Правда, Энна говорила только об экспериментах с человеческим материалом, а Лар добавил, что людей с поверхности брали и для выполнения самых грязных работ, к которым чернокожим было не привыкать. Их лишали возможности думать: этим занимались вожди, способные полностью изъять у человека мозг, ну, или превратить его в нечто подобное мозгу паука-вязальщика, просто выполняющего команды, если его доставят к месту, где следует работать.
—И они работали, выполняя ту работу, которая не под силу никому из нас! — воскликнул Лар.— Я много раз наблюдал за их перекатывающимися мышцами и мечтал о таком теле, как у безмозглого раба!
Когда вожди племени решили задействовать чернокожих рабов с поверхности для выполнения грязной и тяжелой работы, с которой не могли справиться люди подземелий, племя столкнулось с проблемой: чернокожие рабы стали вызывать неподдельный интерес у бледных женщин, всеми правдами и неправдами проникавших в клетки, где держали рабов. Женщины, попробовавшие чернокожих, не хотели потом смотреть на мужчин в белых одеждах.
Многие вообще высказывались презрительно о своих соплеменниках, несмотря на высокий интеллектуальный уровень их развития.
Но женщин неумолимо тянуло к крепким черным телам...
Женщин не останавливало и то, что дети, рожденные от таких союзов, сразу же становились рабами и лишались сознания. Девушкам сказали, что вступившим в сексуальный контакт с чернокожим, запрещается вступать в брак с соплеменниками.
Но женщины, хоть раз попробовавшие чернокожих, только смеялись, заявляя, что теперь они сами не хотят иметь мужа из подземелий, а те, кто не попробовал раба, стали стремиться к ним.
Тогда вожди решили установить жесткую охрану из белых мужчин. Те были только рады не допускать женщин к соперникам — и жестоко наказывали рабов за малейшее неповиновение, а на самом деле — за то, что женщины предпочитают их.
— Теперь-то, послушав тебя, я понял, что жизнь раба на поверхности лучше нашей так называемой свободы в подземельях,— вздохнул Лар.— И понимаю, почему наши вожди сразу же лишали рабов мозга: чтобы мы, подключившись к их сознанию, не прочитали о том, как живут наверху. И я понимаю, почему Энна так сопротивлялась...
Найл поинтересовался, видел ли Лар когда-нибудь кого-то из своих вождей.
—Нет, они никогда не показывают своих лиц,— ответил пленник.— А того, кто их случайно увидел, ждет мгновенная смерть.
Затем Посланник Богини уточнил, с какой целью люди подземелий обычно выходили в паучий город.
—Кто с какой. Я не знаю точно,— ответил Лар.— Нас послали за Энной. А про других я не могу говорить.
—Ты в первый раз поднялся на поверхность?
—Нет, второй,— ответил Лар. Найл с трудом сдержал возбуждение.
—А что ты делал тут в первый раз?
—Меня отправляли в библиотеку,— сказал мужчина.
—С какой целью?
—За книгами, конечно,— как само собой разумеющееся ответил Лар.
Мужчина пояснил Найлу, где в главном паучьем городе находится библиотека, вернее, одна из них, так как у древних людей было много книжных хранилищ, о чем знал и Посланник Богини.
Люди подземелий пытались забрать справочную литературу — по тем направлениям, которые их почему-либо начинали интересовать. Вожди решали, когда и кого отправить наверх и за чем именно.
Правда, последние вылазки для людей подземелий заканчивались неудачно: пауки были начеку.
Затем Найл поинтересовался кражей рыбы и получил подтверждение.
Сам Лар за рыбой никогда не ходил, для этого в подземельях имелись ответственные, доставлявшие рыбу, считавшуюся деликатесом, вниз.
Правда, большую часть произраставшего на поверхности, в подземелья доставляли гигантские муравьи.
—Но почему ваше племя, вообще, ушло жить в подземелья? — спросил Найл.— Вы знаете свою историю? Или она скрывается от вас вождями?
—Нет, почему же. Воздух на поверхности отравлен.
Произнеся последнюю фразу, Лар осекся и округлившимися глазами посмотрел на Найла.
—А ведь он тут не отравлен! Я же спокойно им дышу уже столько времени! А нам всегда говорили...
—И что вам говорили, когда отправляли на поверхность с заданием? — тут же поинтересовался Найл.— Что вы идете на верную смерть?
—Нет... Отправляли далеко не всех,— повторил Лар слова Энны.— Мы создавали вокруг себя ментальный кокон, сквозь который не проникнет... Теперь я понимаю, почему мы это делали! Воздух-то все равно проникал! А мы, как загипнотизированные... Хотя почему как? Спасибо тебе, Посланник Богини! — искренне поблагодарил Лар.— Спасибо тебе за все!
Мужчина помолчал немного, а потом робко спросил, не может ли Найл взять его с собой в свой город. Только что освободившись из подземелий, попадать в рабство теперь уже к паукам Лару не хотелось.
—Можешь присоединиться завтра к отряду, который пойдет в наш город,— сказал Посланник Богини.— Вот только всех вас я пока не могу туда отправить.
Лар еще раз поблагодарил его, а Найл отправился в соседнюю палату, где второй пленник уже ждал его, сидя на постели.
—Я ловил все ментальные импульсы, которые ты посылал Лару! — воскликнул молодой парень лет восемнадцати.— И даже без них я понял, как здорово жить наверху! Каждый день видеть солнце, зелень, голубое небо! Посланник Богини, ты можешь освободить наших людей? Я готов помогать тебе по мере сил. Пусть Лар уходит в твой город, мы с братом (а третий пленник — мой старший брат) хотим начать освободительную борьбу. Я уже связался с братом, он согласен. Посланник Богини, помоги нам освободить наших соплеменников! Ведь ты же сделал людей своего города свободными? И, похоже, только ты в состоянии справиться с нашими вождями... — Я сделаю все, что смогу,— ответил Найл.— Люди должны быть свободными.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
К ним присоединилось несколько пауков из третьего города, которых прислала Правительница и от которых, как понимал Найл, ему не отделаться — если не хочет привлекать ненужного внимания к своему желанию оказаться в горах. Но он не сомневался, что там члены отряда незаметно подберутся к нужной им пещере.
Во-первых, пауки третьего города навряд ли захотят искать маленьких человечков, от которых привыкли ждать только гадостей.
Тург, отправляющийся в город Найла, знает горный массив, как свои пять пальцев, да и пауки третьего города не собираются идти до конечной цели, а вернутся в свой город вместе с Посланником Богини.
Друзья же Найла прицепят к спинам упаковки с порошком после того, как пауки третьего города уйдут назад, и отвезут его в свои земли. Посланник Богини также не исключал, что порошок придется спрятать в какой-нибудь из повозок, а поэтому не стал нагружать до предела всех гужевых, также отправляющихся домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
—И они работали, выполняя ту работу, которая не под силу никому из нас! — воскликнул Лар.— Я много раз наблюдал за их перекатывающимися мышцами и мечтал о таком теле, как у безмозглого раба!
Когда вожди племени решили задействовать чернокожих рабов с поверхности для выполнения грязной и тяжелой работы, с которой не могли справиться люди подземелий, племя столкнулось с проблемой: чернокожие рабы стали вызывать неподдельный интерес у бледных женщин, всеми правдами и неправдами проникавших в клетки, где держали рабов. Женщины, попробовавшие чернокожих, не хотели потом смотреть на мужчин в белых одеждах.
Многие вообще высказывались презрительно о своих соплеменниках, несмотря на высокий интеллектуальный уровень их развития.
Но женщин неумолимо тянуло к крепким черным телам...
Женщин не останавливало и то, что дети, рожденные от таких союзов, сразу же становились рабами и лишались сознания. Девушкам сказали, что вступившим в сексуальный контакт с чернокожим, запрещается вступать в брак с соплеменниками.
Но женщины, хоть раз попробовавшие чернокожих, только смеялись, заявляя, что теперь они сами не хотят иметь мужа из подземелий, а те, кто не попробовал раба, стали стремиться к ним.
Тогда вожди решили установить жесткую охрану из белых мужчин. Те были только рады не допускать женщин к соперникам — и жестоко наказывали рабов за малейшее неповиновение, а на самом деле — за то, что женщины предпочитают их.
— Теперь-то, послушав тебя, я понял, что жизнь раба на поверхности лучше нашей так называемой свободы в подземельях,— вздохнул Лар.— И понимаю, почему наши вожди сразу же лишали рабов мозга: чтобы мы, подключившись к их сознанию, не прочитали о том, как живут наверху. И я понимаю, почему Энна так сопротивлялась...
Найл поинтересовался, видел ли Лар когда-нибудь кого-то из своих вождей.
—Нет, они никогда не показывают своих лиц,— ответил пленник.— А того, кто их случайно увидел, ждет мгновенная смерть.
Затем Посланник Богини уточнил, с какой целью люди подземелий обычно выходили в паучий город.
—Кто с какой. Я не знаю точно,— ответил Лар.— Нас послали за Энной. А про других я не могу говорить.
—Ты в первый раз поднялся на поверхность?
—Нет, второй,— ответил Лар. Найл с трудом сдержал возбуждение.
—А что ты делал тут в первый раз?
—Меня отправляли в библиотеку,— сказал мужчина.
—С какой целью?
—За книгами, конечно,— как само собой разумеющееся ответил Лар.
Мужчина пояснил Найлу, где в главном паучьем городе находится библиотека, вернее, одна из них, так как у древних людей было много книжных хранилищ, о чем знал и Посланник Богини.
Люди подземелий пытались забрать справочную литературу — по тем направлениям, которые их почему-либо начинали интересовать. Вожди решали, когда и кого отправить наверх и за чем именно.
Правда, последние вылазки для людей подземелий заканчивались неудачно: пауки были начеку.
Затем Найл поинтересовался кражей рыбы и получил подтверждение.
Сам Лар за рыбой никогда не ходил, для этого в подземельях имелись ответственные, доставлявшие рыбу, считавшуюся деликатесом, вниз.
Правда, большую часть произраставшего на поверхности, в подземелья доставляли гигантские муравьи.
—Но почему ваше племя, вообще, ушло жить в подземелья? — спросил Найл.— Вы знаете свою историю? Или она скрывается от вас вождями?
—Нет, почему же. Воздух на поверхности отравлен.
Произнеся последнюю фразу, Лар осекся и округлившимися глазами посмотрел на Найла.
—А ведь он тут не отравлен! Я же спокойно им дышу уже столько времени! А нам всегда говорили...
—И что вам говорили, когда отправляли на поверхность с заданием? — тут же поинтересовался Найл.— Что вы идете на верную смерть?
—Нет... Отправляли далеко не всех,— повторил Лар слова Энны.— Мы создавали вокруг себя ментальный кокон, сквозь который не проникнет... Теперь я понимаю, почему мы это делали! Воздух-то все равно проникал! А мы, как загипнотизированные... Хотя почему как? Спасибо тебе, Посланник Богини! — искренне поблагодарил Лар.— Спасибо тебе за все!
Мужчина помолчал немного, а потом робко спросил, не может ли Найл взять его с собой в свой город. Только что освободившись из подземелий, попадать в рабство теперь уже к паукам Лару не хотелось.
—Можешь присоединиться завтра к отряду, который пойдет в наш город,— сказал Посланник Богини.— Вот только всех вас я пока не могу туда отправить.
Лар еще раз поблагодарил его, а Найл отправился в соседнюю палату, где второй пленник уже ждал его, сидя на постели.
—Я ловил все ментальные импульсы, которые ты посылал Лару! — воскликнул молодой парень лет восемнадцати.— И даже без них я понял, как здорово жить наверху! Каждый день видеть солнце, зелень, голубое небо! Посланник Богини, ты можешь освободить наших людей? Я готов помогать тебе по мере сил. Пусть Лар уходит в твой город, мы с братом (а третий пленник — мой старший брат) хотим начать освободительную борьбу. Я уже связался с братом, он согласен. Посланник Богини, помоги нам освободить наших соплеменников! Ведь ты же сделал людей своего города свободными? И, похоже, только ты в состоянии справиться с нашими вождями... — Я сделаю все, что смогу,— ответил Найл.— Люди должны быть свободными.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
К ним присоединилось несколько пауков из третьего города, которых прислала Правительница и от которых, как понимал Найл, ему не отделаться — если не хочет привлекать ненужного внимания к своему желанию оказаться в горах. Но он не сомневался, что там члены отряда незаметно подберутся к нужной им пещере.
Во-первых, пауки третьего города навряд ли захотят искать маленьких человечков, от которых привыкли ждать только гадостей.
Тург, отправляющийся в город Найла, знает горный массив, как свои пять пальцев, да и пауки третьего города не собираются идти до конечной цели, а вернутся в свой город вместе с Посланником Богини.
Друзья же Найла прицепят к спинам упаковки с порошком после того, как пауки третьего города уйдут назад, и отвезут его в свои земли. Посланник Богини также не исключал, что порошок придется спрятать в какой-нибудь из повозок, а поэтому не стал нагружать до предела всех гужевых, также отправляющихся домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73