ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я слышал, что ты набрал на Итаке команды из бывших пиратов? - задал новый вопрос царь, который, похоже, остался доволен таким ответом. - И как они теперь ведут себя в бою? Могут держать строй?
- Поначалу было трудно, - признался Тарас, - конечно, это не дисциплинированные с детства спартанцы, а настоящие животные. Но за время тренировок я привел их в разум. И теперь на каждом корабле есть по восемьдесят бойцов, готовых отдать жизнь за Спарту. Правда, им приходится иногда платить… ведь они все-таки не спартанцы.
- Клеандр должен был решить этот вопрос, - спокойно отмахнулся царь от разговора о финансах, - а кроме того, можешь пообещать им часть добычи в случае победы над врагом. Для бывших пиратов это понятный язык. Очень скоро нам пригодятся все эти корабли и те солдаты, которых ты обучил. Даже мало будет. Для Греции, как и для самой Спарты, наступают новые времена.
Метров двадцать они прошли молча. Леонид впал в задумчивость, а Тарас не торопил его, понимая, что сейчас решается его судьба и царь готовится сказать ему о новом приказе.
- Ты уже знаешь, что Ксеркс напал на Афины? - резко остановившись, спросил Леонид.
При этом царь внимательно посмотрел Гисандру в глаза, словно хотел прочесть его тайные мысли.
- Пифий сказал мне о том, что персам удалось обойти афинский флот и высадиться с армией недалеко от города, - подтвердил Тарас, - и о том, что Агенор почти со всей армией покинул поле битвы. Но я ничего не знаю о том, что происходит здесь, рядом с Дельфами. Ведь с тех пор, как я был вынужден… бежать из Лакедемона, я не получал новостей о войне.
- Здесь не случилось никаких больших и славных сражений, чтобы ты мог сожалеть о том, Гисандр, что не принял в них участия, - пожал плечами Леонид, - мы по-прежнему надежно держим горные проходы, хотя и малым числом воинов, но успешно отражаем персов. Так будет и дальше, тем более что Ксеркс, разъяренный нашим упорством, перебросил отсюда большинство своих войск под Афины. Именно там скоро состоится главная битва, которая может во многом решить исход этой войны.
- Вторая армия Лакедемона, что должна была прибыть сюда вместе со мной, задержана. Клеандр уже сообщил вам об этом? - вставил слово Тарас, уже не удивлявшийся, что спартанский царь получал вести из метрополии так быстро, словно общался со своими информаторами по телефону.
Лицо царя побагровело, а кулаки сжались. Похоже, эту новость он еще не получал. И Тарас сразу же пожалел о том, что затронул тему, но, к счастью, царь злился не на него.
- Я припомню это моим недругам, когда настанет день, - проговорил он, скрипнув зубами, - но они жестоко ошиблись, если думали испугать меня. Я удержу проходы в горах столько, сколько потребуется. Людей мне хватит. Призову в армию фокидян, что сейчас отсиживаются за моей спиной. А теперь, когда прибыли твои корабли, мы переправим туда еще и несколько баллист. Персы вновь ощутят на себе силу «гнева богов». В конце концов эфоры выпустят сюда вторую армию, а потом пожалеют о том, что задержали ее. Но сейчас…
Царь резко остановился и развернулся, посмотрев в сторону моря. Они дошли по берегу до того места, где кончался пирс и начинались голые холмы, постепенно переходящие в скалы. В паре стадий от берега виднелся островок, вернее скала, такой маленький, что на нем едва умещалось несколько деревьев, отчаянно цеплявшихся за жизнь среди камней.
- Забудь про Дельфы, Гисандр, и предоставь это мне, - закрыл тему Леонид, вновь поворачиваясь к нему.
Услышав такой приговор, Тарас даже выдохнул. Он не хотел показываться на глаза остальным спартиатам, не определившись со своим статусом. Быть беглецом или без вести пропавшим - на Итаке это одно. А здесь, пусть даже возле царя, ему не хотелось так жить. И Леонид, почувствовав его настроение, поспешил рассказать о том, какое новое испытание приготовил ему и что ждет «беглеца», ставшего таким по его приказу, в ближайшем будущем.
- Грядет большая битва за Афины, но я не могу пока сам принять в ней участия, - начал царь, - без меня Дельфы падут и персы хлынут во внутренние области Греции. И, хотя сейчас они уже топчут Аттику и скоро будут под стенами Афин, их еще можно остановить. Поэтому я помогу Фемистоклу или хотя бы сделаю вид.
Успокоившись, Леонид медленно зашагал в обратную сторону вдоль триер.
- Завтра на рассвете ты, оставив здесь три корабля, отправишься со своим флотом в обратное плавание вокруг Пелопоннеса и через несколько дней будешь вблизи Афин. Там ты разыщешь Фемистокла, который, как я слышал, не слишком надеется удержать крепость на суше и больше надеется на свой флот. Он уже приказал вывести всех жителей частью в соседний город Трезену, что в Арголиде, частью на остров Саламин. И сейчас, пока идет это бегство, сам стоит с кораблями у Саламина, ожидая нападения персов.
- Разве теперь Фемистокл командует флотом? - уточнил Тарас, припоминая, что у Артемисия главным был спартанец Эвривиад. - Он отказался подчиняться нам?
- Нет, - наклонил голову Леонид, - на словах все так и осталось. На официальный разрыв он не идет, и мы на одной стороне. Но на деле Эвривиад управляет лишь горсткой кораблей союзников и наблюдает за тем, что творит Фемистокл, готовясь к решающему морскому сражению, отказавшись, похоже, биться с персами на суше.
«Я бы тоже так поступил на месте Фемистокла, когда речь идет о спасении своего города, - невольно подумал Тарас, - не хочется подчиняться тому, кто ничего не понимает в морском деле. Особенно когда все зависит именно от флота».
- Но что мне делать, когда я встречусь с Эвривиадом? - вслух спросил он, вновь вспомнив о своем статусе призрака.
- Возможно, ты с ним не встретишься, - медленно проговорил Леонид, размышляя о чем-то, - на днях эфоры должны были отозвать его в Спарту, чтобы допросить.
- Отозвать главнокомандующего перед самым сражением? - вновь удивился Тарас. - Впрочем, это похоже на эфоров. Они живут по своим законам.
- Эфоры очень хотят узнать от него все о моих приказах на войне, - ответил Леонид, загадочно усмехнувшись, - а насчет Афин они не слишком беспокоятся. Это не спартанский город. В крайнем случае они хотят, как всегда, пересидеть наступление персов за Истмом.
- Но это же… - Тарас чуть не выругался на глупость официальных властей, но вовремя сдержал слова, готовые слететь с языка, вспомнив, что рядом с ним стоит один из представителей этой власти. - Персов Истм не остановит. У них большой флот, который может проделать тот же маневр со Спартой, что и с Афинами.
- Расскажешь это эфорам, если выживешь, - вновь усмехнулся царь, - а встречи с Эвривиадом не бойся. Даже если столкнешься с ним, скорее всего, он не знает о твоем «исчезновении».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74