- Я же сказал, что я коп.
- Ну и что? Вы дежурите? Сейчас на службе?
- Двадцать четыре часа в сутки.
- Не морочьте мне голову...
Она снова посмотрела на значок.
- Вы даже не из этого штата. Здесь у вас нет никакой власти.
- Полагаю, в глазах местной полиции я имею определенный вес, - сказал
я.
Я тут же припомнил мою утреннюю стычку с полицейским и переговоры с
судьей. Нет, мое заявление не выдерживало никакой критики.
- Вы так полагаете?
В голосе Бланш чувствовался сарказм.
- Безусловно!
- Ну и в чем бы вы меня могли обвинить?
- В приставании к мужчине.
- Разве кто-нибудь в этой комнате обнажал свои половые органы?
- Пока нет.
- Ну так слезайте с трибуны и кончайте эту трепотню!
Помолчав, она подмигнула мне.
- Так что вам не удалось меня напугать. Вы коп, о'кэй. Разве копы не
люди?
- Люди.
- Хорошо. Давайте вести себя по-людски.
Мы оба замолчали. Я не знал, о чем она думает, сам же я обдумывал
новый подход. Полагаю, я мог бы схватить ее за руки и вышвырнуть за дверь,
но она, в конце-то концов, была еще ребенком, а я не привык грубо
обращаться с детьми.
- Давайте начнем с другого конца.
- Давайте.
- Первое. Чего ты хочешь здесь?
- Я думала, это очевидно.
- Второе. Сколько?
Я спросил об этом для того, чтобы узнать ее цену, заплатить ей и
таким образом отделаться от нее.
Бланш подмигнула.
- Сначала я должна испробовать...
- Ох?
- Звучит все интереснее и интереснее, не так ли? - спросила она.
- Звучит все подозрительнее и подозрительнее, - ответил я. - Почему
меня?
- Почему нет? Я люблю блондинов.
- Блондинов копов?
- Блондинов мужчин. Копы мужчины, такие же, как и другие.
- И твой бизнес - мужчины, да?
- Мой бизнес - мужчины.
- Ты слишком молода, чтобы заниматься самостоятельно этим бизнесом,
не так ли?
- Американская инициативность, - сказала она. - Спрос и предложение.
Спрос велик.
- Тогда зачем работать даром?
- Мистер, а вы не забыли, что дареному коню в зубы не смотрят?
- Сестренка, а тебе следует помнить пословицу о том, что
переправляясь через реку, лошадей не меняют.
- Чего?
- Не следует производить крупные перемены в неподходящий момент.
- Момент самый подходящий, - возразила она.
Она снова принялась за молнию.
- В ту минуту, когда платье упадет на пол, я позвоню в местную
полицию.
Платье упало на пол. Бланш переступила через него и усмехнулась.
- Здесь нет телефона, дорогой.
Она была удивительно хорошо сложена.
Платье в обтяжку делало ее более худощавой, чем она была в
действительности. У нее были округлые бедра и красивые ляжки, а поскольку
она не сняла свои лодочки, ноги у нее казались очень длинными и стройными.
На ней были белые хлопчатые трусики и такой же бюстгальтер. Кожа выглядела
исключительно здоровой, а вот набеленное лицо производило отталкивающее
впечатление.
- Симпатичная девушка? - спросила она.
Она все еще усмехалась.
- Прелестная, - сказал я. - Одень-ка свое платье и катись к чертовой
матери отсюда.
- Я остаюсь, - заявила она. - Поймите это и прекратите со мной
спорить. Сегодня я сплю в этой комнате. - Она ткнула красным
наманикюренным ногтем в сторону кровати: - На этой кровати.
- Моя невеста в соседней хижине.
- Ой, как я ее боюсь!
- Она крупная девушка. И она имеет полное право обойтись с тобой
погрубее, чем тебе хочется.
- Я одинаково хорошо справляюсь и с крупными девушками, и с крупными
парнями.
Посмотрев мне в глаза, она добавила:
- Признайтесь, что я - лакомый кусочек.
- Точно.
- И я свалилась, как божий дар. Господи, как же везет некоторым
мужчинам!
- Пойди умой свое лицо, - сказал я.
- С удовольствием. Я всегда умываюсь на сон грядущий! - заявила она.
Она повернулась к рукомойнику. Я сидел на краю кровати и наблюдал за
ней, несколько ошеломленный. Мне пришла в голову мысль взять одеяло и
отправиться спать в лес. У меня в полном смысле слова слипались глаза.
Вода плескалась в умывальнике с монотонной регулярностью.
Наконец Бланш стала вытираться. Когда она отняла полотенце от лица, я
подумал, что ей ближе к пятнадцати, нежели к восемнадцати годам, как она
заявляет.
- Чисто? - спросила она.
- Очень чисто.
- Я ненавижу эту дрянь у себя на лице.
- Тогда для чего так штукатуриться?
- Не знаю.
Она на минуту задумалась над этим.
- Между прочим, как вас зовут?
- Фил.
- Вам это имя не подходит. В Дэвистауне есть один Фил, но он жулик.
Вам бы больше подошло имя Ричард.
- Красивое имя.
- Конечно. Фил тоже о'кэй. Не обижайтесь.
- Я не обиделся.
Она уперлась руками в бока.
- Наконец-то мы одни, Фил!
- Бланш, через минуту ты действительно останешься совершенно одна. Я
заберу одеяла и пойду спать снаружи.
- Вас сожрут живьем. Здешние москиты побивают звуковой барьер.
- Авось не сожрут! Придется рискнуть.
- Вы здесь в большей безопасности.
- Я предпочитаю москитов.
- Мы сможем договориться. На самом деле я не такая ужасная.
- Вы очень милая.
- Но?
- Но я хочу спать.
- Я разрешу вам спать. Раздевайтесь. Я не стану вас тревожить.
- Почему ты не хочешь быть хорошей девочкой и не уйдешь отсюда? Будь
умницей, перестань валять дурака.
- Я не могу, Фил, - очень искренне произнесла она.
- Почему?
Она долго и внимательно смотрела на меня, не отводя глаз, как это
делают только очень юные существа, потом потрясла головой. На лицо ее
вернулась циничная усмешка профессиональной проститутки.
- Ты, наверное, спишь в пижаме?
- Так ты не уходишь?
- К сожалению!
- Полагаю, я могу разбудить Бартера и сообщить ему, что в моей хижине
имеется совершенно безмозглая ухмыляющаяся цыпочка.
- Насколько я знаю Майка, он пришел бы составить вам компанию, -
сказала Бланш.
Она подмигнула мне.
- Парни из двадцать третьего округа никогда этому не поверят! -
воскликнул я.
Качая головой, я вздохнул, встал с кровати и взял пару одеял,
сложенных в ногах. Бланш скользнула к двери и прижалась к ней спиной.
- Хватит заниматься играми!
Я рассердился.
- Нет, не хватит!
Я сделал несколько шагов к ней.
- Девочка, я был очень терпелив. Если бы ты не была таким юным
созданием, и если бы я не был по природе добрым человеком, я вышвырнул бы
тебя отсюда без лишних разговоров. Москиты это оценили бы по-достоинству.
Я решил быть джентльменом до конца, понимаешь? Ухожу я, хотя я заплатил за
эту хижину, так что не затевай новой игры. Я чертовски устал и могу выйти
из себя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38