а Коннора и Меган – без обоих родителей, глаза Нетты наполнились слезами. Она не успокоилась, пока Дамрон не начал перечислять озорные выходки Брайанны и Меган, когда его жена впервые оказалась в Блэкторне.
Всякий раз, когда Элиза и Коннор ссорились, Нетта шепталась с Мереком. После того как Коннор прикусил ухо Элизы, Нетта захихикала, поскольку Элиза ущипнула будущего мужа.
– А ты бы ущипнула мужа за такой проступок? – Язык Мерека ласкал ухо Нетты. Горячо выдохнув, он увидел, как она вздрогнула. Зажав изящный лепесток мочки между губами, Мерек легко прикусил его и посасывал.
Нетта не собиралась щипать его.
Его губы двинулись по чувствительной коже за ухом и проложили дорожку поцелуев по шее. Мерёк застонал.
Веки Нетты взлетели. Она шевельнулась, чтобы посмотреть Мереку в лицо. Он не скрывал своего горячего желания и видел ее смущение и замешательство.
– Не тревожься из-за моих стонов. Это от удовольствия. Ты скоро научишься узнавать их.
– Значит, тебе не больно? Тебе хорошо?
– О да, милая. Очень хорошо.
Нетта вздохнула с облегчением. Какая у нее чуткая душа! Оказывается, его Нетта волновалась, что причиняет ему боль. Да, ему больно, но причина тому иная.
Когда женщины и супружеские пары начали покидать зал, Мерек оставался рядом с Неттой. Он помог ей подняться и обнял за плечи. Линетт не казалась испуганной. Пожелав всем добрых сновидений, она доверчиво последовала за ним.
Бран помогала Линетт приготовиться ко сну. Мерек, повернувшись к ним спиной, снимал меч и башмаки. Уложив Нетту, служанка вышла. Он погасил все свечи и раздевался в тусклом свете камина. Сняв длинную рубашку, Мерек свернул ее и положил на сундук. Нетта заговорила, и он понял, что она наблюдает за ним.
– Ты очень внимательный и аккуратный, Мерек. Отец бросал одежду на пол, даже когда она не нуждалась в стирке. Служанки говорили, что он специально топтал ее, чтобы добавить им работы. Как ты считаешь, это может быть?
– Очевидно, он хотел убедиться, что они исполняют свой долг. А каково твое мнение?
На самом деле Мерек думал, что Джордж Уиклифф отвратительный желчный тип.
Размышляя над его вопросом, Нетта умолкла на некоторое время.
– И ты, и горничные, должно быть, правы. Он оставлял на рубашках отпечатки башмаков. И был очень скуп. Я уверена, что он по злобе добавлял девушкам работы.
Когда Мерек улыбнулся и согласно кивнул, Нетта обрадовалась. Он расстегнул пояс и придержал соскользнувший было плед. Отвернувшись, Мерек повесил плед на спинку стула. Зная, что Нетта видит его нагое тело в отблесках огня, он старался двигаться медленно и спокойно. Когда Мерек пошел к кровати, Нетта быстро взглянула на него и опустила глаза. Ее разбирало любопытство, и она решилась преодолеть смущение. Искоса посмотрев на Мерека, Нетта натянула простыню до подбородка.
– Элиза рада, что ее родные скоро будут здесь? – Сев на кровать, Мерек оперся спиной на изголовье и привлек Нетту к себе. Она не сопротивлялась. Все еще смущаясь, она прижалась головой к его плечу.
– Да, очень! – Нетта задела головой его подбородок. – Надеюсь, сэр Галан тоже приедет. Он Элизе как брат. Он был мальчиком, когда оказался в их доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
– Я сказал лэрду, как ты порадовала меня успехами в стрельбе из лука. Брайанна пробовала научиться, но так и не сумела попасть в цель даже с близкого расстояния. Дамрон жалуется, что она дальше собственного носа не видит, – успокаивающим тоном проговорил Мерек и, улыбнувшись, направился к жене.
Стесняясь своей наготы, Нетта закрыла грудь руками. Когда Мерек подошел ближе, она быстро прикрыла бедра лоскутом ткани, спрятав от пристального взгляда супруга дразнящий треугольник.
– Иди, милая, ты замерзнешь. – Мерек высоко поднял большое полотенце, загородив свое лицо. Заплескалась вода, значит, Нетта встала.
– Я здесь, милорд, – застенчиво прозвучал ее мелодичный голос.
Закутав в полотенце, Мерек отнес Нетту в стоявшее у камина кресло и, сев, устроил жену на коленях.
Прижав ее к себе, он водил рукой по полотенцу, вытирая, и без умолку говорил:
– Родные Элизы прибывают через два дня. У нас будет еще одна свадьба. Как думаешь, прекратят они с Коннором бессмысленно придираться друг к другу, когда поженятся? – Мерек услышал, как сердце любимой замедлило неистовый стук.
– Да, они вечно не ладят. Но знаешь, я видела, как Элиза смотрит на Коннора, когда он разговаривает с другими женщинами. – Нетта доверительно наклонилась к Мереку. – И прямо-таки поедает взглядом этих женщин, пока они не отойдут. А когда Коннор обращается к Элизе, она хмурится и задирает нос. Ты согласен, что это странно?
– Да. – Мерек крепче обнял Нетту. – Я заметил, как он ревнует ее ко всем мужчинам. Если она беседует с Маркусом или еще с кем-либо, Коннор готов придушить их. Действительно странно!
Нетта уже давно согрелась, но Мерек не отпускал ее. Прижавшись к нему, она, сама того не сознавая, машинально играла волосами на его груди. Казалось, ее необычайно занимали завитки волос вокруг его сосков. Когда ее изящный палец прошелся вокруг, Мерека в пот бросило. Соски отвердели, кожа вокруг них сморщилась. Нетта, замерев, удивленно разглядывала их. Посмотрев на Мерека сквозь густые ресницы, она опустила руку на колени.
Сдвинув брови, Мерек притворился, что занят проблемами Коннора и Элизы.
– Я полагаю, они питают сильные взаимные чувства. – Нетта выжидательно посмотрела на мужа. – Правда ведь?
– Ты нашла разгадку, моя мудрая маленькая женушка. Как я раньше не догадался? – Наклонившись, он поцеловал ее в лоб.
– Мужчины не столь наблюдательны, как женщины, когда дело касается личных отношений. – Нетта улыбнулась и погладила его по щеке. – Мой отец никогда не сознавал, что его бездумные слова ранят.
Мерек обнял ее, скрывая гнев. Ему хотелось задушить барона Джорджа.
– Пойдем, а то опоздаем к столу. Тебе помочь одеться?
Нетта быстро покачала Головой, Мерек встал и, прижимая к себе, осторожно поставил ее на пол. Погладив ее ягодицы, он отвернулся, чтобы не смущать ее.
Подойдя к умывальнику, Мерек налил в таз горячей воды, намылил лицо и глянул в полированную металлическую пластину, висящую на стене. Он брился маленьким ножом с остро заточенным лезвием. Нетта размотала полотенце и подняла руки, чтобы надеть сорочку. Увидев ее отражение, Мерек порезал верхнюю губу. Это уже достаточно скверно, но когда его непокорное копье взметнулось от вида шелковистых завитков внизу ее живота, Мерек чуть себе горло не перерезал.
Позже, в тот же вечер, сидя у камина в большом зале, все слушали местного барда, повествующего о битвах старого лэрда. Когда он закончил историю ужасного набега, оставившего Дамрона и Мерека без отца, а Коннора и Меган – без обоих родителей, глаза Нетты наполнились слезами. Она не успокоилась, пока Дамрон не начал перечислять озорные выходки Брайанны и Меган, когда его жена впервые оказалась в Блэкторне.
Всякий раз, когда Элиза и Коннор ссорились, Нетта шепталась с Мереком. После того как Коннор прикусил ухо Элизы, Нетта захихикала, поскольку Элиза ущипнула будущего мужа.
– А ты бы ущипнула мужа за такой проступок? – Язык Мерека ласкал ухо Нетты. Горячо выдохнув, он увидел, как она вздрогнула. Зажав изящный лепесток мочки между губами, Мерек легко прикусил его и посасывал.
Нетта не собиралась щипать его.
Его губы двинулись по чувствительной коже за ухом и проложили дорожку поцелуев по шее. Мерёк застонал.
Веки Нетты взлетели. Она шевельнулась, чтобы посмотреть Мереку в лицо. Он не скрывал своего горячего желания и видел ее смущение и замешательство.
– Не тревожься из-за моих стонов. Это от удовольствия. Ты скоро научишься узнавать их.
– Значит, тебе не больно? Тебе хорошо?
– О да, милая. Очень хорошо.
Нетта вздохнула с облегчением. Какая у нее чуткая душа! Оказывается, его Нетта волновалась, что причиняет ему боль. Да, ему больно, но причина тому иная.
Когда женщины и супружеские пары начали покидать зал, Мерек оставался рядом с Неттой. Он помог ей подняться и обнял за плечи. Линетт не казалась испуганной. Пожелав всем добрых сновидений, она доверчиво последовала за ним.
Бран помогала Линетт приготовиться ко сну. Мерек, повернувшись к ним спиной, снимал меч и башмаки. Уложив Нетту, служанка вышла. Он погасил все свечи и раздевался в тусклом свете камина. Сняв длинную рубашку, Мерек свернул ее и положил на сундук. Нетта заговорила, и он понял, что она наблюдает за ним.
– Ты очень внимательный и аккуратный, Мерек. Отец бросал одежду на пол, даже когда она не нуждалась в стирке. Служанки говорили, что он специально топтал ее, чтобы добавить им работы. Как ты считаешь, это может быть?
– Очевидно, он хотел убедиться, что они исполняют свой долг. А каково твое мнение?
На самом деле Мерек думал, что Джордж Уиклифф отвратительный желчный тип.
Размышляя над его вопросом, Нетта умолкла на некоторое время.
– И ты, и горничные, должно быть, правы. Он оставлял на рубашках отпечатки башмаков. И был очень скуп. Я уверена, что он по злобе добавлял девушкам работы.
Когда Мерек улыбнулся и согласно кивнул, Нетта обрадовалась. Он расстегнул пояс и придержал соскользнувший было плед. Отвернувшись, Мерек повесил плед на спинку стула. Зная, что Нетта видит его нагое тело в отблесках огня, он старался двигаться медленно и спокойно. Когда Мерек пошел к кровати, Нетта быстро взглянула на него и опустила глаза. Ее разбирало любопытство, и она решилась преодолеть смущение. Искоса посмотрев на Мерека, Нетта натянула простыню до подбородка.
– Элиза рада, что ее родные скоро будут здесь? – Сев на кровать, Мерек оперся спиной на изголовье и привлек Нетту к себе. Она не сопротивлялась. Все еще смущаясь, она прижалась головой к его плечу.
– Да, очень! – Нетта задела головой его подбородок. – Надеюсь, сэр Галан тоже приедет. Он Элизе как брат. Он был мальчиком, когда оказался в их доме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82