..
– Это та самая, Джулиан.
– Не понял?
– Я рассказывал тебе о ней. Мей-ли... девушка, которую я встретил в миссии.
Джулиан покопался в памяти, затем на его лице отразилось, что этот поиск завершился успехом:
– Так вот каким образом ты вляпался во всю эту историю! Женщина... я никогда не думал, что ты способен на это, мой маленький кузен, – Джулиан похлопал Росса по плечу. – Ты, в конце концов, можешь оказаться настоящим Баллинджером – если, конечно, тебя сперва не повесят.
– Джулиан, я серьезно. Ты должен устроить мне встречу с Мей-ли.
– Забудь о ней. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить тебя из того дерьма, в котором ты оказался, но даже и не думай просить меня о том, чтобы я своими руками в нем тебя утопил. – Джулиан высвободил руку и вышел в коридор.
* * *
Минутой спустя Джулиан привел в каюту Зою, затем прикрыл за собой дверь, оставив ее наедине с Россом. Вопреки своим переживаниям по поводу случившегося, Росс с искренним восторгом встретил кузину, и на протяжении долгого времени они просто стояли, сжимая друг друга в объятиях.
– О Росс! Я так по тебе скучала, – прошептала Зоя, целуя кузена в щеку, затем подалась немного назад, чтобы рассмотреть его получше. – И ты так возмужал.
Росс выдавил улыбку:
– Мы, англичане, все кажемся немного больше, чем люди с Востока.
– И светлее, – заметила Зоя, потрепав волосы Росса. – Так что же сейчас происходит? Я слышала разные разговоры, но не уловила в них никакого смысла.
– Я бы хотел задать тебе тот же вопрос. Джулиан сказал мне, что ты вышла замуж?
Зоя сделал глубокий вдох, в глазах ее мелькнул страх. Наконец, после долгой паузы, она произнесла:
– Росс, ты знаешь, что я никогда тебе не лгала.
– В чем дело?
– На самом деле я не замужем, хотя я и заставила Джулиана поверить в это, – взяв кузена за руку, Зоя подвела его к паре стульев, которые являлись единственной мебелью, кроме кровати с балдахином. Сев рядом с Россом и по-прежнему не выпуская его руку из своей, она продолжала: – Я все расскажу тебе, но ты должен дослушать меня до конца. Ты мне обещаешь сделать это?
– Конечно.
Зоя начала свой рассказ, подробно описывая каждый из случаев, которые в совокупности заставили ее предпринять попытку попасть в Австралию. С наибольшим трудом ей далась та часть повествования, в которой нужно было говорить об участии их собственных семей во всем том плохом, что было сделано Магиннисам. Несколько раз Росс пытался перебить Зою, но она снова и снова просила его ждать окончания рассказа – пока не описала то, как они с Коннором попали на борт «Лансита», где узнали, что отец Коннора погиб, и решили вернуться вместе с кораблем обратно в Кантон.
– Я знаю, как тяжко думать, что наши отцы могли решиться на что-либо подобное, – сказала Зоя, заканчивая свою историю. – И я не прошу тебя мне верить. Я просто хочу, чтобы ты помог мне скрыть правду.
Долгое время Росс сидел молча. Затем он нежно дотронулся до щеки Зои:
– Я не знаю, во что можно верить, Зоя, а во что – нет. Но я знаю, ты сама веришь в то, о чем говоришь, и готов согласиться с тем, что твои слова могут оказаться правдой. Когда мы возвратимся в Англию, мы вместе все выясним – ты и я.
– И Коннор, – с надеждой улыбнувшись, добавила Зоя.
– Сперва я должен увидеть этого самого Коннора. В любом случае, ему, кажется, удалось отвоевать твое сердце у...
– Росс, ты не ревнуешь, ведь так? – перебила Зоя.
Он усмехнулся:
– Немного, может быть. Но я не говорил о себе. Я хотел сказать о Бертье. И кто бы ни был этот Коннор, если ему удалось отвоевать тебя у такого, как Бертье, он достоин дружбы.
– О, Росс! Я люблю тебя! – воскликнула Зоя, обвивая руками шею кузена.
– Ну, иди, – сказал Росс, игриво отталкивая ее от себя. – Разберись с человеком, который так жестоко затронул честь моего кузена.
– Я сама ее и затронула, – провозгласила Зоя. – Он, похоже, не очень-то рад всему тому, что случилось.
– Я начинаю понимать, что никто из нас не будет рад тому, что случается с Зоей Баллинджер!
* * *
Позже, этой же ночью, когда «Лансит» плыл к берегам Китая, ведя за собой на буксире боевую джонку, Росс услышал стук в дверь. Он едва успел подняться с кровати, прежде чем щеколда замка отошла в сторону и дверь каюты широко распахнулась. Это был Джулиан. Он вошел в каюту и, осторожно оглядываясь через плечо, прошептал:
– Меня могут перевернуть вверх килем за это, но я полагаю, что должен тебе – хотя, кажется, и не помню, за что именно, черт возьми, – от Джулиана сильно несло ромом. Его довольная улыбка говорила сама за себя. – Один час, имей в виду. Я заплатил стражникам за один час; они не позволят ни минуты больше.
Он шагнул в сторону, и в каюту вошла Лин Мей-ли, одетая в черный шелковый халат. Пока девушка подходила к кровати Росса, халат искрился и переливался на свету фонаря, горевшего в каюте.
Голова скрывшегося было Джулиана снова появилась из-за двери.
– Один час, – прошипел он, затем захлопнул дверь и закрыл ее на замок.
Долгое время молодые люди стояли и просто смотрели друг на друга. Затем девушка пошла навстречу объятиям Росса, они прижались друг к другу, ее руки нежно гладили его лицо, его глаза открывали всю глубину его любви.
– Я тоже тебя люблю, – выдохнула Мей-ли, хотя Росс не произнес ни слова.
– Я хочу тебя, – прошептал он, целуя девушку в шею. Его руки погладили ее длинные черные волосы, затем скользнули по плечам вниз, к волнующей крутизне бедер.
Мей-ли нежно пощекотала кончиком языка мочку уха Росса. Она еще сильнее прижалась к нему, когда почувствовала, как его рука гладит ее бедро, поднимается к тонкой талии и обхватывает грудь. Девушка издала тихий стон и откинулась назад в объятиях Росса. Он подхватил ее на руки и уложил на кровать.
– Я люблю тебя, – страстно шептала Мей-ли.
Росс лег рядом с ней и принялся гладить ее бедра и груди, скрытые под тонким шелком халата.
Во время поцелуя, долгого и глубокого, Мей-ли взяла руку Росса в свою и потянула ее вдоль своего тела туда, где еще не бывала рука ни одного мужчины.
– Люби меня, мой муж для души, – простонала она, задыхаясь от наслаждения его прикосновениями.
Неожиданно Росс отпрянул назад, его руки обмякли, и он пробормотал, запинаясь:
– Я... я не... не могу...
– Люби меня, – настаивала Мей-ли, прижимаясь к нему всем телом. – Эта ночь может оказаться нашей последней ночью вдвоем.
– Я хочу больше, чем одну ночь. Я хочу быть больше, чем мужем для души. Я хочу... – слова застряли у Росса в горле, и Мей-ли увидела боль в его глазах.
Они еще долго лежали в объятиях друг друга, не двигаясь и мягко покачиваясь вместе с плывущим по волнам кораблем. Наконец Мей-ли отстранилась от Росса и посмотрела на него, глаза ее были полны слез, мягкая улыбка играла на устах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
– Это та самая, Джулиан.
– Не понял?
– Я рассказывал тебе о ней. Мей-ли... девушка, которую я встретил в миссии.
Джулиан покопался в памяти, затем на его лице отразилось, что этот поиск завершился успехом:
– Так вот каким образом ты вляпался во всю эту историю! Женщина... я никогда не думал, что ты способен на это, мой маленький кузен, – Джулиан похлопал Росса по плечу. – Ты, в конце концов, можешь оказаться настоящим Баллинджером – если, конечно, тебя сперва не повесят.
– Джулиан, я серьезно. Ты должен устроить мне встречу с Мей-ли.
– Забудь о ней. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вытащить тебя из того дерьма, в котором ты оказался, но даже и не думай просить меня о том, чтобы я своими руками в нем тебя утопил. – Джулиан высвободил руку и вышел в коридор.
* * *
Минутой спустя Джулиан привел в каюту Зою, затем прикрыл за собой дверь, оставив ее наедине с Россом. Вопреки своим переживаниям по поводу случившегося, Росс с искренним восторгом встретил кузину, и на протяжении долгого времени они просто стояли, сжимая друг друга в объятиях.
– О Росс! Я так по тебе скучала, – прошептала Зоя, целуя кузена в щеку, затем подалась немного назад, чтобы рассмотреть его получше. – И ты так возмужал.
Росс выдавил улыбку:
– Мы, англичане, все кажемся немного больше, чем люди с Востока.
– И светлее, – заметила Зоя, потрепав волосы Росса. – Так что же сейчас происходит? Я слышала разные разговоры, но не уловила в них никакого смысла.
– Я бы хотел задать тебе тот же вопрос. Джулиан сказал мне, что ты вышла замуж?
Зоя сделал глубокий вдох, в глазах ее мелькнул страх. Наконец, после долгой паузы, она произнесла:
– Росс, ты знаешь, что я никогда тебе не лгала.
– В чем дело?
– На самом деле я не замужем, хотя я и заставила Джулиана поверить в это, – взяв кузена за руку, Зоя подвела его к паре стульев, которые являлись единственной мебелью, кроме кровати с балдахином. Сев рядом с Россом и по-прежнему не выпуская его руку из своей, она продолжала: – Я все расскажу тебе, но ты должен дослушать меня до конца. Ты мне обещаешь сделать это?
– Конечно.
Зоя начала свой рассказ, подробно описывая каждый из случаев, которые в совокупности заставили ее предпринять попытку попасть в Австралию. С наибольшим трудом ей далась та часть повествования, в которой нужно было говорить об участии их собственных семей во всем том плохом, что было сделано Магиннисам. Несколько раз Росс пытался перебить Зою, но она снова и снова просила его ждать окончания рассказа – пока не описала то, как они с Коннором попали на борт «Лансита», где узнали, что отец Коннора погиб, и решили вернуться вместе с кораблем обратно в Кантон.
– Я знаю, как тяжко думать, что наши отцы могли решиться на что-либо подобное, – сказала Зоя, заканчивая свою историю. – И я не прошу тебя мне верить. Я просто хочу, чтобы ты помог мне скрыть правду.
Долгое время Росс сидел молча. Затем он нежно дотронулся до щеки Зои:
– Я не знаю, во что можно верить, Зоя, а во что – нет. Но я знаю, ты сама веришь в то, о чем говоришь, и готов согласиться с тем, что твои слова могут оказаться правдой. Когда мы возвратимся в Англию, мы вместе все выясним – ты и я.
– И Коннор, – с надеждой улыбнувшись, добавила Зоя.
– Сперва я должен увидеть этого самого Коннора. В любом случае, ему, кажется, удалось отвоевать твое сердце у...
– Росс, ты не ревнуешь, ведь так? – перебила Зоя.
Он усмехнулся:
– Немного, может быть. Но я не говорил о себе. Я хотел сказать о Бертье. И кто бы ни был этот Коннор, если ему удалось отвоевать тебя у такого, как Бертье, он достоин дружбы.
– О, Росс! Я люблю тебя! – воскликнула Зоя, обвивая руками шею кузена.
– Ну, иди, – сказал Росс, игриво отталкивая ее от себя. – Разберись с человеком, который так жестоко затронул честь моего кузена.
– Я сама ее и затронула, – провозгласила Зоя. – Он, похоже, не очень-то рад всему тому, что случилось.
– Я начинаю понимать, что никто из нас не будет рад тому, что случается с Зоей Баллинджер!
* * *
Позже, этой же ночью, когда «Лансит» плыл к берегам Китая, ведя за собой на буксире боевую джонку, Росс услышал стук в дверь. Он едва успел подняться с кровати, прежде чем щеколда замка отошла в сторону и дверь каюты широко распахнулась. Это был Джулиан. Он вошел в каюту и, осторожно оглядываясь через плечо, прошептал:
– Меня могут перевернуть вверх килем за это, но я полагаю, что должен тебе – хотя, кажется, и не помню, за что именно, черт возьми, – от Джулиана сильно несло ромом. Его довольная улыбка говорила сама за себя. – Один час, имей в виду. Я заплатил стражникам за один час; они не позволят ни минуты больше.
Он шагнул в сторону, и в каюту вошла Лин Мей-ли, одетая в черный шелковый халат. Пока девушка подходила к кровати Росса, халат искрился и переливался на свету фонаря, горевшего в каюте.
Голова скрывшегося было Джулиана снова появилась из-за двери.
– Один час, – прошипел он, затем захлопнул дверь и закрыл ее на замок.
Долгое время молодые люди стояли и просто смотрели друг на друга. Затем девушка пошла навстречу объятиям Росса, они прижались друг к другу, ее руки нежно гладили его лицо, его глаза открывали всю глубину его любви.
– Я тоже тебя люблю, – выдохнула Мей-ли, хотя Росс не произнес ни слова.
– Я хочу тебя, – прошептал он, целуя девушку в шею. Его руки погладили ее длинные черные волосы, затем скользнули по плечам вниз, к волнующей крутизне бедер.
Мей-ли нежно пощекотала кончиком языка мочку уха Росса. Она еще сильнее прижалась к нему, когда почувствовала, как его рука гладит ее бедро, поднимается к тонкой талии и обхватывает грудь. Девушка издала тихий стон и откинулась назад в объятиях Росса. Он подхватил ее на руки и уложил на кровать.
– Я люблю тебя, – страстно шептала Мей-ли.
Росс лег рядом с ней и принялся гладить ее бедра и груди, скрытые под тонким шелком халата.
Во время поцелуя, долгого и глубокого, Мей-ли взяла руку Росса в свою и потянула ее вдоль своего тела туда, где еще не бывала рука ни одного мужчины.
– Люби меня, мой муж для души, – простонала она, задыхаясь от наслаждения его прикосновениями.
Неожиданно Росс отпрянул назад, его руки обмякли, и он пробормотал, запинаясь:
– Я... я не... не могу...
– Люби меня, – настаивала Мей-ли, прижимаясь к нему всем телом. – Эта ночь может оказаться нашей последней ночью вдвоем.
– Я хочу больше, чем одну ночь. Я хочу быть больше, чем мужем для души. Я хочу... – слова застряли у Росса в горле, и Мей-ли увидела боль в его глазах.
Они еще долго лежали в объятиях друг друга, не двигаясь и мягко покачиваясь вместе с плывущим по волнам кораблем. Наконец Мей-ли отстранилась от Росса и посмотрела на него, глаза ее были полны слез, мягкая улыбка играла на устах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117