В распоряжении отравителя боевой корабль, напичканный оружием, а ангельское вино, вероятно, уже оказало на него воздействие, судить о котором я не берусь.
Хейл изо всех сил старался сохранить самообладание. Фогвилл, как ни пытался противостоять соблазну, не мог скрыть удовольствия раздражением командующего. Хейл – солдафон и задира, помощник таких всегда презирал.
– Сомневаюсь, что ангельское вино как-то изменит его, – медленно проговорил Клэй. – Девон с самого начала был психом. Загнать какую-то дрянь себе в вену – лишнее тому подтверждение. Я лично ему никогда не доверял. Неделю не притрагивался к стряпне Фонделгру после того, как заметил, что Девон ошивается на кухне.
– Спасибо, капитан, – ответил помощник. – Командующий Хейл, так вы говорите, он направляется на север, в Мертвые пески? Почему именно на север? Что он хочет там найти?
– Ничего, – развел руками Хейл. – Разрозненные хашеттские лагеря, песок, пустые леса… и Блэктрон. Большинство оазисов отравлено. В любом случае хашетты представляют для него более серьезную угрозу, чем для нас.
– Тогда зачем он летит именно туда?
– Спятил совсем. Тараканы в черепе завелись. – Клэй постучал пальцем по виску.
Это не убедило Фогвилла. У Девона какой-то свой план. У него всегда был план.
– Замечательно, – заключил он. – Готовьте флот для преследования.
Все ушли, Фогвилл в одиночестве уселся за стол Сайпса и задумался. Карнивал, как выяснилось, уже известно о существовании ангельского вина. Выживший после недавнего крушения корабля навигатор показал, что капитан судна выложил ангелу все, что знал.
Только теперь ангельское вино исчезло. Сгинуло в глубине пропасти.
Она не должна об этом узнать.
Палубы «Биркиты» задрожали, когда двигатели с ревом пришли в движение, и корабль повернул на север. Моторы мерно застучали. Девон положил уцелевшую левую руку и обрубок правой на дугу огромного руля и смотрел вперед через окно мостика. На западе красное солнце зарылось в песок. Дюны отбрасывали длинные тени. Отделка из дерева и меди блестела в теплом мягком свете. Десятки сверкающих трубок торчали из приборной доски и соседних стен. Ряды больших стеклянных дисков показывали давление, скорость ветра, высоту, направление и бесчисленное количество всяких наворотов, которые инженеры добавили к начальной конструкции. Девон решил все непостижимые для человеческого разума показатели считать несущественными. Воздушный корабль есть мешок с газом. Он летает вверх, вниз, вперед, назад. Движется с определенной скоростью в определенном направлении. Что еще нужно знать?
Пыльный ветер вырывался из вентиляционных труб над окнами и трепал волосы. Вечернее небо покрывала розово-голубая рябь. Далеко впереди отливали бронзой вершины Блэктрона.
– Прихвостень куда-то запропастился, – прохрипел Сайпс. – Он сбежал? Или ты не успел вытащить серу из кармана?
Старик неподвижно сидел на стуле, который Ангус отыскал в капитанской каюте и поставил посреди мостика. Складки черной рясы совершенно проглотили его: только голова уныло раскачивалась, пока Сайпс говорил.
– Хорошо выспался? – поинтересовался Девон.
– Неужели я спал?
– Всю дорогу не просыпался.
– Это от жары.
– Будет прохладнее, когда солнце сядет. Ангус под завязку напичкан серой и следит за двигателями. Не хотелось самому сидеть в машинном отделении и пропустить такой чудесный вид за окном. А следил бы ты – нас бы давно похоронили в песке. – Он слегка повернул руль. – Хотя в таком случае мне не пришлось бы непрерывно слушать твой жуткий храп. На полу рядом со стулом вино, если хочешь пить.
Сайпс нащупал бутылку и дрожащими руками поднес горлышко к губам. Вино немного успокоило нервы и привело пресвитера в чувство.
– В моем возрасте путешествовать не так просто. – Он прищурился и попытался разглядеть Девона. – Как твоя рука?
Девон поднял обрубок. Свежая кожа затянула запястье там, где должна была быть ладонь.
– Если бы негодяй не выбросил руку в яму, она была бы на месте. Тогда бы я его двумя и придушил.
– Изобретательный малый.
– Недостаточно изобретательный, чтобы отрастить крылья, – усмехнулся Девон.
– Я так понимаю, ты убил его дочь?
– Если я не ошибаюсь, Сайпс, мы в этом оба виноваты?
Пресвитер опустил глаза.
Отравитель внимательно изучил один из дисков на приборной доске и повернул руль на несколько градусов.
– Интересно, что призраки там, внизу, сделали с нашими новичками: моей рукой и твоим убийцей?
Сайпс нахмурился, и глубокие складки собрались у него на лбу.
– Как правило, все умирают еще до того, как достигнут логова Ульсиса.
– Логово? Странный подбор слов. – Отравитель взглянул на старого пресвитера. – Как думаешь, сколько ему лететь до дна?
Сайпс ничего не ответил. Корабль вздрогнул и накренился. Палуба зловеще заскрипела. Старик кивнул в сторону горизонта на слегка покосившуюся в окне гору.
– Планируешь найти союзников около Блэктрона?
– Союзников? Да нет, рабов!
Сайпс рассмеялся, но тут же поперхнулся и закашлялся.
– Думаешь, хашетты станут делать то, что ты им прикажешь?
– Я оптимист.
– Они просто перебьют нас всех. – Пусть попробуют. – Девон погрозил обрубком руки.
Сайпс нахмурился и потянулся за бутылкой.
– Ты и приземлиться не успеешь, как дикари уничтожат корабль.
– Вполне вероятно.
– Ангельское вино, Девон, – медленно проговорил Сайпс. – Ты понимаешь, что оно начинает сводить тебя с ума?
Отравитель молча улыбнулся и отвернулся к окну. Сверкающая в лучах заходящего солнца громадина странным образом вырастала откуда-то сбоку. Девон выругался и громко проговорил в одну из трубок на приборной доске:
– Ангус, очисти баки по правому борту… – Отравитель посмотрел на диск. – …Примерно восемьсот галлонов или около того. – Он снова обернулся к Сайпсу. – Видишь, как сверкает гора? Руды Блэктрона – их прозвали «горем всех саперов». Миллионы тонн руды. Удивительно, что так и не удалось найти другого источника, кроме самой горы. Ни единого. Я считаю, что Блэктрон – не естественная возвышенность, а часть чего-то, упавшего с неба миллионы лет назад. – Девон пожал плечами. – Потому-то в Мертвых песках ничего и не растет. Гора отравляет этот мир.
Сайпс бросил взгляд на Блэктрон и снова посмотрел на отравителя.
– С каких пор ты заинтересовался металлургией?
– Меня интересуют все науки – особенно запрещенные. – Девон заметил, что пресвитер избегает его взгляда. – Хватит уворачиваться, Сайпс. Почему ты помог мне?
Сайпс поднял голову и долго смотрел опустевшими глазами на гору и небо. Наконец он заговорил:
– Не должно было этого случиться. Я имею в виду охоту.
– Фогвилл.
Сайпс уныло кивнул.
– Я знал, что, если в твоих руках окажутся записи Мягких Людей, ты не сможешь удержаться от соблазна и попробуешь провести процедуру дистилляции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Хейл изо всех сил старался сохранить самообладание. Фогвилл, как ни пытался противостоять соблазну, не мог скрыть удовольствия раздражением командующего. Хейл – солдафон и задира, помощник таких всегда презирал.
– Сомневаюсь, что ангельское вино как-то изменит его, – медленно проговорил Клэй. – Девон с самого начала был психом. Загнать какую-то дрянь себе в вену – лишнее тому подтверждение. Я лично ему никогда не доверял. Неделю не притрагивался к стряпне Фонделгру после того, как заметил, что Девон ошивается на кухне.
– Спасибо, капитан, – ответил помощник. – Командующий Хейл, так вы говорите, он направляется на север, в Мертвые пески? Почему именно на север? Что он хочет там найти?
– Ничего, – развел руками Хейл. – Разрозненные хашеттские лагеря, песок, пустые леса… и Блэктрон. Большинство оазисов отравлено. В любом случае хашетты представляют для него более серьезную угрозу, чем для нас.
– Тогда зачем он летит именно туда?
– Спятил совсем. Тараканы в черепе завелись. – Клэй постучал пальцем по виску.
Это не убедило Фогвилла. У Девона какой-то свой план. У него всегда был план.
– Замечательно, – заключил он. – Готовьте флот для преследования.
Все ушли, Фогвилл в одиночестве уселся за стол Сайпса и задумался. Карнивал, как выяснилось, уже известно о существовании ангельского вина. Выживший после недавнего крушения корабля навигатор показал, что капитан судна выложил ангелу все, что знал.
Только теперь ангельское вино исчезло. Сгинуло в глубине пропасти.
Она не должна об этом узнать.
Палубы «Биркиты» задрожали, когда двигатели с ревом пришли в движение, и корабль повернул на север. Моторы мерно застучали. Девон положил уцелевшую левую руку и обрубок правой на дугу огромного руля и смотрел вперед через окно мостика. На западе красное солнце зарылось в песок. Дюны отбрасывали длинные тени. Отделка из дерева и меди блестела в теплом мягком свете. Десятки сверкающих трубок торчали из приборной доски и соседних стен. Ряды больших стеклянных дисков показывали давление, скорость ветра, высоту, направление и бесчисленное количество всяких наворотов, которые инженеры добавили к начальной конструкции. Девон решил все непостижимые для человеческого разума показатели считать несущественными. Воздушный корабль есть мешок с газом. Он летает вверх, вниз, вперед, назад. Движется с определенной скоростью в определенном направлении. Что еще нужно знать?
Пыльный ветер вырывался из вентиляционных труб над окнами и трепал волосы. Вечернее небо покрывала розово-голубая рябь. Далеко впереди отливали бронзой вершины Блэктрона.
– Прихвостень куда-то запропастился, – прохрипел Сайпс. – Он сбежал? Или ты не успел вытащить серу из кармана?
Старик неподвижно сидел на стуле, который Ангус отыскал в капитанской каюте и поставил посреди мостика. Складки черной рясы совершенно проглотили его: только голова уныло раскачивалась, пока Сайпс говорил.
– Хорошо выспался? – поинтересовался Девон.
– Неужели я спал?
– Всю дорогу не просыпался.
– Это от жары.
– Будет прохладнее, когда солнце сядет. Ангус под завязку напичкан серой и следит за двигателями. Не хотелось самому сидеть в машинном отделении и пропустить такой чудесный вид за окном. А следил бы ты – нас бы давно похоронили в песке. – Он слегка повернул руль. – Хотя в таком случае мне не пришлось бы непрерывно слушать твой жуткий храп. На полу рядом со стулом вино, если хочешь пить.
Сайпс нащупал бутылку и дрожащими руками поднес горлышко к губам. Вино немного успокоило нервы и привело пресвитера в чувство.
– В моем возрасте путешествовать не так просто. – Он прищурился и попытался разглядеть Девона. – Как твоя рука?
Девон поднял обрубок. Свежая кожа затянула запястье там, где должна была быть ладонь.
– Если бы негодяй не выбросил руку в яму, она была бы на месте. Тогда бы я его двумя и придушил.
– Изобретательный малый.
– Недостаточно изобретательный, чтобы отрастить крылья, – усмехнулся Девон.
– Я так понимаю, ты убил его дочь?
– Если я не ошибаюсь, Сайпс, мы в этом оба виноваты?
Пресвитер опустил глаза.
Отравитель внимательно изучил один из дисков на приборной доске и повернул руль на несколько градусов.
– Интересно, что призраки там, внизу, сделали с нашими новичками: моей рукой и твоим убийцей?
Сайпс нахмурился, и глубокие складки собрались у него на лбу.
– Как правило, все умирают еще до того, как достигнут логова Ульсиса.
– Логово? Странный подбор слов. – Отравитель взглянул на старого пресвитера. – Как думаешь, сколько ему лететь до дна?
Сайпс ничего не ответил. Корабль вздрогнул и накренился. Палуба зловеще заскрипела. Старик кивнул в сторону горизонта на слегка покосившуюся в окне гору.
– Планируешь найти союзников около Блэктрона?
– Союзников? Да нет, рабов!
Сайпс рассмеялся, но тут же поперхнулся и закашлялся.
– Думаешь, хашетты станут делать то, что ты им прикажешь?
– Я оптимист.
– Они просто перебьют нас всех. – Пусть попробуют. – Девон погрозил обрубком руки.
Сайпс нахмурился и потянулся за бутылкой.
– Ты и приземлиться не успеешь, как дикари уничтожат корабль.
– Вполне вероятно.
– Ангельское вино, Девон, – медленно проговорил Сайпс. – Ты понимаешь, что оно начинает сводить тебя с ума?
Отравитель молча улыбнулся и отвернулся к окну. Сверкающая в лучах заходящего солнца громадина странным образом вырастала откуда-то сбоку. Девон выругался и громко проговорил в одну из трубок на приборной доске:
– Ангус, очисти баки по правому борту… – Отравитель посмотрел на диск. – …Примерно восемьсот галлонов или около того. – Он снова обернулся к Сайпсу. – Видишь, как сверкает гора? Руды Блэктрона – их прозвали «горем всех саперов». Миллионы тонн руды. Удивительно, что так и не удалось найти другого источника, кроме самой горы. Ни единого. Я считаю, что Блэктрон – не естественная возвышенность, а часть чего-то, упавшего с неба миллионы лет назад. – Девон пожал плечами. – Потому-то в Мертвых песках ничего и не растет. Гора отравляет этот мир.
Сайпс бросил взгляд на Блэктрон и снова посмотрел на отравителя.
– С каких пор ты заинтересовался металлургией?
– Меня интересуют все науки – особенно запрещенные. – Девон заметил, что пресвитер избегает его взгляда. – Хватит уворачиваться, Сайпс. Почему ты помог мне?
Сайпс поднял голову и долго смотрел опустевшими глазами на гору и небо. Наконец он заговорил:
– Не должно было этого случиться. Я имею в виду охоту.
– Фогвилл.
Сайпс уныло кивнул.
– Я знал, что, если в твоих руках окажутся записи Мягких Людей, ты не сможешь удержаться от соблазна и попробуешь провести процедуру дистилляции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120