– Купер хочет только, чтобы у всех выпусков «Геральд» был независимый главный редактор, – сказал Карсон. – Это придаст ему больший политический вес. Будет чем прихвастнуть на вечеринках.
Все трое дружно расхохотались – тщеславие было не чуждо многим владельцам газет.
– Купер также настаивает, чтобы в газете были независимые отделы рекламы и маркетинга, – продолжил Карсон. – Во всем остальном он полностью полагается на нас. Таким образом, контрольный пакет акций остается в наших руках, а дополнительное финансирование поможет компенсировать потери, которые мы понесли в последнее время.
– Что ж, Эндрю, звучит это очень заманчиво, – сказал Зак. – Но я все же хочу вас предостеречь. Поговаривают, что Купер не слишком чистоплотен. В прошлом он будто бы не отказывался от довольно сомнительных сделок. В одном южноафриканском журнале его упрекают в нарушении антимонопольного законодательства.
– Видел я эту статью, – сказал Карсон, кивая. – Купер подал на этот журнал в суд и взыскал баснословную сумму за клевету и моральный ущерб. С тех пор никто камня в его сторону бросить не осмеливался. Я сам досконально его проверил. Да, некоторые операции действительно могут выглядеть сомнительными, но разве не у всех мультимиллионеров рыльце в пушку? Нет, лично я готов за Купера поручиться – тут все чисто.
– Спасибо, Эндрю, – улыбнулся Дуглас. – Ты оказал мне неоценимую услугу, проведя эту операцию. Обещаю: я в долгу не останусь.
«От тебя уже ничего зависеть не будет, старина, – подумал Карсон. – А я уж как-нибудь сам себя вознагражу».
Экскурсия по типографско-издательскому комплексу «Вест газеттир» прошла без неожиданностей. Механизм издания газеты был отлажен четко. Штаты, по мнению Джорджины, были несколько раздуты, однако это не влияло на прибыльность предприятия в целом. Джорджину только встревожили сообщения в утренних выпусках новостей: диспетчеры во всех гражданских аэропортах ЮАР грозили устроить забастовку, если правительство не поднимет уровень заработной платы. Она во что бы то ни стало хотела повидаться с отцом и братом. «Господи, помоги мне!» – молила она.
Укладывая чемоданы, она услышала по телевизору, что забастовка все-таки началась. Джорджина без сил упала на кровать. Хотелось рыдать, но слез не было. Она снова позвонила Белинде и, не услышав ответа, откупорила бутылку виски, которую купила для отца, и затем одним махом выпила полстакана.
К утру выяснилось, что и следующий рейс на Йоханнесбург отменен. Джорджина арендовала автомобиль и отправилась к реке Маргарет взглянуть на волшебный край.
В туристическом агентстве для нее забронировали небольшую виллу с видом на океан, и она покатила туда прожигать жизнь. А почему бы и нет, черт возьми?
Глава 17
– Заприте эту чертову дверь! – заорала Шэрон, как только часовая стрелка настенных часов достигла одиннадцати. Это была, пожалуй, единственная традиция в «Дейли трибюн», которая не нарушалась никогда: ровно в одиннадцать дверь кабинета Шэрон запирали. Потом сотрудники елозили на диванчиках, сбрасывая пепел с сигарет в полупустые пластиковые чашки на полу и потягивая невкусный теплый кофе из таких же чашек. Иногда они ухитрялись путать чашки.
– Но Дейва еще нет, – робко подал голос Стив Дейнсон, заместитель редактора отдела новостей. Приподняв створки горизонтальных жалюзи, он близоруко прищурился: ни дать ни взять старый сладострастник, подглядывающий за раздевающейся девушкой. – Он уже повесил трубку, – в отчаянии доложил Стив. – И спешит сюда.
Дейв Лейбер получил должность редактора отдела новостей совсем недавно, благодаря неожиданному и скандальному увольнению Алленби. И внешностью, и манерами он походил на своего предшественника, как родной брат.
– А мне начхать! – свирепо бросила Шэрон. – Пусть этот засранец хоть на голове стоит. Я никого не жду. Зачитывай сводку, Стив!
Откинувшись на спинку кресла, обтянутого красной кожей (в «Трибюн» настоящие кожаные кресла полагались лишь главным редакторам и директорам), Шэрон вперила свирепый взгляд в Дейнсона. Он же, втянув голову в плечи, тщетно пытался спрятаться за огромной вазой с розовыми, красными, желтыми и оранжевыми гладиолусами, стоявшей на столе Шэрон.
– А как мы собираемся освещать дополнительные выборы в Вестминстере? – спросила вдруг она.
Дейнсон растерянно зашелестел двумя страничками, на которых были перечислены заголовки важнейших материалов, предлагавшихся к публикации в завтрашнем номере. Он прекрасно знал, что про вестминстерские выборы там нет ни слова.
– Должно быть, Дейв просто забыл о них, – храбро заявил он. – Из головы вылетело. Я это точно знаю, поскольку напоминал ему. – И тут Дейнсона осенило. – Но ничего страшного – я, кажется, придумал кое-что получше. – Да, воистину это был его звездный час. Он многозначительно обвел взглядом присутствующих и произнес: – Я предлагаю позвонить пресс-секретарю королевской семьи и выяснить, за кого собирается голосовать королева. Тогда мы сможем дать броский заголовок на всю первую полосу: «Королева отказывает Тони в доверии».
В кабинете мгновенно воцарилась могильная тишина. У Дейнсона душа ушла в пятки. Он отлично знал, что предвещает подобная тишина: скандал. Он облажался. Но как? Почему? Впрочем, Дейнсон знал и другое: если сомневаешься, иди напролом.
– Мы можем опросить всю королевскую семью, – промямлил он, обводя собравшихся глазами в поисках поддержки. Хоть какой-нибудь поддержки.
– Эй, кто-нибудь, помогите этому уроду, – предложила Шэрон, наслаждаясь его унижением. – По-моему, он по уши в дерьме.
Руководитель отдела политики только поднял глаза к небу. На выручку подоспела Салли Бринк:
– По-моему, Стив, наша королева не голосует. Она ведь глава государства или кто-то вроде. Помнишь, она всегда открывает сессию парламента с Филом в этом ужасном платье? Я имею в виду королеву, а не Фила.
– Ерундовая ошибка, – отмахнулся побагровевший Дейнсон. – Любой так может в лужу сесть. Но мне все равно кажется, что это хорошая идея. Давайте подберем людей, похожих на членов королевской фамилии. Пусть они скажут, за кого будут голосовать, мы…
– Вон, идиот! – проорала Шэрон. – Все сейчас же выметайтесь из моего кабинета и не возвращайтесь, пока не придумаете что-нибудь стоящее! Мало того что я за вас вкалываю, так вы хотите, чтобы я еще и задницы вам подтирала? И пусть немедленно ко мне придет этот слюнтяй Лейбер!
Дверь открыли, и Дейв Лейбер буквально ввалился в кабинет.
– Шэрон, простите, ради Бога! – сбивчиво забормотал он. – Но у меня только что состоялся совершенно потрясающий телефонный разговор.
Дождавшись, пока комната очистилась от посторонних, он продолжил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90