То, что говорил Проффер сейчас, было довольно интересно…
– Итак, мы собрались сегодня здесь, чтобы отдать молчаливую дань этой удивительной, поразительной девушке, которой была Джилл Фэабанн, удивительная девушка, чья нежная улыбка и яркая индивидуальность являлись украшением нашей жизни, девушка, которую вчера жестоко убили, только вчера… Давайте же склоним наши головы и помолимся. Прежде всего.
Понс склонил голову вместе со всеми. Он заметил краем глаза, что так же поступила и Рошелл. Он украдкой бросил взгляд на эту потрясающую красотку. Сердце у него забилось. Он почувствовал, что ему становится жарко. Что за девушка! Он подумал о Джилл. И какая все-таки красавица эта Рошелл! Ему захотелось посмотреть, где мисс Смит. Сказать по правде, он не заметил, куда она села. Но он видел, где сидит Тигр. Тот находился рядом со сценой, в первом ряду. Глаза у Рошелл были прикрыты. Какие у нее длинные ресницы!
Проффер продолжал речь, и Понс вновь стал прислушиваться к тому, что тот говорит:
– В такую трагическую, тяжелую минуту очень трудно найти подходящие слова. Ничто уже не способно вернуть нам эту удивительную, прекрасную девушку, чего бы мы хотели больше всего. Я могу только сказать, и я уверен, что к моим словам присоединится вся школа: давайте навеки сохраним в нашей памяти эту удивительную девушку такой, какой она была, пусть она останется в наших умах и наших сердцах для всех нас примером и идеалом. Давайте оценим по достоинству ее любовь и верность нашей школе, тот большой вклад, который она внесла во все наши дела и начинания. Пусть это будет нашим памятником ей…
Понса очень тронул этот пассаж, он почувствовал, как слезы навертываются на глаза, и многие рядом с ним стали хлюпать носами…
Проффер продолжал речь…
Серчер подумал, что нужно использовать представившуюся возможность, и пока проходит собрание, осмотреть школу. Особенно ему хотелось заглянуть в туалет, где убили девушку. Капитан Серчер и его помощники, лейтенанты Грейди и Фолло, пошли по коридору, направляясь к туалету. По дороге они заглядывали в классные комнаты, теперь, конечно же, пустые. Они замедлили шаг, приблизившись к туалету. Они старались ступать осторожно и мягко, так что вряд ли кто мог услышать их шаги. В коридоре даже не было слышно эха их шагов. Когда они подошли к туалету, они несколько мгновений постояли снаружи, чутко прислушавшись, нет ли кого внутри. Потом открыли дверь.
– Давайте еще раз склоним наши головы и вознесем наши молитвы к Господу Богу… – торжественно изрекал мистер Проффер.
Перед ними предстал школьный туалет, теперь тоже пустой. В большинстве кабинок двери оказались закрытыми. А вот и та кабинка, где обнаружили мертвую девушку. Они направились к этой кабинке…
Понс помолился, он пытался найти нужные слова, чтобы помянуть бедную Джилл, но они не приходили ему на ум. Говоря искренне, его мысли совершали какой-то чудовищный кульбит, останавливаясь то там, то тут то он думал о Рошелл, то о мисс Смит, то о Джилл. Он представлял себе Джилл такой, какой он видел ее здесь, в этом зале…
Они находились на полпути к этой кабинке, когда дверь ее внезапно широко распахнулась, и неожиданно оттуда выскочил какой-то человек. Они даже не успели выхватить пистолеты – а таковые им сейчас понадобились бы, так как человек, возникший перед ними, был вооружен.
– Ни с места! – скомандовал тот громовым голосом.
Перед ними собственной персоной предстал шеф местной полиции Джон Полдаски…
– А теперь давайте все тихо встанем и дружно выйдем из актового зала, – наконец, сказал Проффер. – Давайте вернемся в свои классные комнаты и продолжим занятия, как хотела бы, чтобы мы поступили, эта удивительная девушка…
– Какого черта вы тут торчите?! – грубо спросил Серчер после нескольких мгновений неловкого молчания.
– Уберите прочь вашу пушку, – добавил Фолло.
– Делайте, что велят! – не очень дружеским голосом сказал Грейди.
Шеф полиции неохотно повиновался. Он несколько замешкался, не зная, куда сунуть пистолет.
– Ну? – сказал Серчер, глядя на него.
– Ладно, – сказал шеф полиции, глядя на них широко открытыми глазами, очень раздосадованный тем, что произошло. – У меня есть версия…
– Какая версия? – спросил Фолло.
– Ну… черт возьми… – начал путанно объяснять шеф полиции. – В общем, так… У меня есть версия…
Затем он неожиданно выпалил:
– А что, если этот парень выкинет еще раз подобную штучку?! Понимаете, что я имею в виду?
– Что вы здесь делаете? – спросил Грейди.
– Сколько вы уже здесь торчите? – спросил Фолло.
– Никак уж не ожидал встретить вас здесь, – заметил Серчер.
– Занимайтесь своими прямыми обязанностями – регулируйте движение транспорта. Здесь вам делать совершенно нечего! – сказал Грейди.
Полдаски стоял неподвижно под градом сыпавшихся на него со всех сторон вопросов.
– Послушайте, что я вам скажу… Это мой город, – наконец отозвался он.
– А это наше дело, – сообщил ему Серчер.
– Поэтому убирайтесь отсюда по добру по здорову, – посоветовал Грейди.
– Послушай, ты… – попытался было возразить ему шеф полиции.
– Выметайся отсюда, да поживей! – твердо сказал Серчер.
– Без шуточек, – добавил спокойно Фолло.
Все продолжали стоять.
Наконец, Полдаски сказал сбивчивым сердитым голосом:
– Ладно, парни… Хорошо, успокойтесь, парни. – Он помолчал. – Но я готов держать пари. А-а? Я готов держать пари, что я обязательно найду преступника. Я вам всем покажу, умники! Поспорим? А-а? Хотите? – Он оглядел их всех.
Никто не изъявил желания держать с ним пари. Он начал отступать, бормоча себе под нос:
– Тоже мне умники! – сказал он уже в дверях. – Я найду убийцу! Вот увидите! – И выходя из туалета, добавил: – Вот увидите! – Он вышел и хлопнул дверью.
Трое офицеров полиции переглянулись и заулыбались. Потом они все трое дружно рассмеялись. Серчер покачал головой.
Грейди сказал:
– Ну и зануда!
Они закончили осмотр туалета. Ничего найти не удалось. Серчер посмотрел на часы. Они вышли из туалета.
Выходя из актового зала, Тигр прошел мимо Марджори Айвэнмор и дружески поздоровался с ней. Ее глаза вспыхнули и легкий румянец разлился по ее милому личику, когда она ответила на его приветствие и тоже улыбнулась. Она пошла дальше со своим классом. Он направился в свой кабинет, где назначил на сегодняшнее утро два свидания, одно с Моной Дрейк – чернокожей девушкой, ученицей предпоследнего класса, а другое с Хетти Нектар, библиотекаршей, этой превосходной работницей, которая хотела обсудить с ним список новой литературы по проблемам воспитания для школьной библиотеки. Он напомнил себе, что должен будет попросить ее включить в этот список книгу Кеннета А. Эбла. Выходя из актового зала, он раскланивался в разные стороны с проходящими мимо него учениками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131
– Итак, мы собрались сегодня здесь, чтобы отдать молчаливую дань этой удивительной, поразительной девушке, которой была Джилл Фэабанн, удивительная девушка, чья нежная улыбка и яркая индивидуальность являлись украшением нашей жизни, девушка, которую вчера жестоко убили, только вчера… Давайте же склоним наши головы и помолимся. Прежде всего.
Понс склонил голову вместе со всеми. Он заметил краем глаза, что так же поступила и Рошелл. Он украдкой бросил взгляд на эту потрясающую красотку. Сердце у него забилось. Он почувствовал, что ему становится жарко. Что за девушка! Он подумал о Джилл. И какая все-таки красавица эта Рошелл! Ему захотелось посмотреть, где мисс Смит. Сказать по правде, он не заметил, куда она села. Но он видел, где сидит Тигр. Тот находился рядом со сценой, в первом ряду. Глаза у Рошелл были прикрыты. Какие у нее длинные ресницы!
Проффер продолжал речь, и Понс вновь стал прислушиваться к тому, что тот говорит:
– В такую трагическую, тяжелую минуту очень трудно найти подходящие слова. Ничто уже не способно вернуть нам эту удивительную, прекрасную девушку, чего бы мы хотели больше всего. Я могу только сказать, и я уверен, что к моим словам присоединится вся школа: давайте навеки сохраним в нашей памяти эту удивительную девушку такой, какой она была, пусть она останется в наших умах и наших сердцах для всех нас примером и идеалом. Давайте оценим по достоинству ее любовь и верность нашей школе, тот большой вклад, который она внесла во все наши дела и начинания. Пусть это будет нашим памятником ей…
Понса очень тронул этот пассаж, он почувствовал, как слезы навертываются на глаза, и многие рядом с ним стали хлюпать носами…
Проффер продолжал речь…
Серчер подумал, что нужно использовать представившуюся возможность, и пока проходит собрание, осмотреть школу. Особенно ему хотелось заглянуть в туалет, где убили девушку. Капитан Серчер и его помощники, лейтенанты Грейди и Фолло, пошли по коридору, направляясь к туалету. По дороге они заглядывали в классные комнаты, теперь, конечно же, пустые. Они замедлили шаг, приблизившись к туалету. Они старались ступать осторожно и мягко, так что вряд ли кто мог услышать их шаги. В коридоре даже не было слышно эха их шагов. Когда они подошли к туалету, они несколько мгновений постояли снаружи, чутко прислушавшись, нет ли кого внутри. Потом открыли дверь.
– Давайте еще раз склоним наши головы и вознесем наши молитвы к Господу Богу… – торжественно изрекал мистер Проффер.
Перед ними предстал школьный туалет, теперь тоже пустой. В большинстве кабинок двери оказались закрытыми. А вот и та кабинка, где обнаружили мертвую девушку. Они направились к этой кабинке…
Понс помолился, он пытался найти нужные слова, чтобы помянуть бедную Джилл, но они не приходили ему на ум. Говоря искренне, его мысли совершали какой-то чудовищный кульбит, останавливаясь то там, то тут то он думал о Рошелл, то о мисс Смит, то о Джилл. Он представлял себе Джилл такой, какой он видел ее здесь, в этом зале…
Они находились на полпути к этой кабинке, когда дверь ее внезапно широко распахнулась, и неожиданно оттуда выскочил какой-то человек. Они даже не успели выхватить пистолеты – а таковые им сейчас понадобились бы, так как человек, возникший перед ними, был вооружен.
– Ни с места! – скомандовал тот громовым голосом.
Перед ними собственной персоной предстал шеф местной полиции Джон Полдаски…
– А теперь давайте все тихо встанем и дружно выйдем из актового зала, – наконец, сказал Проффер. – Давайте вернемся в свои классные комнаты и продолжим занятия, как хотела бы, чтобы мы поступили, эта удивительная девушка…
– Какого черта вы тут торчите?! – грубо спросил Серчер после нескольких мгновений неловкого молчания.
– Уберите прочь вашу пушку, – добавил Фолло.
– Делайте, что велят! – не очень дружеским голосом сказал Грейди.
Шеф полиции неохотно повиновался. Он несколько замешкался, не зная, куда сунуть пистолет.
– Ну? – сказал Серчер, глядя на него.
– Ладно, – сказал шеф полиции, глядя на них широко открытыми глазами, очень раздосадованный тем, что произошло. – У меня есть версия…
– Какая версия? – спросил Фолло.
– Ну… черт возьми… – начал путанно объяснять шеф полиции. – В общем, так… У меня есть версия…
Затем он неожиданно выпалил:
– А что, если этот парень выкинет еще раз подобную штучку?! Понимаете, что я имею в виду?
– Что вы здесь делаете? – спросил Грейди.
– Сколько вы уже здесь торчите? – спросил Фолло.
– Никак уж не ожидал встретить вас здесь, – заметил Серчер.
– Занимайтесь своими прямыми обязанностями – регулируйте движение транспорта. Здесь вам делать совершенно нечего! – сказал Грейди.
Полдаски стоял неподвижно под градом сыпавшихся на него со всех сторон вопросов.
– Послушайте, что я вам скажу… Это мой город, – наконец отозвался он.
– А это наше дело, – сообщил ему Серчер.
– Поэтому убирайтесь отсюда по добру по здорову, – посоветовал Грейди.
– Послушай, ты… – попытался было возразить ему шеф полиции.
– Выметайся отсюда, да поживей! – твердо сказал Серчер.
– Без шуточек, – добавил спокойно Фолло.
Все продолжали стоять.
Наконец, Полдаски сказал сбивчивым сердитым голосом:
– Ладно, парни… Хорошо, успокойтесь, парни. – Он помолчал. – Но я готов держать пари. А-а? Я готов держать пари, что я обязательно найду преступника. Я вам всем покажу, умники! Поспорим? А-а? Хотите? – Он оглядел их всех.
Никто не изъявил желания держать с ним пари. Он начал отступать, бормоча себе под нос:
– Тоже мне умники! – сказал он уже в дверях. – Я найду убийцу! Вот увидите! – И выходя из туалета, добавил: – Вот увидите! – Он вышел и хлопнул дверью.
Трое офицеров полиции переглянулись и заулыбались. Потом они все трое дружно рассмеялись. Серчер покачал головой.
Грейди сказал:
– Ну и зануда!
Они закончили осмотр туалета. Ничего найти не удалось. Серчер посмотрел на часы. Они вышли из туалета.
Выходя из актового зала, Тигр прошел мимо Марджори Айвэнмор и дружески поздоровался с ней. Ее глаза вспыхнули и легкий румянец разлился по ее милому личику, когда она ответила на его приветствие и тоже улыбнулась. Она пошла дальше со своим классом. Он направился в свой кабинет, где назначил на сегодняшнее утро два свидания, одно с Моной Дрейк – чернокожей девушкой, ученицей предпоследнего класса, а другое с Хетти Нектар, библиотекаршей, этой превосходной работницей, которая хотела обсудить с ним список новой литературы по проблемам воспитания для школьной библиотеки. Он напомнил себе, что должен будет попросить ее включить в этот список книгу Кеннета А. Эбла. Выходя из актового зала, он раскланивался в разные стороны с проходящими мимо него учениками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131